А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Полагаю, то, что я узнала, теперь не очень существенно?
- Наоборот, - возразил Мейсон, - сейчас это важнее, чем раньше. - И, повернувшись к Трэггу, пояснил:
- Она собирала о Хомане разные слухи.
- Я бы тоже хотел послушать, - заявил Трэгг, с явным одобрением посматривая на Деллу.
- Ой-ля-ля, разве я не в Голливуде? - Делла слегка повела рукой. - Вы понимаете, что я имею в виду? Это просто ужасно. Что я здесь делаю?
- Давай, Делла, - сказал Мейсон, - выкладывай, что там у тебя.
- Разве мы не идем обедать? - удивилась она. Мейсон с беспокойством взглянул на телефон.
- Трэгг уже пообедал, теперь он ждет сообщения.
- Какой же это был обед? - возразил Трэгг. - Просто перехватил на скорую руку. Хороший бифштекс был бы весьма кстати. Я могу позвонить в управление и сказать им, где меня искать. В конце концов, я ведь уже не на дежурстве. На этой работе просто не замечаешь времени.
- Лично я умираю с голоду, - призналась Делла Стрит. - Причем в полном смысле этого слова. Мысль о бифштексе кажется мне просто великолепной. Совершенно великолепной.
Мейсон взял справочник по законодательству, взвесил его на руке и сказал:
- Кончай, пока он не полетел в тебя. Глаза Деллы недобро сверкнули.
- Не глупите, - сказала она, - это же гвоздь всей программы.
- Пошли, - объявил Пол, поднимаясь с места.- Я слишком долго ждал, пока мне выпадет шанс вкусно поесть за счет Перри и потанцевать с его секретаршей.
- Боюсь, в качестве официального представителя закона, - вмешался Трэгг, - я имею преимущественное право перед вами.
- Перед красотой пасует даже возраст, - заметил Дрейк.
- А как насчет меня? Я могу войти в долю? - поинтересовался Мейсон.
- Не можешь, - ответил ему Дрейк. - Ты хозяин. Ты должен следить за тем, чтобы твои гости как следует веселились.
- Замечательно! - воскликнула Делла Стрит. - Великолепно!
- Пошли, - сказал Мейсон, поднимаясь с места.
- Учтите, моросит дождь, - предупредила его Делла Стрит.
- Угу, - буркнул Мейсон, надевая пальто и шляпу. Трэгг стоял, внимательно наблюдая за ним.
- Знаете, Мейсон, - заметил он как бы между прочим, вытряхивая из пачки сигарету, - вы чертовски непростой парень.
- Вы даже не представляете, какой он непростой, - согласился с ним Дрейк.
Мейсон выключил всюду свет, пропустил всех в коридор, запер дверь на ключ и на всякий случай подергал ручку. Они двинулись к лифту.
- Есть неплохой ресторан в "Адирондаке", - заметила Делла.
- Давайте поищем что-нибудь повеселее, - предложил Мейсон. - Уж очень там чопорно и скучно.
- Мне все равно, куда идти, - объявил Трэгг. - Но первый танец за мной. А, мисс Стрит?
- Все будет зависеть от того, как я себя почувствую после первого бифштекса. В данный момент я едва переставляю ноги.
- Я первый подал заявку, - возразил Пол Дрейк.
- Ни на минуту не забывая о своих обязанностях хозяина вечера, заговорил Мейсон, - последний танец я все же оставляю за собой. А вы уж боритесь за первый.
Девушка повернулась и понимающе улыбнулась.
- Вот так, лейтенант, - вздохнул Дрейк. - Наш с вами корабль разбился еще до того, как вышел из гавани. Как вы только что сказали, Мейсон не такой уж простой парень.
- Так куда же мы все-таки идем? - спросила Делла Стрит.
- Давайте попробуем в "Танджерин", - предложил Мейсон. - Это хороший, оживленный ресторан, и всего в трех кварталах отсюда.
