- Ну, что ты, Ребекка, - смутилась миссис Джентри, - отвлекаешь человека своими глупыми...
- Отчего же, я буду только рад, если смогу помочь, - возразил адвокат. - Я готов!
- Слово из пяти букв, в котором вторая и третья буквы "в" и "а". Это юридический термин, означающий... Как это, Делман, там сформулировано?
Стил пробежал пальцем по вопросам кроссворда.
- "Юридический термин, означающий: "как бы", "якобы", "наподобие" и так далее".
- Пять букв? - переспросил Мейсон.
- Именно.
На мгновение адвокат нахмурился, но тотчас объявил:
- А почему бы не попробовать слово "квази"? Ребекка тут же схватила карандаш, вписала слово по буквам, отклонила голову назад и набок, как птица, критически разглядывающая сомнительного жука.
- Да, - неожиданно провозгласила она, - точно! Абсолютно правильно! Именно это слово - квази. Я его раньше никогда не слышала.
- Этот термин обычно широко используется юристами, - пояснил Мейсон.
- Ну, - сказала Ребекка, - мы перевалили через гору, Делман. Полагаю, мистер Мейсон теперь захочет узнать все, так же как и полиция интересовалась...
- Пожалуйста, присаживайтесь! - пригласила миссис Джентри.
Мейсон сел, и Ребекка заметила:
Вы, очевидно, начнете задавать массу вопросов, мистер Мейсон? Но я уже и так сыта этим по горло и занялась кроссвордом, чтобы успокоить свои нервы. Мистер Стил любезно помог мне отгадать часть слов. А вы можете разгадывать кроссворды, мистер Мейсон?
- У меня, мисс, как-то не хватает времени на них.
- Не знаю, мне надо заняться чем-то еще... И прямо не знаю чем. Знаете, я думаю, уж лучше отгадывать кроссворды, чем терять время впустую. В конце концов, мистер, это дело полезное, невероятно увеличивает запас слов.
- Да это уж несомненно, - согласился Мейсон.
- Погоди, Ребекка, - урезонивала золовку миссис Джентри. - У мистера Мейсона время ограниченно, он человек занятой, пришел сюда не ломать голову над твоим кроссвордом...
- А я не желаю опять слушать об этом убийстве! Все это произошло вчера, когда вы расстроили меня своим разговором о пустой банке. С тех пор я так и не могу сосредоточиться.
- О пустой банке? - настороженно спросил Мейсон.
- Это маленькая семейная тайна, - успокоила его миссис Джентри. - Не обращайте внимания на слова Ребекки, она любит обнаруживать и раскрывать всяческие тайны.
- О, меня интересуют тайны! - сказал Мейсон, и глаза его загорелись. Я их коллекционирую так же, как ваша золовка - кроссворды.
- Да, - не могла не согласиться Ребекка, - но вот если бы вы разгадали эту тайну, мистер Мейсон... Я -не в силах, а она у меня просто не выходит из головы.
- Ребекка! - в который раз с упреком посмотрела на нее миссис Джентри.
- Нет, нет! Я бы очень хотел послушать, - попросил Мейсон. - Нет, в самом деле.
Миссис Джентри окончательно смутилась.
- Да тут и рассказывать-то особенно нечего. Я, мистер Мейсон, спустилась вчера в погреб, чтобы осмотреть запасы консервов, хранящихся там. И на одной из полок нашла пустую жестяную банку...
- Совсем пустую? - уточнил Мейсон.
- Да, совсем пустую.
- Нет, это еще не все, - вставила Ребекка. - Это была абсолютно новенькая, чистенькая банка, мистер Мейсон. Ее кто-то поставил на полку рядом с консервами. Этикетки на ней никакой не было, и она была закупорена... знаете, сверху так обжата... как обжимают банки при консервировании...
- А у вас есть машинка для закрутки? - спросил Мейсон.
- Да, есть. Мы много заготавливаем фруктов и овощей. Часть - в стеклянных банках, часть - в жестяных.
- Та банка, которую вы обнаружили, была пустой?
- Да. Но будто она только что из магазина, - уточнила миссис Джентри.
- Ничего подобного, Флоренс, - возразила Ребекка. - Чем дольше я думаю об этом, тем больше прихожу к выводу, что в этой банке было что-то... странное. Банка из магазина не может быть так плотно закупорена.
- И что вы сделали с этой банкой? - поинтересовался Мейсон.
- Выбросила ее в ящик со старыми жестянками, - смеясь, ответила миссис Джентри.
- Так вы не стали ее открывать, чтобы посмотреть, что внутри?
- Помилуй Бог, нет! Она была такая легкая, что нельзя было представить, что в ней вообще что-то есть. Просто пустая банка!
- Но вы не удостоверились, что внутри она пустая?
