Массивные хромированные д
вери делали Центр похожим на хранилище банка. Полковник приложил ладонь
к идентификатору, и дверь открылась. Вслед за Маклеодом и Малвани Лорен в
ошел внутрь. Позади него раздался тяжелый глухой удар Ц это закрылась м
ассивная бронированная дверь. Жаффрей находился в святая святых Горцев
Нортвинда.
В войсках применялись самые разные средства контроля и управления боев
ыми действиями, от небольших мобильных центров, используемых командующ
ими во время битв, до мощных стационарных, в одном из которых Лорен находи
лся сейчас. В зависимости от технического оснащения и возможностей они о
тличались друг от друга. Лорен оглядел Центр управления военными действ
иями Горцев и сразу понял, что он видит один из лучших. Десятки компьютеро
в в считанные секунды могли создать карту любого размера. В центре комна
ты находились несколько кресел с пультами управления на подлокотниках.
Многочисленные столы были уставлены компьютерами и терминалами, за кот
орыми сидели офицеры в наушниках с прикрепленными к ним микрофонами. В п
олумраке комнаты Лорен насчитал полтора десятка офицеров-операторов. У
видев вошедшего Маклеода, они тут же вскочили и встали по стойке «смирно
». Полковник ответил легким кивком Ц отдать салют не позволяла раненая
рука.
Лорен подозревал, что полковник решил показать ему командный Центр из хв
астовства. Экскурсия по таким местам в смысле нарушения секретности нич
ем не грозит, она дает только одно Ц понятие о степени организованности
и оперативности управления войсками, не более. Лорену уже доводилось быв
ать в разных центрах управления, но подобный он видел впервые. По техниче
скому оснащению он превосходил даже те, о которых Жаффрей читал в секрет
ных докладах. Похоже, что сравниться с ним могли только центры, используе
мые Волчьими Драгунами, Гончими Келла и Серым Легионом Смерти. Лорен зам
етил, что все терминалы соединены между собой, что позволяло мгновенно с
равнивать полученные данные или обмениваться ими. С вращающегося кресл
а командующий мог легко видеть любую карту и тут же вносить необходимые
поправки. Как на компьютерном информационном центре боевого космическ
ого корабля, все сведения сразу поступали на терминал к командующему. Не
выходя из этой комнаты, он и его помощники могли координировать действия
всех соединений Горцев, в какой бы точке Вселенной те ни находились, и одн
овременно, если потребуется, управлять войсками на Нортвинде.
В середине комнаты стояли три массивных кресла. Маклеод сел в одно из них
и включил пульт управления.
Ц Дайте сегодняшнюю сводку, майор, Ц обратился он к Малвани.
Ц Первый Кеарнский полк. Два батальона находятся на Чахаре и один Ц на С
аргассо. Ц Малвани показала на одну из карт, на которой тут же загорелись
обозначения планет, находящихся вблизи оккупационной зоны кланов. Ц В
торой Кеарнский полк находится частично на планете Гуд Четыре, на площад
и Ньютона и Барселоне.
Полковник внимательно смотрел на карту.
Ц То есть мы можем располагать только Стрелками Кошки Стирлинг. Они вер
нутся с Одзавы примерно через пару недель. Ц Полковник включил обознач
ение планеты. Как и Нортвинд, Одзава находилась на Маршруте Драконов. Лор
ен не сомневался, что Маклеод прекрасно понимал, какая угроза нависла на
д названными Малвани планетами. Находясь в Лиранском секторе Федератив
ного Содружества, на самой границе с кланами, они могли быть атакованы в л
юбой момент.
Ц Совершенно верно, сэр, Ц ответила Малвани. Ц Больше рассчитывать не
на кого.
Ц Иногда в этой комнате я чувствую себя страшно одиноким, Ц тихо произн
ес полковник. Лорену даже показалось, что он непроизвольно высказал вслу
х свои тайные мысли. Обстановка была тревожной, от основных сил Горцев Но
ртвинд отделяли сотни световых лет, то есть как минимум пятнадцать прыжк
ов. Рядом была только Одзава.