- Можем пройтись пешком, - предложил Трэгг.
- Ни за что, - заявила Делла. - Учтите, вот-вот хлынет настоящий ливень. Говорю вам совершенно определенно.
Мейсон протянул руку, чтобы схватить ее, но Делла, смеясь, увернулась от него, скользнула за угол и побежала по коридору. Когда он бросился за ней, то заметил, как Трэгг как-то нелепо взмахнул в воздухе рукой. Мейсон поймал девушку у лифта и обнял за талию. Делая вид, что отбивается от него, она прижалась к нему и прошептала:
- Что такое с вашей шляпой, шеф?
- То есть? - удивленно спросил Мейсон.
- Трэгг что-то уж слишком внимательно смотрел на нее, когда вы достали ее из шкафа.
- А-а... - протянул Мейсон, нажимая на кнопку лифта. - Как бы сегодня вечером с тебя не сорвало шляпу. Смотри, не пей много.
Подошли остальные. Как только лифт остановился, Делла Стрит высвободилась из рук Мейсона, и вся четверка, смеясь и перебрасываясь шутками, вывалилась из кабины.
Когда они вышли на улицу, дождь усилился. Они простояли под навесом вестибюля минут пять, прежде чем Мейсону удалось поймать такси. Зато в "Танджерине" по случаю дождя было много свободных мест, и почтительный официант предложил им на выбор несколько столиков.
- Делла, я как внимательный хозяин, - начал Мейсон, - сяду спиной к танцплощадке, а тебя посажу между Трэггом и... черт возьми, где же она?
Трэгг оглянулся.
- Она только что была здесь... Вот это да! Он уставился на танцевальную площадку, где Делла Стрит уже кружилась с Полом Дрейком.
- Вы только посмотрите! - засмеялся лейтенант, усаживаясь за стол. Частные детективы постоянно бьют официального блюстителя закона. Боюсь, что в конце концов мне придется отобрать лицензию у этого парня. Уж слишком он прыткий.
Заказываем бифштексы? Поинтересовался Мейсон.
- Угу. Пожалуй, я схожу позвонить. А вдруг в управлении уже есть какие-нибудь новости?
- Коктейль? Трэгг заколебался.
- Вы же не на дежурстве, - напомнил ему Мейсон.
- Правильно. Закажите мартини.
- Оказывается, в этом вопросе у нас у всех вкусы сходятся, - сказал Мейсон, и Трэгг стал пробираться между танцующими к будке телефона-автомата.
К Мейсону подошел официант.
- Четыре сухих мартини и четыре бифштекса "де люкс". Три с кровью, четвертый для джентльмена, сидящего вон там, хорошенько подрумяньте. И я бы хотел, чтобы все было подано быстро. Понятно?
- Понятно, сэр.
Мейсон удобно уселся в кресле, следя за танцующими. Возвратился Трэгг, Мейсон бросил на него быстрый взгляд. Судя по улыбке Трэгга, он еще не получил сообщения о безжизненном теле, свешивающемся через край ванны в отеле "Адирондак".
- Есть новости? - спросил Мейсон.
- Кое-что есть. Во Фресно обнаружили следы нашего парня в смокинге. Он сошел с самолета, расспросил, где можно взять напрокат машину, чтобы вести ее самому. Раздобыл машину только в половине девятого утра, когда открылись пункты проката. Машину взял на имя Л.К. Спинни, проехал на ней сто шестьдесят пять миль и вернул приблизительно в два часа. Вышел и... бесследно исчез. Мы его потеряли. По описанию это Грили.
Музыка смолкла. Пол Дрейк и Делла Стрит направились к столику.
Мейсон повернулся к Трэггу:
- Проверьте все гаражи, которые сдают напрокат машины с водителями.
- Для чего?
- А вы не догадываетесь?
- Нет, провалиться мне на этом месте.
