Второй, - и Мейсон загнул указательный палец правой руки, -
револьвер, из которого были произведены принесшие смерть человеку
выстрелы.
- Я возражаю против этого вопроса, поскольку он требует выводов со
стороны свидетеля, - сказал Эллис.
- Не вижу, как этот вопрос может требовать выводов со стороны
свидетеля, - сказал Мейсон.
- Свидетель не может сказать, видел ли он два разных револьвера, -
указал Эллис. - Для этого он должен сравнить их номера.
Улыбаясь, Мейсон посмотрел на судью Фейллона.
- Я думаю, - сказал адвокат, - заместитель окружного прокурора
отлично понял, что я имел в виду. Свидетель видел какой-то револьвер. Он
не знает, был ли это револьвер, из которого произведены два смертельных
выстрела или это был револьвер, который покойный передал обвиняемой для ее
защиты и который украли у нее. - Мейсон слегка поклонился заместителю
окружного прокурора и сказал: - На этом, если позволит Высокий Суд, я
заканчиваю перекрестный допрос.
- Подождите минутку, - сказал Эллис. - Это несправедливо. Свидетель
должен ответить на вопрос.
- Он не может ответить, - сказал Мейсон, - поскольку вы возражаете
против этого.
- Но Высокий Суд еще не принял решения по этому вопросу, - сказал
Эллис. - Я снимаю свое возражение.
- Очень хорошо, - заявил Мейсон. - Ответьте на вопрос, Бейсон.
- Я действительно не знаю, что это был за револьвер, - начал Бейсон.
- В обоих случаях это мог быть один и тот же револьвер, разные револьверы,
мог быть любой револьвер. Я знаю, что "Смит и Вессон" производит сотни
тысяч револьверов и все они одинаковы.
- Свидетелю очень легко отвечать на вопрос, - раздраженно сказал
Эллис, - после того как его адвокат под предлогом возражений неуважительно
подсказал ответ.
- Если Высокий Суд позволит сказать, я не выдвигал возражений, -
заметил Мейсон. - Возражения исходили от обвинения.
- У обвинения больше нет вопросов, - сказал Эллис.
- Все, мистер Бейсон. Вы свободны, - вынес свое заключение судья.
Эллис посмотрел на часы. Заметив это, судья Фейллон заявил:
- Объявляю обеденный перерыв. В два часа дня Суд возобновит свою
работу.
Присутствовавшие в зале встали, когда судья поднялся с кресла и
направился в свой кабинет.
Мейсон поймал взгляд Симли Бейсона и кивнул ему. Подойдя совсем
близко к нему, адвокат взял Бейсона за руку и спросил:
- Чего вы так боялись, Бейсон?
- Боялся? - удивленно переспросил Бейсон. - Что вы имеете в виду? Я
не боялся. Я просто не хотел больше необходимого помогать обвинению.
- Вы боялись, Бейсон, - настаивал Мейсон. - Вы вздохнули с
облегчением, когда Эллис заявил, что у него больше нет вопросов.
Бейсон покачал головой, в его глазах застыло выражение полной
невинности.
- Нет, мистер Мейсон. Вы неправильно меня поняли.
- Я думаю, что не ошибся, - возразил Мейсон. - Передо мной прошло
слишком много свидетелей, я видел столько людей в состоянии крайнего
напряжения, что вряд ли могу ошибиться. Какую информацию вы утаивали?
Каких вопросов обвинения вы так боялись?
- Никаких, - возразил Бейсон. - И на этом закончим.
- Что ж, хорошо, - покачал головой Мейсон. - Поступайте, как считаете
нужным.
Бейсон поймал взгляд Аделлы Хастингс, когда надзирательница уводила
ее из зала суда. В этом взгляде мощно было прочесть взаимное понимание,
даже триумф.
13
Во французском ресторане, расположенном в трех кварталах от Дворца
Правосудия, имелась небольшая кабина, в которой обычно обедали Перри
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк. В этой комнате в обеденное время
проведено немало совещаний, которые радикально меняли стратегию действий
Мейсона и Дрейка.
Расположившись около круглого стола, в центре которого стоял телефон,
Дрейк сказал:
- У меня кое-что есть для тебя, Перри. Обвинение приготовило тебе
какой-то сюрприз, которым сегодня воспользуется, чтобы загнать тебя в
угол.
- Что именно?
- Не знаю, - ответил Дрейк.