- Это сделал Артур, - сказала Ребекка. - Знаете, это муж Флоренс, мистер Джентри.
- Он был рядом, миссис, когда вы ее нашли?
- Нет. Вчера вечером он искал какую-нибудь посуду, в которой можно было бы развести краску, и нашел эту жестяную банку в ящике.
- И она была пустой? - спросил Мейсон.
- Он так сказал.
- И я видел эту банку, мистер Мейсон, - вмешался в разговор Делман Стил. - Спускаясь вчера вечером вниз, чтобы кое-что узнать у мистера Джентри,- он красил оконные перекрытия и дверь, которая ведет в гараж, - я спросил, не заметил ли он тут банки...
- Это я попросила мистера Стила, - пояснила Ребекка, - спуститься вниз и отыскать жестянку. Она у меня просто из головы не выходила.
- Из-за этого, - рассмеялся Стил, - я чуть не угодил в лапы того лейтенанта, который расследовал дело со стрельбой у соседей.
- Как все происходило? - поинтересовался Мейсон.
- Он допрашивал всех, кто вчера вечером спускался в подвальное помещение, - пояснил Стил. - А я имею обыкновение это делать - спуститься и поболтать с Артуром Джентри или заглянуть к мисс Джентри, когда она у себя в фотолаборатории. Но вчера вечером я бы не спускался вниз, если бы мисс Джентри не попросила меня насчет этой банки.
- А какое отношение к убийству имеет пребывание в подвальном помещении? - удивился Мейсон.
- Меня это не касается. - Стил принял отсутствующий вид. - Там был лейтенант Трэгг и рыскал всюду, потом вернулся и стал задавать всем кучу вопросов.
- Я повешу замок на дверь фотолаборатории, - пообещала Ребекка. - Они открыли дверь, отдернули занавеску на окне, испортив мне полдюжины пленок. Лично я считаю, что полиции надо быть осмотрительнее в таких случаях.
- Меня начинает интересовать эта жестяная банка, - сказал Мейсон. Так вы говорите, что мистер Джентри использовал ее для разведения краски, мистер Стил?
- Именно. Она, наверное, там до сих пор внизу и лежит.
- А как он ее открывал?
- В погребе есть нож для открывания банок.
- Вы, наверное, согласитесь со мной, мистер Мейсон, - Ребекка посмотрела на адвоката, - что в это следует вникнуть поглубже. Не могла же совершенно новенькая жестянка вырасти прямо на полке. И пролежала она там недолго, а потом, зачем кому-то понадобилось герметически закупорить пустую банку...
- Я это объяснить не могу, - признался Мейсон.
- Я - тоже, но ведь кто-то это сделал...
- Вы говорили что-то о двери гаража, - вспомнил Мейсон, поглядев на Стила. - Это дверь, ведущая в тот самый гараж, где мистер Хоксли держит свою машину?
- Именно так, - сказала миссис Джентри. - Там двойной гараж с одной дверью, которая ведет и в погреб. Понимаете, дом стоит на крутом склоне, и это дало возможность оборудовать двухэтажный погреб. Наверное, дом был построен еще до эры автомобилестроения... или, по крайней мере, до того, как люди оценили рациональность постройки гаража под одной крышей с жильем. Потом, уже позже, кто-то переоборудовал торец основания, чтобы в нем разместился гараж на две машины. В одной части гаража - наша машина, а другую сдаем внаем. Сторона, на которой расположена дверь в погреб, более удобна для нас, мы пользуемся дверью для выхода и входа в дом, особенно когда идет дождь.
- Если не возражаете, - сказал Мейсон, - я хотел бы взглянуть на это сооружение.
- Спустимся прямо по ступенькам погреба, мистер Мейсон, и откроем дверь... или можно обойти вокруг по тропинке и войти через дверь гаража.
- Мне кажется, пройдем лучше через погреб.
- Пожалуйста, мистер Мейсон, - встала миссис Джентри, - будьте любезны, пройдемте.
Ребекка решительно отодвинула словарь и кроссворд в сторону, поднялась и расправила на коленях юбку.
- Если ты думаешь, Флоренс, - недовольно сказала она, - что пойдешь в погреб с мистером Мейсоном и вы там будете вести разговор об этой пустой банке, а меня оставите здесь, наверху, откуда я не смогу услышать вашего разговора, то ты глубоко заблуждаешься. Впрочем, чем дольше я думаю обо всем этом, тем больше у меня возникает сомнений в том, что эта пустая жестянка может послужить ключом к разгадке происшедшего.
- А как она может послужить им? - с недоумением посмотрела на золовку миссис Джентри, и в ее глазах блеснул азартный огонек.
- Не знаю,- решительно сказала Ребекка. - Но могла бы и послужить. А вы как думаете, Делман?