- Готов поспорить на обед, вы обнаружите, что около трех часов он явился в один из таких гаражей и арендовал машину с водителем, тот провез его ровно восемьдесят две мили вверх по горной дороге, и там он вышел.
Пол Дрейк и Делла Стрит подошли к столу. Дрейк придвинул стул для Деллы.
- Я не стану спорить с вами на обед, - сказал Трэгг. - Я всего лишь бедный трудящийся и не могу относить расходы на счет богатого клиента, как это делаете вы. За счет своей службы я не могу компенсировать даже транспортные расходы. И наконец, я думаю, что вы просто пускаете мне пыль в глаза.
- Сделайте, как я говорю, и потом позвоните мне, - сказал Мейсон.
- Хорошо, я позвоню в управление и попрошу их связаться с полицией во Фресно. Если вы окажетесь правы, то объясните мне, как вы до этого додумались.
- Угу.
Трэгг снова стал пробираться к телефону между столиками и все еще разбредающимися танцующими.
- Как дела, шеф? - спросила Делла Стрит.
- Похоже, мы вышли на финишную прямую, - ответил Мейсон.
- Не торопись, Перри, ухмыляясь, заметил Дрейк. - Я получаю поденно, и не видать бы мне этого замечательного обеда и танцев с Деллой, если б не твое дело.
Мейсон кивнул в сторону Деллы:
- Пол, она уже вернулась из Голливуда?
- Теперь уже да, - ответила Делла.
- Тогда давай, малышка, выкладывай, что ты там раскопала.
- А вон возвращается Трэгг.
- Пускай себе. Он из нашего клана, - сказал Мейсон, слегка повысив голос, чтобы Трэгг расслышал его слова.
- О чем речь? - поинтересовался Трэгг.
- Делла собирается вылить на нас голливудские помои.
Появился официант с коктейлями.
- За преступление, - сказал Мейсон, поглядывая на лейтенанта поверх своего бокала.
- И за поимку преступников, - уточнил лейтенант перед тем, как выпить.
- Любыми средствами, - добавила Делла.
Они сделали по большому глотку, затем, когда спиртное в бокалах существенно уменьшилось, Трэгг заметил:
- Я вижу, вы уже обратили мисс Стрит в свою веру.
- А почему бы и нет? - сказал Мейсон. - Преступник не в крикет играет. Он добивается своего любыми способами. Почему бы не использовать против него его же методы?
- Потому что это незаконно.
- Чепуха, - нетерпеливо возразил Мейсон. - Те, кто это говорит, либо дураки, либо лицемеры.
- Вы не правы, - серьезно сказал Трэгг. - Правосудие - это внушающее уважение, достойное здание, которое покоится на крепком фундаменте. Когда вы отклоняетесь от закона, вы разрушаете часть этого здания, независимо от того, какой цели вы хотите достичь.
- Ладно, - усмехнулся Мейсон, - почему бы нам прямо сейчас не разрушить часть здания?
- Что вы имеете в виду?
- Допустим, вы находитесь на крыше, - начал Мейсон, - а убийца пробирается через подвал. Криком вам его не остановить, но если вы вытащите из трубы шатающийся кирпич и уроните его на голову преступника, он остановится. Что тут несправедливого? В конце концов, вы взяли всего один расшатавшийся кирпич из внушающего уважение, достойного здания, о котором вы только что говорили, и...
- Ну, это не совсем так, - возразил Трэгг. - И...
- Черта с два не так, - прервал его Мейсон. - Человек имеет кабак, где незаконно продает спиртное, но он дает вам информацию на своих клиентов. В интересах полиции не трогать это место. Она знает, человек торгует спиртным незаконно после официально разрешенного времени, но закрывает на это глаза, потому что в обмен на некоторое нарушение закона, очень незначительное, вы получаете нечто очень важное для вас. Таким образом, вы просто вынимаете расшатавшийся кирпич из трубы вашего достойного, уважаемого здания и роняете его на голову убийцы.