- Сегодня Симли Бейсон что-то скрывал, - начал Мейсон. - Правда, я не
знаю, что именно. Он боялся что обвинитель задаст ему какой-то вопрос,
ответ на который может сильно повредить обвиняемой. Когда ему разрешили
уйти со свидетельского места, на его лице можно было прочесть явное
облегчение.
- У тебя есть на этот счет какие-то соображения? - спросил Дрейк.
- Это может быть все, что угодно, - ответил Мейсон. - Конечно,
обвинение знает, что Бейсон - свидетель защиты, и поэтому они боятся
задавать ему вопросы общего характера, поскольку ответы могли бы нарушить
все планы прокурора. Хотя они сейчас почти в безвыходном положении, однако
сомневаюсь, что обвинение вновь вызовет его в качестве свидетеля.
Естественно, я тоже не собираюсь вызывать его, чтобы не давать обвинению
возможность проводить перекрестный допрос. Что ты выяснил относительно
Карсон-Сити, Пол?
Дрейк вытащил свою записную книжку.
- Тут кое-что сбивает меня с толку, - начал Дрейк. - Харли Ц.Дрексел,
по профессии строитель-подрядчик. Ему около 55 лет, пользуется хорошей
репутацией. У него есть участок земли, на котором он сам построил дом.
Позади дома стоит небольшое бунгало, которое он сдает внаем. Дрексел
вдовец, у него есть дочь, которая учится в колледже в одном из восточных
штатов. Дрекселы, судя по всему, порядочные люди.
- У них есть какие-то связи с Аделлой Хастингс или с кем-либо из
людей, проходящих по делу об убийстве?
- Вот тут и выявляются странные вещи, - ответил Дрейк. - Я узнал об
этом совершенно случайно. Я уже говорил, что время от времени Дрексел
сдает в аренду бунгало. Это небольшое строение дачного типа. Ты, Перри,
наверное помнишь, что Дрексел проживает по адресу: Центральная улица,
двести девяносто один. Когда Минерва подала на развод в штате Невада,
который она не довела до конца, в качестве своего адреса она указала
Центральную улицу, дом двести девяносто один-А. Минерва, очевидно,
проживала в доме Дрексела и хорошо с ним знакома. Когда в твоем офисе
произошла эта загадочная история с женской сумочкой, машина Дрексела была
припаркована на стоянке нашего здания.
Мейсон от удивления широко раскрыл глаза. Затем он глубоко задумался.
- Что тебе известно о Дрекселе? - спросил он наконец. - Любитель
женщин?
- Строительному делу он уделяет максимум внимания, - ответил Дрейк. -
Он работает наравне со своими рабочими. Строительный подрядчик и плотник,
простой человек с натруженными руками.
Мейсон задумался.
Подошел официант и принял заказ. Внезапно Мейсон встал и принялся
ходить по кабине.
- Все это ставит меня в тупик, - сказал Дрейк - Пока не могу понять,
что все это означает.
Ничего не говоря, Мейсон продолжал шагать по комнате. Внезапно он
остановился, повернулся к Дрейку и сказал:
- Пол, тут что-то есть еще. Секретарь Симли Бейсона Розалия Блэкбурн
оформила развод в Карсон-Сити. Выясни, не проживала ли она там по адресу:
Центральная улица, дом двести девяносто один-А. Если проживала, выявляется
какая-то закономерность, в которой мы должны разобраться. Да, вот еще что,
мы должны изучить все чартерные рейсы из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас в
понедельник четвертого числа. Когда мы летели вечером в тот день, пилот
рассказал, что эти рейсы проверял представитель торговой палаты. Засади
своих людей за работу, пусть они свяжутся с торговой палатой Лас-Вегаса и
выяснят, осуществлялась ли такая проверка, какие еще чартерные рейсы были
в тот вечер. Я возвращаюсь в зал суда, как только мы закончим обед, Пол, а
ты садись за телефоны.
Дрейк связался со своей конторой и дал необходимые указания.
- Что еще нужно сделать, Перри? - спросил детектив, держа трубку в
руках. - Ничего?
Расхаживая по комнате, Мейсон спросил:
- Как зовут дочь Харли Дрексела?
Дрейк посмотрел в свою записную книжку.
- Элен.
- Она учится в колледже, на востоке страны?
- Да.
- Лето проводит дома?
- Конечно.
- Когда Минерва подала заявление о разводе? - спросил Мейсон.