Ц Лейтенант Гомес! Ц гаркнул полковник, отрываясь от карты. Лорен удиви
лся самообладанию старого воина. Несмотря на серьезное ранение, он был с
обран и готов хоть сейчас командовать всеми своими войсками. К Маклеоду
подскочила рыжеволосая девушка:
Ц Слушаю, сэр!
Ц Свяжитесь с Ком-Старом и направляйте туда все поступающие сообщения.
Ц Есть, сэр! Ц Гомес бросилась к одному из стоящих в центре комнаты крес
ел, села в него и застучала по клавишам панели управления. Лорен заглянул
ей через плечо, затем удивленно посмотрел на Малвани:
Ц У вас есть прямая линия связи с командованием Ком-Стара? Ц спросил он.
Ц Не совсем прямая, Ц неохотно поправила его Малвани. Ц Скорее мы може
м соединить правительство и ставку Ком-Стара с их станцией, находящейся
на Нортвинде. Да, Ц проговорила она, Ц Центр обходится нам недешево, но з
ато мы можем связаться с нашими полками в любой момент.
Ц Вы знаете, ваш Центр впечатляет, Ц сказал Лорен. Он знал, какой нужно им
еть гиперимпульсный генератор и чего стоит связаться с такой удаленной
точкой. Не часто военные имеют подобные технические средства.
Ц Дай-ка картинку, Гомес, Ц скомандовала Малвани, не сводя глаз с термин
ала.
Ц Пока не могу, Ц ответила лейтенант. Ц Я жду подтверждения связи со вс
ех подразделений, находящихся в зоне Лиранского Содружества. Ц Она сно
ва забарабанила по клавишам. Ц Готово, Ц удовлетворенно улыбнулась, Ц
связь есть.
Маклеод что-то шепнул на ухо Мальвани и достал небольшой черный кейс. Пол
ковник вытащил из него очки в тонкой металлической оправе, нацепил их на
нос и склонился над экраном своего компьютера. Лорен видел замелькавшие
на нем отчасти знакомые картинки. Его внимание привлекли светло-красные
клетчатые пятна с поднятым мечом в центре. Лорен догадался, что это обозн
ачения полков и соединений Горцев. Разноцветные полосы, показывающие ре
льеф местности, делали экран компьютера похожим на абстрактную картину.
Теперь Лорен был просто поражен открывающимися возможностями. В таком Ц
ентре полковник Маклеод имел под руками всю необходимую информацию не т
олько о войсках, но и о планетах, на которых они находились.
Ц Эта девица Штайнер неплохо поработала, Ц проговорил Маклеод. Ц Она
направила аналогичные послания во все наши соединения, находящиеся на т
ерритории Лирана. Командиры признали ее права и ждут только моего приказ
а.
Ц Сэр, Ц послышался тревожный голос Малвани, Ц они просят вас немедле
нно сообщить, что им делать. Уходить или нет?
Ц Знаю, знаю, Ц отозвался полковник, поглаживая раненую руку.
Лорен видел, что Маклеод стоит перед серьезным выбором. Полковник нескол
ько минут внимательно разглядывал экран компьютера Малвани, затем вста
л, снял очки и, аккуратно сложив, засунул их в нагрудный карман.
Ц И каково будет ваше решение? Ц спросил Лорен с интересом.
Ц Прекрасный вопрос, парень! Ц Полковник усмехнулся. Ц И главное, очен
ь своевременный. Первое мое желание Ц это признать Катрин и вывести вой
ска из Лиранского Содружества.
Ц Сэр! Ц протестующе воскликнула Малвани. Ц Нашим хозяином является н
е эта ренегатка, а принц Виктор Штайнер-Дэвион. Если мы признаем ее, мы сов
ершим предательство.