Трэгг поднял руки.
- С адвокатом лучше не спорить. И помните, мисс Стрит, следующий танец за мной.
- О'кей.
- А между прочим, как насчет Хомана? - поинтересовался Мейсон.
- Моя дорогая, - быстро затараторила Делла высоким писклявым голосом прирожденной сплетницы,- ты совершенно не представляешь, как взлетел этот человек! Это ужасно. Совершенно ужасно. Он начал как драматург, получил какой-то сомнительный заказ и написал паршивую пьесу. И вдруг, просто гром среди ясного неба, на него сваливается большущая работа, хороший жирный кусок.
- Так что же за этим стоит?
- Женщина.
- Какая женщина?
- Никто не знает.
- А откуда известно, что это женщина?
- Потому что у Хомана нет никаких любовных связей. По словам моей осведомительницы, он ведет монашескую жизнь. Конечно, нельзя быть уверенной, что именно она имела в виду, говоря так.
- Осторожнее, - предупредил ее Пол. - Твое замечание может быть превратно понято.
- Совершенно верно, за этим столом собрались те, кого всегда можно превратно понять, - вмешался Трэгг.
Делла рассмеялась:
- Во всяком случае, Хоман - уникальная личность в Голливуде, но он там пребывает не всегда. Время от времени Хоман исчезает, а когда он исчезает тра-ля-ля...
- Куда он ездит? - спросил Мейсон.
- Туда, где он может остаться наедине со своей работой, - ответила Делла Стрит, закатывая глаза и поджимая губы: - Он всегда старается куда-то запрятаться, где можно беспрепятственно "творить". Он исчезает из студии и запирается дома в своем кабинете, где может сосредоточиться, затем, когда его нервы, измотанные цивилизацией, не выдерживают, он садится в машину и в одиночестве мчится в свое убежище.
- В одиночестве? - переспросил Мейсон.
- Да, в одиночестве, - подтвердила Делла, - в полном одиночестве. Именно это я имею в виду.
Загремела танцевальная музыка, и Трэгг сказал:
- Обсудим обет безбрачия мистера Хомана в другой раз, мисс Стрит. В данный момент у нас есть куда более важные дела.
Он поднялся и подошел к спинке ее стула. Мейсон предупредил:
- Смотри, Делла, чтоб он не выпытал у тебя твои секреты.
- Не глупите, он не из тех, кто станет этим заниматься, не правда ли, лейтенант?
- Конечно, особенно если я не уверен, что мне это сойдет с рук.
Дрейк покачал головой:
- Следи за ним, Перри. Он - вероломный человек. Лучше бы ты запретил ему танцевать с Деллой, пусть она танцует со мной. Я-то безопасен.
- Совершенно верно. - Делла подмигнула Мейсону. - Он совсем как Хоман. Хочет сосредоточиться. Все время, пока мы с ним танцевали, он пытался выведать у меня...
Она неожиданно замолчала.
- Что именно? - спросил Трэгг.
- Не может ли шеф записать коктейли на свой счет, - насмешливо произнесла она и, слегка качнувшись в ритме музыки, позволила Трэггу обнять себя.
Мейсон взглянул на Дрейка:
- Так что же ты пытался у нее выведать?
- Маленькая хитрушка, - сказал Дрейк. - Мне следовало догадаться, что она обязательно наябедничает тебе.
- Так все-таки?
- Я пытался выяснить, не она ли тебе звонила, когда Трэгг отправился перекусить. Ты еще опрометью вылетел из офиса.
- Ну и что из того?
- Гм... просто я подумал, что дело это чрезвычайно важное. Ты бы не рискнул пропустить свидание с миссис Грили, чтобы просто поболтать с девчонкой Хорти.
- Так... Одну минуточку! - сказал Мейсон, нахмурясь. - Значит, ты сказал Делле, что я уезжал?