- Пятнадцатого сентября, - не задумываясь, ответил Дрейк.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Чтобы оформить развод необходимо прожить
в Неваде шесть недель. Это означает, что Минерва жила в доме Дрексела
летом. Если Элен была на каникулах дома, вполне возможно, что она хорошо
знает Минерву. В понедельник днем машина Дрексела была у нас на стоянке.
Можно выяснить, где сейчас Элен?
Дрейк дал соответствующие инструкции по телефону.
- Что еще, Перри? - спросил он.
- Пока ничего, - ответил Мейсон.
- Немедленно приступайте к делу, - сказал Дрейк в трубку, - и давайте
мне знать сразу же, как только что-нибудь выясните.
Дрейк повесил трубку.
- Посмотри, Пол, сколько различных вариантов в этом деле, - сказал
Мейсон. - Если адвокат, действительно хочет представлять интересы клиента,
ему приходится выполнять большой объем следственной работы, и чем больше
он делает, тем больше остается сделать.
- Да, - согласился Дрейк. - Каковы твои шансы, Перри?
- В данный момент, - сказал Мейсон, - освободить Аделлу Хастингс в
ходе предварительного слушания вряд ли удастся. Шансов почти никаких. Мы
можем добиться этого на Суде Присяжных, потому что там обвинение не сможет
доказать, что кто-то не подменил револьвер, а у нас имеется большое число
косвенных доказательств того, что это было сделано. Обвинение не может
выиграть дело Аделлы Хастингс, если не докажет, что убийство осуществлено
с помощью револьвера, который был в ее сумочке. Пока по делу проходят два
револьвера: один, купленный Гейрвином Хастингсом некоторое время назад, а
другой, который он приобрел вскоре после женитьбы на Аделле. Сейчас можно
считать, что револьвер, который мы будем называть "револьвером Аделлы",
был куплен в последнюю очередь, а револьвер, который обозначим
"револьвером Гейрвина", был использован для совершения убийства.
- Ты упускаешь из виду, что на револьвере, из которого совершили
убийство, есть отпечаток пальца обвиняемой.
- Нет, не упускаю, - возразил Мейсон. - Исходи из того, что
обвиняемая была замужем за Гейрвином Хастингсом и в течение некоторого
времени жила в его доме. У Гейрвина Хастингса был револьвер. Ночью,
возможно, он держал его под подушкой. Обвиняемая могла пользоваться лаком
для ногтей или жидкостью для снятия лака и коснуться средним пальцем
револьвера. Нельзя исключать, что она ела пирожное. Отпечаток пальца
представляет собой затвердевшее вещество. Другими словами, такой отпечаток
мог быть оставлен в любое время.
- Это довольно убедительная теория, Перри, - заметил Дрейк, - но ты
вряд ли сможешь доказать ее.
- Я и не буду ничего доказывать, - улыбнулся Мейсон. - Мне нужно
только зародить сомнение в уме одного из двенадцати присяжных заседателей.
- Возможно, ты единственный человек, который в состоянии сделать это,
- заметил Дрейк несколько скептически.
Официант принес заказанный обед. Мейсон прекратил ходить по комнате,
сел к столу и с аппетитом принялся за еду.
Внезапно адвокат щелкнул пальцами.
- Мне кажется, я нашел, Пол! - воскликнул он.
- Что?
- Ответ, который нам нужен. Свяжись по телефону со своим офисом, Пол.
Пусть кто-нибудь поедет в аэропорт Лас-Вегаса и узнает имена людей,
которые брали напрокат автомашины.
- Что ты ищете? - спросил Дрейк.
- Я реализую свою теорию, Пол. Возможно, мне удастся убедить
присяжных заседателей, что она разумна.
- Ты думаешь, что сможешь показать, что произошло в действительности?
- Я надеюсь показать, - сказал Мейсон, - что могло случиться, а
обвинение не сможет доказать, что этого не могло произойти.
14
В два часа дня зал, в котором проводил судебное заседание судья
Фейллон, была переполнена.
Пол Дрейк прошептал Перри Мейсону:
- Посмотри, на заседание пришел окружной прокурор Гамильтон Бергер.
Это что-то значит. Очевидно, обвинение подготовило тебе серьезный сюрприз.
Мейсон кивнул.
Надзирательница ввела в зал Аделлу Хастингс. Повернувшись к ней,
Мейсон шепнул:
- Аделла, один момент дела беспокоит меня.
- Только один? - невесело усмехнулась обвиняемая.
- Да, - улыбнулся Мейсон, - только один. Когда Симли Бейсон давал
показания, он боялся, что заместитель окружного прокурора задаст ему
какой-то вопрос.