Ц А от Виктора поступали какие-нибудь приказы? Ц поинтересовался Жафф
рей.
Ц Нет, но дело не в этом, Жаффрей, и вы это сами хорошо понимаете, Ц отозва
лась Малвани. Ц Выполнение приказа Катрин будет означать конфронтацию
с Федеративным Содружеством. Ц Голос Малвани задрожал.
Ц Да разуйте вы глаза! Вы никак не поймете, что никакого Федеративного Со
дружества уже нет! Ц взволнованно выкрикнул Лорен.
Ц Я попросил бы вас не вмешиваться в наши внутренние дела, майор Жаффрей,
Ц вежливо, но твердо перебил его полковник. Лорен вполне резонно предпо
ложил, что сейчас его выставят из комнаты, тем боле что поступающую инфор
мацию он не должен был видеть. Не дожидаясь приглашения покинуть Центр, Л
орен предусмотрительно направился к двери.
Ц Остановитесь, майор, Ц тихо произнес Маклеод. Ц Наступил очень отве
тственный для нас момент, Ц продолжил полковник, словно неприятной сце
ны и не было. -
Прежде всего, я не вижу ничего необычного в присутствии здесь майора Жаф
фрея. Он не узнал ничего, о чем бы завтра не заговорила вся Внутренняя Сфер
а.
Ц Понимаю, Ц согласно кивнула Малвани, поняв, что слова Маклеода относя
тся к ней. Ц У меня, собственно, тоже нет никаких возражений против его пр
исутствия. Я только боялась, что он будет нас отвлекать. Ц Частити посмот
рела на Лорена, и он удивился ее спокойному взгляду.
Ц Лейтенант Гомес, Ц полковник снова обратился к высокой девушке, выпо
лнявшей,
видимо, роль офицера связи, Ц подготовьте сообщение на Ком-Стар для пере
дачи полковникам Стирлинг, Кохрейну и Сэнну. Степень срочности Ц альфа.
Подпишите моим личным кодом, копию отправьте командованию вооруженным
и силами Лирана.
Ц Готово, сэр! Ц бойко откликнулась лейтенант. Руки ее замерли над клав
иатурой. В ожидании приказа она повернулась к полковнику. Лорен чувствов
ал царящее в комнате напряжение. Маклеод еще раз взглянул на оставленные
ему Малвани распечатки приказов, глубоко вздохнул и начал диктовать:
Ц «Во исполнение приказа номер две тысячи пятьсот сорок шесть, подписа
нного Верховным командованием Лиранского Содружества, предписываю: вс
ем соединениям Горцев Нортвинда немедленно покинуть территорию Содруж
ества. В боевые действия не вступать. Эвакуацию войск провести в течение
восьми дней с момента поступления этого сообщения. Маршруты возвращени
я на Нортвинд установить сегодня шифрограммой». Все. Ц Полковник посмо
трел на бледное лицо Малвани. Ц Я прекрасно понимаю вас, майор, но если в Ф
едеративном Содружестве вспыхнет заварушка, Кошке Стирлинг придется т
уго. Ее полк находится на расстоянии одного прыжка от кланов, Ц произнес
Маклеод.
Малвани наклонила голову и закрыла ладонями лицо.
Ц Продолжайте передавать, Гомес. Ц Голос полковника разорвал гнетущу
ю тишину комнаты. Ц Приказываю всем соединениям находиться в третьей с
тепени готовности. Увольнительные отменить, установить усиленное круг
лосуточное дежурство.
Ц Отправлено, сэр, Ц ответила лейтенант, не переставая щелкать клавиша
ми. Полковник снова посмотрел на Малвани:
Ц Вас, майор, я попрошу послезавтра в двадцать часов ввести войска в лес
Кайтнесс и заблокировать его. Передайте всем, что я созываю кабэль воино
в на это же время. Мой приказ доставите лично во все воинские части, находя
щиеся на Нортвинде.
Ц Как вас понимать, полковник? Ц проговорила ошеломленная Малвани.