Стил загадочно усмехнулся.
- Не впутывайте меня в свои семейные дела, - решительно попросил он. Я здесь только снимаю комнату. - Его слова теперь были обращены к адвокату: - А они принимают меня за своего... но я же не являюсь членом их семьи и не имею права обсуждать их проблемы.
- Вы знаете, Делман, я никогда не проводила строгой грани... рассмеялась миссис Джентри. - Когда вы пришли снимать комнату и попросили пустить вас, я ответила: единственно, что абсолютно запрещу вам, так это пользоваться телефоном. - Она с улыбкой обернулась к Мейсону: - Когда в семье трое детей, которые без конца болтают по телефону, назначают свидания и хватают трубку, едва он зазвонит, я иногда думаю, что когда-нибудь разобью его... Невозможно подойти к аппарату ни утром, ни вечером, сделать заказы в гастрономе, позвонить своей собственной подруге.
- Мы, кажется, говорили о жестяной банке, - вернула Ребекка Флоренс к действительности.
- Твоя хватка ослабевает, тетушка Ребекка! - иронично улыбнулся Артурчик. - Какое, к черту, отношение имеет эта жестянка к...
- Артурчик! - осадила его миссис Джентри. - Никто не спрашивает твоего мнения. Пройдемте вниз, мистер Мейсон.
И они отправились за адвокатом к погребу. Мейсон тщательно все осматривал: миссис Джентри показала, где обнаружила банку, Артурчик дверь, ведущую в гараж. Адвокат даже пощупал пальцем выкрашенную ее поверхность.
- Мистер Джентри красил вчера? - поинтересовался он.
- По-моему, какая-то быстро сохнущая эмаль,- пояснил Стил. - Знаете, у мистера Джентри свой магазин скобяных изделий. Как раз накануне, говорил он мне, один из поставщиков лакокрасочной продукции завез ему новую краску и хотел, чтобы мистер Джентри сам попробовал, как она красит.
- Ее нужно разводить?
- Да, пополам с растворителем, - пояснил Стил.- Кажется, Джентри считает, что она намного лучше прежних, которые у него до этого были в ходу. Поставляется эта краска в двух банках: в одной сама краска, в другой какой-то быстро сохнущий растворитель. Смешивают пополам и наносят. Сохнет шесть часов.
Мейсон показал на матовое заляпанное пятно на гаражной двери.
- Вероятно, кто-то не знал, что она окрашена. Очень похоже, что в поисках дверной ручки в темноте этот кто-то измазал ею руки.
- Да, в самом деле, - согласился Стил. - Я здесь был вместе с полицией и раньше не обратил внимания на это. Просто немного смазано.
- Краска высохла недавно, - констатировал Мейсон. - Она сохнет, вы говорите, в течение шести часов?
- Да, приблизительно от четырех до шести. Так мне сказал мистер Джентри, - подтвердил Стил.
- А давайте поищем ту жестянку, - предложила свои услуги Ребекка, продвигаясь вдоль верстака, принюхиваясь и присматриваясь к лежавшим там разным инструментам. - Вот банка с кистями. Не та ли это банка, Делман?
- Она, - сказал Делман. - Сразу можно сказать, как мистер Джентри открывает банки. Он не открывает до самого конца, а оставляет открытую часть держаться на кусочке жести, примерно в одну шестнадцатую часть дюйма, а потом скручивает крышку.
- Так он и делает, - подтвердила миссис Джентри. - Муж говорит, если вести открывалку до конца, то крышка провалится внутрь. У меня другой метод: я всегда придерживаю крышку и режу до конца. А Артур уже скручивает. Посмотрите, видно место, где скручивается верх этой банки.
Мейсон тщательно осматривал, что-то обдумывая.
- Давайте взглянем на верхнюю часть банки, просто чтобы завершить наше обследование, - сказал он.
Верхнюю часть банки? - переспросила Флоренс.
Мейсон кивнул.
- Ну, возможно, нам и удастся найти ее, если хорошенько поискать в этом ящике с мусором, но... - засомневалась миссис Джентри, - но, разрази меня гром, я представить себе не могу, чтобы...
- Вчера вечером, - уточнил Стил, - я обратил внимание, что она лежала на верстаке. Да вон же, вон, в углу! Мистер Джентри подкладывал ее под банку с краской.
Мейсон поднял круглый жестяной обрезок от банки и внимательно рассмотрел те скрученные доли дюйма жести, которые последними связывали банку с крышкой.
- Это тут? - спросил он.
- Да, здесь, - подтвердил Стил. - Помню этот своеобразный заусенец на жести. Можно даже видеть, как он сворачивался...
Глаза Мейсона выразили живой интерес.