- Бедный Симли, - сказала Аделла Хастингс. - Он хочет помочь мне,
хотя знает, что власти готовы арестовать его за лжесвидетельство,
соучастие в преступлении и за многое другое.
- Когда вы ушли из дома Хастингса в понедельник утром?
- Я ушла рано. Где-то около шести часов.
- Где вы были в течение дня?
- Боюсь, мистер Мейсон, что мне придется воздержаться от ответа на
этот вопрос. Хотя я знаю, что при общении со своим адвокатом этого не
следует делать.
- Я задам вам еще один вопрос, - продолжал Мейсон, глядя прямо в ее
глаза. - Вы были с Симли Бейсоном?
Она захлопала глазами:
- Я... я...
В это время бейлиф скомандовал:
- Всем встать.
Зрители, адвокаты и представители обвинения встали. Судья Фейллон
вышел из своего кабинета, постоял немного, затем сел в кресло и сказал:
- Прошу садиться. Я заметил, что в зале заседания присутствует
окружной прокурор. Вы собираетесь принять участие в работе Суда, господин
окружной прокурор, или вы здесь в связи с другим делом?
- Я здесь в связи с разбираемым делом, - ответил Гамильтон Бергер.
- Хорошо, отразим это в протоколе, - утвердительно сообщил судья
Фейллон. - Мистер Эллис, вы можете продолжать допрос свидетелей.
Пошептавшись о чем-то с Гамильтоном Бергером, Эллис произнес:
- Хотя я сказал, что закончил допрос Симли Бейсона, но, если Высокий
Суд позволит, хотел бы задать ему еще несколько вопросов. Поэтому я просил
бы Высокий Суд разрешить продолжить допрос этого свидетеля.
- Просьба удовлетворена, - заявил судья Фейллон. - Мистер Бейсон,
вернитесь на свидетельское место. Помните, вы находитесь под присягой.
Бейсон встал, пошел по проходу, остановился, затем расправил плечи и
через вращающиеся ворота прошел в свидетельскую ложу.
Гамильтон Бергер встал и обратился к свидетелю:
- Мы говорим сейчас о вторнике, пятом числе этого месяца. Утром вы
завтракали с обвиняемой?
- Да.
- Обращаю ваше внимание на понедельник, четвертое число этого месяца.
В этот день вы завтракали вместе?
- Если Высокий Суд позволит сказать, - вмешался Мейсон, - очевидно,
делается попытка опорочить обвиняемую. Аделла Хастингс была верной женой,
но ей было сказано оставить дом, уехать в штат Невада и получить там
развод, поскольку муж больше ее не любит. До последней буквы она следовала
этим инструкциям. Все, что касается ее встреч с другими мужчинами,
разговоров с ними и совместных обедов, то она вправе это делать.
Единственная цель обвинения - опорочить обвиняемую в глазах общественного
мнения.
- Мы хотим увязать все эти вопросы, - сказал Бергер.
- Возражение защиты не принимается, - постановил судья Фейллон. - Я,
возможно, принял бы другое решение, если бы речь шла не о завтраке, а об
обеде или ужине. Но завтрак - это не совсем обычный предлог для встречи.
Продолжайте, мистер Бергер.
Бергер повернулся к свидетелю.
- Отвечайте на вопрос.
- Да, - заявил Бейсон.
- Мистер Бейсон, понедельник четвертого числа вы весь день находились
в своем офисе?
- Нет, не весь.
- Где вы были?
- Возражаю, как против некомпетентного, несущественного, не
относящегося к делу вопроса, - заявил Мейсон.
После некоторого раздумья судья Фейллон заявил:
- На этот раз я поддерживаю возражение. Мне кажется, что окружной
прокурор пытается связать одно, не относящееся к делу показание с другим,
в равной степени чуждым делу.
- Если бы Высокий Суд предоставил нам некоторую свободу действий, мы
могли бы связать все эти вопросы, - сказал Бергер.
- Выражение "некоторая свобода действий", - заявил судья Фейллон, -
свидетельствует о том, что вы, господин обвинитель, хотели бы отклониться
от установленного законом порядка. А задача Суда состоит в том, чтобы
защитить права обвиняемой. Поэтому я поддерживаю возражение защиты.
- В понедельник четвертого числа вы были вместе с обвиняемой? -
спросил Бергер.