Ц Майор Жаффрей привез нам послание от канцлера Сун-Цу Ляо, и я решил, что
пора сообщить об этом Горцам.
Ц Повинуюсь, полковник, Ц неохотно согласилась Малвани. Ц Только сейч
ас для этого не вполне подходящее время. Может быть, имеет смысл немного п
одождать, пока ситуация прояснится? Принять правильное решение мы едва л
и сможем. Ц Майор сначала слабо протестовала, но растерянность быстро п
рошла и уступила место ярости. Голос Частити окреп, а глаза бешено засвер
кали. Ц Я хочу сказать, сэр, что
Ц Решения приняты, и приказы отправлены, Ц перебил ее полковник. Он пов
ернул голову и увидел, что остальные офицеры внимательно наблюдают за ег
о перепалкой с Малвани.
Ц Ваши возражения, майор, меня уже не интересуют, Ц произнес Маклеод и п
осмотрел на расположенную в дальнем углу комнаты незаметную дверь. Малв
ани поднялась. Ц А вас, майор Жаффрей, я передаю в руки лейтенанта Гомес,
Ц сказал полковник. Ц Она покажет вам наши тайники, Ц усмехнулся Макле
од. Ц И надеюсь, что они вам понравятся.
Лорен ответил легким кивком и повернулся к лейтенанту. Полковник и Малва
ни вышли.
Маклеод и Малвани прошли по короткому коридору и остановились перед ком
натой для приемов. Полковник повернул ручку, и офицеры вошли внутрь. В отд
еланной черным деревом и залитой приглушенным зеленоватым светом комн
ате стоял большой овальный стол и несколько массивных удобных кресел. Ку
ски сверкающей, поцарапанной снарядами брони боевых роботов в стоящих у
стен плоских застекленных шкафах подчеркивали серьезность проводимых
здесь переговоров. Наблюдательный посетитель заметил бы на броне автог
рафы знаменитых воинов и почтительно склонил голову перед славным прош
лым Горцев. В другое время это сделала бы и сама Малвани, но сейчас ей было
не до знаков уважения. Она буквально кипела от злости. Не успев войти в ком
нату, она набросилась на Маклеода, как пантера.
Ц Сэр, Ц возбужденно сказала она, Ц я не собираюсь ослушиваться ваших
приказов, но мне хотелось бы знать, чем они вызваны. Мы обязаны защищать Фе
деративное Содружество, а требование Катрин означает начало гражданск
ой войны. И не выводить войска нам следует, а вступать в войну. Вспомните Г
ленгарри, куда нас послали усмирять восстание. Сколько людей тогда погиб
ло! То, что затевает Катрин, приведет к конфликту с еще большим числом жерт
в! Поддержите Виктора Дэвиона, чтобы в будущем мы смогли избежать тысячи
смертей!
Маклеод пошевелил раненой рукой, словно проверяя, на месте ли она.
Ц Я прекрасно понимаю ваше недовольство, Малвани, Ц наконец проговори
л он, Ц только я не хочу втягивать Горцев в бойню ради интересов других. С
вара между Дэвионами нас абсолютно не касается, и влезать сейчас в драку
я считаю неразумным. Мое решение неизменно Ц Горцы вернутся домой.
Ц Вы прекрасно понимаете, что как только командование Солнечной Федера
ции узнает о вашем решении, оно издаст новый приказ, Ц горячо возразила м
айор.
Ц И пусть издает, Ц спокойно ответил полковник.
Ц А что вы в этом случае будете делать? Ц спросила Малвани.
Маклеод посмотрел на свою помощницу немигающими серыми, холодными как с
таль глазами.
Ц Защищаться, Ц сказал полковник. Ц Того же я жду и от вас.
Ц Полковник, Виктор Дэвион сочтет уход наших войск прямой угрозой.