- Да.
- И спросил, не знает ли она - куда?
- Ну, не совсем так. Я пытался выяснить...
- Ты хотя бы предупредил ее, чтобы она не проговорилась Трэггу?
- О чем?
- О том, что я уезжал. Дрейк растерялся:
- Господи, нет! Я ей ничего такого не сказал.
- Ты разговаривал с ней серьезно или просто поддразнивал?
- Просто поддразнивал... Подвернулась такая дурацкая тема для разговора, и я... Черт возьми! Если она скажет Трэггу...
- Трэгг совсем не дурак, - заметил Мейсон. - Когда он пришел, дождя еще не было, он пошел позднее. Я в основном сидел в такси, но мне пришлось перебегать через улицу, и на моей серой шляпе остались следы дождя. Когда я вынимал ее из стенного шкафа, Трэгг заметил эти пятна, хотя они почти незаметны - вода впиталась в фетр. Но надо отдать ему справедливость, Пол, Трэгг прекрасный детектив. Он понял что к чему, но промолчал. Интересно, он что-нибудь заподозрил?
- Не знаю. Черт побери, Перри, мне очень жаль. Мейсон хмуро уставился на скатерть.
- Мне нравится работать с Трэггом, но уж очень он торопится с выводами, и, кроме того, мы по разные стороны забора. Да и не все мои методы он одобряет.
- А куда ты все-таки ездил? - поинтересовался Дрейк.
- Я отправился домой к Хортенс Житковски, нашел ее в сильном подпитии, прописал кофе и вернулся.
- Ерунда, - сказал Дрейк. - Когда ты приехал обратно, у тебя были такие мрачные складки вокруг рта, что... Черт возьми, Перри, да ты игрок.
- Конечно, я игрок.
- И ты играешь, чтобы испытать острую радость, когда выступаешь со своими идеями правосудия.
- И что из этого?
- В один прекрасный день ты провалишься сквозь тонкий лед, по которому скользишь...
- Ну и...
- И потащишь меня за собой, - закончил Дрейк.
- Но пока я еще не провалился, напомнил Мейсон.
- Потому что ты развиваешь такую скорость, что за тобой не угнаться, однако...
- Забудь об этом, - прервал его Мейсон, - тем более что они возвращаются. - Он повернулся к Делле: - В чем дело?
- На площадке ужасно тесно, да к тому же я слишком голодна, чтобы танцевать. Разве что после толстого бифштекса с грибным соусом... Вы заказали мне не слишком прожаренный, шеф?
- Угу.
- А мне? - поинтересовался Дрейк.
- Хорошо прожаренный.
- Как ты догадался?
- Я купил тебе достаточное количество бифштексов, чтобы помнить об этом.
- Ты хочешь сказать - твои клиенты. Я...
К столу подошел посыльный и обратился к Трэггу:
- Лейтенант, вас к телефону.
- Прошу извинить меня. - Трэгг отодвинул свой стул.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит.
- Попытался выпотрошить меня, - коротко пояснила она. - И Пол, кстати, тоже. На его расспросы я внимания не обратила. Он безвредный, а вот Трэгг...
- Что он хотел узнать?
- Куда вы ходили, пока меня не было.
- И что ты ему сказала?
- Я его спросила, откуда мне это знать, если меня там не было?
- Ты не сказала, что Пол задавал тебе тот же вопрос?
- Не глупите, шеф. Тогда бы он знал, что вы уезжали. Сейчас же он это только предполагает, потому что заметил следы дождя на вашей шляпе.
Дрейк облегченно вздохнул:
- Умница. Я чертовски об этом беспокоился.
- Ну, так произошло что-нибудь? - спросила Делла Стрит.
- Ничего. Постепенно затягиваем сеть.
- Это Хоман убил Грили? - спросила Делла Стрит.
- С этим можно подождать, - ответил Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23