- Возражаю. Вопрос некомпетентен и к делу не относится, - заявил
Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
револьвер, из которого были произведены принесшие смерть человеку
выстрелы.
- Я возражаю против этого вопроса, поскольку он требует выводов со
стороны свидетеля, - сказал Эллис.
- Не вижу, как этот вопрос может требовать выводов со стороны
свидетеля, - сказал Мейсон.
- Свидетель не может сказать, видел ли он два разных револьвера, -
указал Эллис. - Для этого он должен сравнить их номера.
Улыбаясь, Мейсон посмотрел на судью Фейллона.
- Я думаю, - сказал адвокат, - заместитель окружного прокурора
отлично понял, что я имел в виду. Свидетель видел какой-то револьвер. Он
не знает, был ли это револьвер, из которого произведены два смертельных
выстрела или это был револьвер, который покойный передал обвиняемой для ее
защиты и который украли у нее. - Мейсон слегка поклонился заместителю
окружного прокурора и сказал: - На этом, если позволит Высокий Суд, я
заканчиваю перекрестный допрос.
- Подождите минутку, - сказал Эллис. - Это несправедливо. Свидетель
должен ответить на вопрос.
- Он не может ответить, - сказал Мейсон, - поскольку вы возражаете
против этого.
- Но Высокий Суд еще не принял решения по этому вопросу, - сказал
Эллис. - Я снимаю свое возражение.
- Очень хорошо, - заявил Мейсон. - Ответьте на вопрос, Бейсон.
- Я действительно не знаю, что это был за револьвер, - начал Бейсон.
- В обоих случаях это мог быть один и тот же револьвер, разные револьверы,
мог быть любой револьвер. Я знаю, что "Смит и Вессон" производит сотни
тысяч револьверов и все они одинаковы.
- Свидетелю очень легко отвечать на вопрос, - раздраженно сказал
Эллис, - после того как его адвокат под предлогом возражений неуважительно
подсказал ответ.
- Если Высокий Суд позволит сказать, я не выдвигал возражений, -
заметил Мейсон. - Возражения исходили от обвинения.
- У обвинения больше нет вопросов, - сказал Эллис.
- Все, мистер Бейсон. Вы свободны, - вынес свое заключение судья.
Эллис посмотрел на часы. Заметив это, судья Фейллон заявил:
- Объявляю обеденный перерыв. В два часа дня Суд возобновит свою
работу.
Присутствовавшие в зале встали, когда судья поднялся с кресла и
направился в свой кабинет.
Мейсон поймал взгляд Симли Бейсона и кивнул ему. Подойдя совсем
близко к нему, адвокат взял Бейсона за руку и спросил:
- Чего вы так боялись, Бейсон?
- Боялся? - удивленно переспросил Бейсон. - Что вы имеете в виду? Я
не боялся. Я просто не хотел больше необходимого помогать обвинению.
- Вы боялись, Бейсон, - настаивал Мейсон. - Вы вздохнули с
облегчением, когда Эллис заявил, что у него больше нет вопросов.
Бейсон покачал головой, в его глазах застыло выражение полной
невинности.
- Нет, мистер Мейсон. Вы неправильно меня поняли.
- Я думаю, что не ошибся, - возразил Мейсон. - Передо мной прошло
слишком много свидетелей, я видел столько людей в состоянии крайнего
напряжения, что вряд ли могу ошибиться. Какую информацию вы утаивали?
Каких вопросов обвинения вы так боялись?
- Никаких, - возразил Бейсон. - И на этом закончим.
- Что ж, хорошо, - покачал головой Мейсон. - Поступайте, как считаете
нужным.
Бейсон поймал взгляд Аделлы Хастингс, когда надзирательница уводила
ее из зала суда. В этом взгляде мощно было прочесть взаимное понимание,
даже триумф.
13
Во французском ресторане, расположенном в трех кварталах от Дворца
Правосудия, имелась небольшая кабина, в которой обычно обедали Перри
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк. В этой комнате в обеденное время
проведено немало совещаний, которые радикально меняли стратегию действий
Мейсона и Дрейка.
Расположившись около круглого стола, в центре которого стоял телефон,
Дрейк сказал:
- У меня кое-что есть для тебя, Перри. Обвинение приготовило тебе
какой-то сюрприз, которым сегодня воспользуется, чтобы загнать тебя в
угол.
- Что именно?
- Не знаю, - ответил Дрейк.