Ц Вы поделились со мной своим мнением, а я высказал вам свое, Ц сдержанн
о ответил полковник. Ц Да, командование Солнечной Федерации попытается
приостановить действие моих приказов, но у них ничего не выйдет. Горцы по
дчиняются мне, и они вернутся. Следовательно, между мной и Виктором Дэвио
ном начнется конфронтация.
Ц Верховный маршал Дэвионов не потерпит такого неподчинения, Ц огрыз
нулась Малвани. Ц Не исключено, что он даже пошлет войска. Хотим мы ввязы
ваться в скандал между Дэвионами или нет, уходить из Лиранского Содружес
тва нам не следует. Иначе, пытаясь уйти от конфликта в Лиране, мы получим в
ойну здесь, на Нортвинде.
Ц Вполне возможно, Частити, Ц полковник поморщился и посмотрел на руку,
Ц но только не сейчас. У Дэвиона не слишком-то много войск, а границу с кл
анами нужно охранять. А тут еще его неукротимая сестричка. Нет, майор Малв
ани, не волнуйтесь. До агрессии еще очень и очень далеко.
Покровительственный, почти оскорбительный тон полковника окончательн
о вывел Малвани из себя.
Ц Сэр! Ц Она едва смогла взять себя в руки, чтобы не закричать. Ц Не ошиб
аетесь ли вы?! Что будет, если Дэвион все-таки найдет войска и пришлет их к н
ам?! Вы отдаете себе отчет в том, что вы делаете?! На Нортвинде всего полк пех
отинцев Да нас просто раздавят!
Ц Надеюсь, что нет, хотя перевес будет не на нашей стороне, Ц тихо сказал
полковник. Ц Это решение, Частити, далось мне очень нелегко. И прежде все
го я надеюсь, что полковник Стирлинг сможет прибыть сюда задолго до того,
как Дэвион решится послать на Нортвинд свои войска. Правда, еще неизвест
но, решится ли А если и так, то мы сможем показать Виктору Дэвиону, чего мы
стоим. Вы со мной согласны?
X
Форт, Тара, Нортвинд
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
19 сентября 3057 г.
Стараниями местных врачей ночь Лорен провел спокойно. Повязка действов
ала прекрасно, обволакивая рану искусственно генерируемой кожей, она по
зволяла даже вертеться во сне. Однако спал майор только благодаря вмонти
рованной в повязку капсуле, из которой при необходимости подавалось усп
окоительное. Сообщение о надвигающейся войне взволновало Лорена. Тепер
ь события выходили из-под контроля, и выполнение задания могло отложить
ся на неопределенный срок. Хотя Томас Марик официально и объявил войну, в
ооруженные силы Лиги Свободных Миров и Конфедерации Капеллана не спеши
ли разом отвоевывать у Виктора Дэвиона все миры, оккупированные им в ход
е Четвертой войны. Пользуясь паникой и неразберихой, они действовали пос
тепенно, захватывали одну планету за другой. Лорен удивлялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
вери делали Центр похожим на хранилище банка. Полковник приложил ладонь
к идентификатору, и дверь открылась. Вслед за Маклеодом и Малвани Лорен в
ошел внутрь. Позади него раздался тяжелый глухой удар Ц это закрылась м
ассивная бронированная дверь. Жаффрей находился в святая святых Горцев
Нортвинда.
В войсках применялись самые разные средства контроля и управления боев
ыми действиями, от небольших мобильных центров, используемых командующ
ими во время битв, до мощных стационарных, в одном из которых Лорен находи
лся сейчас. В зависимости от технического оснащения и возможностей они о
тличались друг от друга. Лорен оглядел Центр управления военными действ
иями Горцев и сразу понял, что он видит один из лучших. Десятки компьютеро
в в считанные секунды могли создать карту любого размера. В центре комна
ты находились несколько кресел с пультами управления на подлокотниках.