- Погодите, - вдруг сказал он. - Это не та крышка.
- Как не та?
- Та, которая была на банке, - уточнил Мейсон,- скручивалась влево. А эта - вправо.
Стил нагнулся и стал еще более внимательно осматривать круглый обрезок жести, потом взял в руки банку.
- Ишь ты! - удивленно воскликнул он. - Ведь я, оказывается, видел именно этот кусочек жести здесь, на приступке, вчера вечером и, естественно, подумал, что он от этой банки. Интересно, чего это вдруг мистер Джентри открыл банку, выбросил открученный верх, затем вытащил верх от другой банки из ящика с мусором? Но, погодите, ведь Джентри - левша. Вы правы насчет этой закрутки. Но почему?..
- Не знаю почему, - развел руками Мейсон. - Но именно это он сделал. Давайте еще раз посмотрим в этом мусорном ящике.
- Я говорила тебе, Флоренс, - язвительно улыбнулась Ребекка. - Это наверняка связано с тем, что произошло сегодня ночью. Ну, теперь ты сама наконец убедилась, насколько плодотворнее работает тренированный разум?
- Пожалуй, - вздохнула миссис Джентри, - из меня бы не вышел сыщик. А все казалось так просто.
- По-моему, - улыбнулся Мейсон, - мы в чем-то похожи с вашей золовкой, миссис Джентри. Стоит мне обнаружить что-то не совсем обычное, как я готов сделать из этого тайну. Во всяком случае, знаете, и в самом деле погреб не совсем подходящее место для пустой консервной банки, и не могу себе представить, зачем кому-то понадобилось так ее закупоривать. В этом, должно быть, что-то есть.
- Ну, я встряхнула ее - и ничего не услышала. И Бог знает, что там было, но банка была совсем легкая, в ней, уверена, не могло ничего быть! Конечно, теперь, когда я вижу, что все придают этому такое значение...
- А вот, если не ошибаюсь, - вдруг выпрямился Мейсон, дотошно копавшийся в мусорном ящике,- верхняя часть от той банки. - Он потянулся рукой к груде мусора.
- Не порежьте руку, - предостерегла его миссис Джентри.
Артурчик засмеялся:
- Мистеру Мейсону, мам, не нужно быть сыщиком, чтобы догадаться, что ты - мать троих детей. Не делай того, не делай этого!..
Мейсон выпрямился, держа в руке кружочек жести, подошел к банке, в которой стояли кисти, и поднес его скрученным заусенцем к зазубрине в верхней части банки.
- Тютелька в тютельку, - констатировал Стил. Артурчик живо протянул руку.
- Ого, мистер Мейсон, - сказал он, - дайте мне...
- Артурчик, - упрекнула миссис Джентри,- не мешай мистеру Мейсону.
- Снизу на поверхности как будто что-то нацарапано, - сказал Мейсон, ощущается шероховатость. Дайте-ка мне подойти поближе к окну, чтобы падал свет...
- Это же код! - возбужденно завизжала Ребекка. - Там что-то написано... нацарапано на жести! Я так и знала! Просто была уверена в этом! Говорила же я тебе, Флоренс, а ты меня не слушала...
Мейсон извлек из кармана карандаш и вырвал листок из блокнота.
- Запишите, пожалуйста, буквы, - попросил он, - которые я буду сейчас читать.
- Можно я? - живо вызвалась Ребекка.
Мейсон передал ей бумагу и карандаш, поднес крышку к свету, так чтобы он падал сбоку, и прочитал:
- "ВЛГАВЛ ВКИАК ГМАВВ ЗДГБВД ВДИАГГ ЖИЛАГВ ВМГЖБГ ЛЕБВЗ ВМЖЖБК".
Мейсон взял переданный ему Ребеккой клочок бумаги и тщательно сличил буквы, написанные ею, с оригиналом.
- Никак не пойму, какое это может иметь отношение к тому, что случилось в доме напротив? - Миссис Джентри откровенно недоумевала.
Мейсон сунул в боковой карман пиджака жестяной кружочек с острыми краями.
- Возможно, совпадение, - предположил он. - Но довольно любопытное. Вот и все, что я могу пока сказать. Кто из вас слышал выстрел?
- Я, - отозвалась миссис Джентри.
- А я крепко спал, - с сожалением заметил Стил.- Меня разбудил какой-то шум. По-моему, уже все кончилось, когда я окончательно проснулся, но попытался восстановить, что же меня разбудило. И у меня создалось впечатление, что было два выстрела.
- Вы заявляли об этом лейтенанту Трэггу, начальнику отдела, занимающегося убийствами? - спросил Мейсон.
- Как будто нет, - ответил Стил. - Кажется, он определенно считает, что был лишь один выстрел, и я не стал его разубеждать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27