- Сегодня Симли Бейсон что-то скрывал, - начал Мейсон. - Правда, я не
знаю, что именно. Он боялся что обвинитель задаст ему какой-то вопрос,
ответ на который может сильно повредить обвиняемой. Когда ему разрешили
уйти со свидетельского места, на его лице можно было прочесть явное
облегчение.
- У тебя есть на этот счет какие-то соображения? - спросил Дрейк.
- Это может быть все, что угодно, - ответил Мейсон. - Конечно,
обвинение знает, что Бейсон - свидетель защиты, и поэтому они боятся
задавать ему вопросы общего характера, поскольку ответы могли бы нарушить
все планы прокурора. Хотя они сейчас почти в безвыходном положении, однако
сомневаюсь, что обвинение вновь вызовет его в качестве свидетеля.
Естественно, я тоже не собираюсь вызывать его, чтобы не давать обвинению
возможность проводить перекрестный допрос. Что ты выяснил относительно
Карсон-Сити, Пол?
Дрейк вытащил свою записную книжку.
- Тут кое-что сбивает меня с толку, - начал Дрейк. - Харли Ц.Дрексел,
по профессии строитель-подрядчик. Ему около 55 лет, пользуется хорошей
репутацией. У него есть участок земли, на котором он сам построил дом.
Позади дома стоит небольшое бунгало, которое он сдает внаем. Дрексел
вдовец, у него есть дочь, которая учится в колледже в одном из восточных
штатов. Дрекселы, судя по всему, порядочные люди.
- У них есть какие-то связи с Аделлой Хастингс или с кем-либо из
людей, проходящих по делу об убийстве?
- Вот тут и выявляются странные вещи, - ответил Дрейк. - Я узнал об
этом совершенно случайно. Я уже говорил, что время от времени Дрексел
сдает в аренду бунгало. Это небольшое строение дачного типа. Ты, Перри,
наверное помнишь, что Дрексел проживает по адресу: Центральная улица,
двести девяносто один. Когда Минерва подала на развод в штате Невада,
который она не довела до конца, в качестве своего адреса она указала
Центральную улицу, дом двести девяносто один-А. Минерва, очевидно,
проживала в доме Дрексела и хорошо с ним знакома. Когда в твоем офисе
произошла эта загадочная история с женской сумочкой, машина Дрексела была
припаркована на стоянке нашего здания.
Мейсон от удивления широко раскрыл глаза. Затем он глубоко задумался.
- Что тебе известно о Дрекселе? - спросил он наконец. - Любитель
женщин?
- Строительному делу он уделяет максимум внимания, - ответил Дрейк. -
Он работает наравне со своими рабочими. Строительный подрядчик и плотник,
простой человек с натруженными руками.
Мейсон задумался.
Подошел официант и принял заказ. Внезапно Мейсон встал и принялся
ходить по кабине.
- Все это ставит меня в тупик, - сказал Дрейк - Пока не могу понять,
что все это означает.
Ничего не говоря, Мейсон продолжал шагать по комнате. Внезапно он
остановился, повернулся к Дрейку и сказал:
- Пол, тут что-то есть еще. Секретарь Симли Бейсона Розалия Блэкбурн
оформила развод в Карсон-Сити. Выясни, не проживала ли она там по адресу:
Центральная улица, дом двести девяносто один-А. Если проживала, выявляется
какая-то закономерность, в которой мы должны разобраться. Да, вот еще что,
мы должны изучить все чартерные рейсы из Лос-Анджелеса в Лас-Вегас в
понедельник четвертого числа. Когда мы летели вечером в тот день, пилот
рассказал, что эти рейсы проверял представитель торговой палаты. Засади
своих людей за работу, пусть они свяжутся с торговой палатой Лас-Вегаса и
выяснят, осуществлялась ли такая проверка, какие еще чартерные рейсы были
в тот вечер. Я возвращаюсь в зал суда, как только мы закончим обед, Пол, а
ты садись за телефоны.
Дрейк связался со своей конторой и дал необходимые указания.
- Что еще нужно сделать, Перри? - спросил детектив, держа трубку в
руках. - Ничего?
Расхаживая по комнате, Мейсон спросил:
- Как зовут дочь Харли Дрексела?
Дрейк посмотрел в свою записную книжку.
- Элен.
- Она учится в колледже, на востоке страны?
- Да.
- Лето проводит дома?
- Конечно.
- Когда Минерва подала заявление о разводе? - спросил Мейсон.