Многочисленные столы были уставлены компьютерами и терминалами, за кот
орыми сидели офицеры в наушниках с прикрепленными к ним микрофонами. В п
олумраке комнаты Лорен насчитал полтора десятка офицеров-операторов. У
видев вошедшего Маклеода, они тут же вскочили и встали по стойке «смирно
». Полковник ответил легким кивком Ц отдать салют не позволяла раненая
рука.
Лорен подозревал, что полковник решил показать ему командный Центр из хв
астовства. Экскурсия по таким местам в смысле нарушения секретности нич
ем не грозит, она дает только одно Ц понятие о степени организованности
и оперативности управления войсками, не более. Лорену уже доводилось быв
ать в разных центрах управления, но подобный он видел впервые. По техниче
скому оснащению он превосходил даже те, о которых Жаффрей читал в секрет
ных докладах. Похоже, что сравниться с ним могли только центры, используе
мые Волчьими Драгунами, Гончими Келла и Серым Легионом Смерти. Лорен зам
етил, что все терминалы соединены между собой, что позволяло мгновенно с
равнивать полученные данные или обмениваться ими. С вращающегося кресл
а командующий мог легко видеть любую карту и тут же вносить необходимые
поправки. Как на компьютерном информационном центре боевого космическ
ого корабля, все сведения сразу поступали на терминал к командующему. Не
выходя из этой комнаты, он и его помощники могли координировать действия
всех соединений Горцев, в какой бы точке Вселенной те ни находились, и одн
овременно, если потребуется, управлять войсками на Нортвинде.
В середине комнаты стояли три массивных кресла. Маклеод сел в одно из них
и включил пульт управления.
Ц Дайте сегодняшнюю сводку, майор, Ц обратился он к Малвани.
Ц Первый Кеарнский полк. Два батальона находятся на Чахаре и один Ц на С
аргассо. Ц Малвани показала на одну из карт, на которой тут же загорелись
обозначения планет, находящихся вблизи оккупационной зоны кланов. Ц В
торой Кеарнский полк находится частично на планете Гуд Четыре, на площад
и Ньютона и Барселоне.
Полковник внимательно смотрел на карту.
Ц То есть мы можем располагать только Стрелками Кошки Стирлинг. Они вер
нутся с Одзавы примерно через пару недель. Ц Полковник включил обознач
ение планеты. Как и Нортвинд, Одзава находилась на Маршруте Драконов. Лор
ен не сомневался, что Маклеод прекрасно понимал, какая угроза нависла на
д названными Малвани планетами. Находясь в Лиранском секторе Федератив
ного Содружества, на самой границе с кланами, они могли быть атакованы в л
юбой момент.
Ц Совершенно верно, сэр, Ц ответила Малвани. Ц Больше рассчитывать не
на кого.
Ц Иногда в этой комнате я чувствую себя страшно одиноким, Ц тихо произн
ес полковник. Лорену даже показалось, что он непроизвольно высказал вслу
х свои тайные мысли. Обстановка была тревожной, от основных сил Горцев Но
ртвинд отделяли сотни световых лет, то есть как минимум пятнадцать прыжк
ов. Рядом была только Одзава.
Ц Лейтенант Гомес! Ц гаркнул полковник, отрываясь от карты. Лорен удиви
лся самообладанию старого воина. Несмотря на серьезное ранение, он был с
обран и готов хоть сейчас командовать всеми своими войсками. К Маклеоду
подскочила рыжеволосая девушка:
Ц Слушаю, сэр!
Ц Свяжитесь с Ком-Старом и направляйте туда все поступающие сообщения.
Ц Есть, сэр! Ц Гомес бросилась к одному из стоящих в центре комнаты крес
ел, села в него и застучала по клавишам панели управления. Лорен заглянул
ей через плечо, затем удивленно посмотрел на Малвани:
Ц У вас есть прямая линия связи с командованием Ком-Стара? Ц спросил он.