- Пятнадцатого сентября, - не задумываясь, ответил Дрейк.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Чтобы оформить развод необходимо прожить
в Неваде шесть недель. Это означает, что Минерва жила в доме Дрексела
летом. Если Элен была на каникулах дома, вполне возможно, что она хорошо
знает Минерву. В понедельник днем машина Дрексела была у нас на стоянке.
Можно выяснить, где сейчас Элен?
Дрейк дал соответствующие инструкции по телефону.
- Что еще, Перри? - спросил он.
- Пока ничего, - ответил Мейсон.
- Немедленно приступайте к делу, - сказал Дрейк в трубку, - и давайте
мне знать сразу же, как только что-нибудь выясните.
Дрейк повесил трубку.
- Посмотри, Пол, сколько различных вариантов в этом деле, - сказал
Мейсон. - Если адвокат, действительно хочет представлять интересы клиента,
ему приходится выполнять большой объем следственной работы, и чем больше
он делает, тем больше остается сделать.
- Да, - согласился Дрейк. - Каковы твои шансы, Перри?
- В данный момент, - сказал Мейсон, - освободить Аделлу Хастингс в
ходе предварительного слушания вряд ли удастся. Шансов почти никаких. Мы
можем добиться этого на Суде Присяжных, потому что там обвинение не сможет
доказать, что кто-то не подменил револьвер, а у нас имеется большое число
косвенных доказательств того, что это было сделано. Обвинение не может
выиграть дело Аделлы Хастингс, если не докажет, что убийство осуществлено
с помощью револьвера, который был в ее сумочке. Пока по делу проходят два
револьвера: один, купленный Гейрвином Хастингсом некоторое время назад, а
другой, который он приобрел вскоре после женитьбы на Аделле. Сейчас можно
считать, что револьвер, который мы будем называть "револьвером Аделлы",
был куплен в последнюю очередь, а револьвер, который обозначим
"револьвером Гейрвина", был использован для совершения убийства.
- Ты упускаешь из виду, что на револьвере, из которого совершили
убийство, есть отпечаток пальца обвиняемой.
- Нет, не упускаю, - возразил Мейсон. - Исходи из того, что
обвиняемая была замужем за Гейрвином Хастингсом и в течение некоторого
времени жила в его доме. У Гейрвина Хастингса был револьвер. Ночью,
возможно, он держал его под подушкой. Обвиняемая могла пользоваться лаком
для ногтей или жидкостью для снятия лака и коснуться средним пальцем
револьвера. Нельзя исключать, что она ела пирожное. Отпечаток пальца
представляет собой затвердевшее вещество. Другими словами, такой отпечаток
мог быть оставлен в любое время.
- Это довольно убедительная теория, Перри, - заметил Дрейк, - но ты
вряд ли сможешь доказать ее.
- Я и не буду ничего доказывать, - улыбнулся Мейсон. - Мне нужно
только зародить сомнение в уме одного из двенадцати присяжных заседателей.
- Возможно, ты единственный человек, который в состоянии сделать это,
- заметил Дрейк несколько скептически.
Официант принес заказанный обед. Мейсон прекратил ходить по комнате,
сел к столу и с аппетитом принялся за еду.
Внезапно адвокат щелкнул пальцами.
- Мне кажется, я нашел, Пол! - воскликнул он.
- Что?
- Ответ, который нам нужен. Свяжись по телефону со своим офисом, Пол.
Пусть кто-нибудь поедет в аэропорт Лас-Вегаса и узнает имена людей,
которые брали напрокат автомашины.
- Что ты ищете? - спросил Дрейк.
- Я реализую свою теорию, Пол. Возможно, мне удастся убедить
присяжных заседателей, что она разумна.
- Ты думаешь, что сможешь показать, что произошло в действительности?
- Я надеюсь показать, - сказал Мейсон, - что могло случиться, а
обвинение не сможет доказать, что этого не могло произойти.
14
В два часа дня зал, в котором проводил судебное заседание судья
Фейллон, была переполнена.
Пол Дрейк прошептал Перри Мейсону:
- Посмотри, на заседание пришел окружной прокурор Гамильтон Бергер.
Это что-то значит. Очевидно, обвинение подготовило тебе серьезный сюрприз.
Мейсон кивнул.
Надзирательница ввела в зал Аделлу Хастингс. Повернувшись к ней,
Мейсон шепнул:
- Аделла, один момент дела беспокоит меня.
- Только один? - невесело усмехнулась обвиняемая.
- Да, - улыбнулся Мейсон, - только один. Когда Симли Бейсон давал
показания, он боялся, что заместитель окружного прокурора задаст ему
какой-то вопрос.
- Бедный Симли, - сказала Аделла Хастингс. - Он хочет помочь мне,
хотя знает, что власти готовы арестовать его за лжесвидетельство,
соучастие в преступлении и за многое другое.
- Когда вы ушли из дома Хастингса в понедельник утром?
- Я ушла рано. Где-то около шести часов.
- Где вы были в течение дня?
- Боюсь, мистер Мейсон, что мне придется воздержаться от ответа на
этот вопрос. Хотя я знаю, что при общении со своим адвокатом этого не
следует делать.
- Я задам вам еще один вопрос, - продолжал Мейсон, глядя прямо в ее
глаза. - Вы были с Симли Бейсоном?
Она захлопала глазами:
- Я... я...
В это время бейлиф скомандовал:
- Всем встать.
Зрители, адвокаты и представители обвинения встали. Судья Фейллон
вышел из своего кабинета, постоял немного, затем сел в кресло и сказал:
- Прошу садиться. Я заметил, что в зале заседания присутствует
окружной прокурор. Вы собираетесь принять участие в работе Суда, господин
окружной прокурор, или вы здесь в связи с другим делом?
- Я здесь в связи с разбираемым делом, - ответил Гамильтон Бергер.
- Хорошо, отразим это в протоколе, - утвердительно сообщил судья
Фейллон. - Мистер Эллис, вы можете продолжать допрос свидетелей.
Пошептавшись о чем-то с Гамильтоном Бергером, Эллис произнес:
- Хотя я сказал, что закончил допрос Симли Бейсона, но, если Высокий
Суд позволит, хотел бы задать ему еще несколько вопросов. Поэтому я просил
бы Высокий Суд разрешить продолжить допрос этого свидетеля.
- Просьба удовлетворена, - заявил судья Фейллон. - Мистер Бейсон,
вернитесь на свидетельское место. Помните, вы находитесь под присягой.
Бейсон встал, пошел по проходу, остановился, затем расправил плечи и
через вращающиеся ворота прошел в свидетельскую ложу.
Гамильтон Бергер встал и обратился к свидетелю:
- Мы говорим сейчас о вторнике, пятом числе этого месяца. Утром вы
завтракали с обвиняемой?
- Да.
- Обращаю ваше внимание на понедельник, четвертое число этого месяца.
В этот день вы завтракали вместе?
- Если Высокий Суд позволит сказать, - вмешался Мейсон, - очевидно,
делается попытка опорочить обвиняемую. Аделла Хастингс была верной женой,
но ей было сказано оставить дом, уехать в штат Невада и получить там
развод, поскольку муж больше ее не любит. До последней буквы она следовала
этим инструкциям. Все, что касается ее встреч с другими мужчинами,
разговоров с ними и совместных обедов, то она вправе это делать.
Единственная цель обвинения - опорочить обвиняемую в глазах общественного
мнения.
- Мы хотим увязать все эти вопросы, - сказал Бергер.
- Возражение защиты не принимается, - постановил судья Фейллон. - Я,
возможно, принял бы другое решение, если бы речь шла не о завтраке, а об
обеде или ужине. Но завтрак - это не совсем обычный предлог для встречи.
Продолжайте, мистер Бергер.
Бергер повернулся к свидетелю.
- Отвечайте на вопрос.
- Да, - заявил Бейсон.
- Мистер Бейсон, понедельник четвертого числа вы весь день находились
в своем офисе?
- Нет, не весь.
- Где вы были?
- Возражаю, как против некомпетентного, несущественного, не
относящегося к делу вопроса, - заявил Мейсон.
После некоторого раздумья судья Фейллон заявил:
- На этот раз я поддерживаю возражение. Мне кажется, что окружной
прокурор пытается связать одно, не относящееся к делу показание с другим,
в равной степени чуждым делу.
- Если бы Высокий Суд предоставил нам некоторую свободу действий, мы
могли бы связать все эти вопросы, - сказал Бергер.
- Выражение "некоторая свобода действий", - заявил судья Фейллон, -
свидетельствует о том, что вы, господин обвинитель, хотели бы отклониться
от установленного законом порядка. А задача Суда состоит в том, чтобы
защитить права обвиняемой. Поэтому я поддерживаю возражение защиты.
- В понедельник четвертого числа вы были вместе с обвиняемой? -
спросил Бергер.
- Возражаю. Вопрос некомпетентен и к делу не относится, - заявил
Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19