Ц Не совсем прямая, Ц неохотно поправила его Малвани. Ц Скорее мы може
м соединить правительство и ставку Ком-Стара с их станцией, находящейся
на Нортвинде. Да, Ц проговорила она, Ц Центр обходится нам недешево, но з
ато мы можем связаться с нашими полками в любой момент.
Ц Вы знаете, ваш Центр впечатляет, Ц сказал Лорен. Он знал, какой нужно им
еть гиперимпульсный генератор и чего стоит связаться с такой удаленной
точкой. Не часто военные имеют подобные технические средства.
Ц Дай-ка картинку, Гомес, Ц скомандовала Малвани, не сводя глаз с термин
ала.
Ц Пока не могу, Ц ответила лейтенант. Ц Я жду подтверждения связи со вс
ех подразделений, находящихся в зоне Лиранского Содружества. Ц Она сно
ва забарабанила по клавишам. Ц Готово, Ц удовлетворенно улыбнулась, Ц
связь есть.
Маклеод что-то шепнул на ухо Мальвани и достал небольшой черный кейс. Пол
ковник вытащил из него очки в тонкой металлической оправе, нацепил их на
нос и склонился над экраном своего компьютера. Лорен видел замелькавшие
на нем отчасти знакомые картинки. Его внимание привлекли светло-красные
клетчатые пятна с поднятым мечом в центре. Лорен догадался, что это обозн
ачения полков и соединений Горцев. Разноцветные полосы, показывающие ре
льеф местности, делали экран компьютера похожим на абстрактную картину.
Теперь Лорен был просто поражен открывающимися возможностями. В таком Ц
ентре полковник Маклеод имел под руками всю необходимую информацию не т
олько о войсках, но и о планетах, на которых они находились.
Ц Эта девица Штайнер неплохо поработала, Ц проговорил Маклеод. Ц Она
направила аналогичные послания во все наши соединения, находящиеся на т
ерритории Лирана. Командиры признали ее права и ждут только моего приказ
а.
Ц Сэр, Ц послышался тревожный голос Малвани, Ц они просят вас немедле
нно сообщить, что им делать. Уходить или нет?
Ц Знаю, знаю, Ц отозвался полковник, поглаживая раненую руку.
Лорен видел, что Маклеод стоит перед серьезным выбором. Полковник нескол
ько минут внимательно разглядывал экран компьютера Малвани, затем вста
л, снял очки и, аккуратно сложив, засунул их в нагрудный карман.
Ц И каково будет ваше решение? Ц спросил Лорен с интересом.
Ц Прекрасный вопрос, парень! Ц Полковник усмехнулся. Ц И главное, очен
ь своевременный. Первое мое желание Ц это признать Катрин и вывести вой
ска из Лиранского Содружества.
Ц Сэр! Ц протестующе воскликнула Малвани. Ц Нашим хозяином является н
е эта ренегатка, а принц Виктор Штайнер-Дэвион. Если мы признаем ее, мы сов
ершим предательство.
Ц А от Виктора поступали какие-нибудь приказы? Ц поинтересовался Жафф
рей.
Ц Нет, но дело не в этом, Жаффрей, и вы это сами хорошо понимаете, Ц отозва
лась Малвани. Ц Выполнение приказа Катрин будет означать конфронтацию
с Федеративным Содружеством. Ц Голос Малвани задрожал.
Ц Да разуйте вы глаза! Вы никак не поймете, что никакого Федеративного Со
дружества уже нет! Ц взволнованно выкрикнул Лорен.
Ц Я попросил бы вас не вмешиваться в наши внутренние дела, майор Жаффрей,
Ц вежливо, но твердо перебил его полковник. Лорен вполне резонно предпо
ложил, что сейчас его выставят из комнаты, тем боле что поступающую инфор
мацию он не должен был видеть. Не дожидаясь приглашения покинуть Центр, Л
орен предусмотрительно направился к двери.
Ц Остановитесь, майор, Ц тихо произнес Маклеод. Ц Наступил очень отве
тственный для нас момент, Ц продолжил полковник, словно неприятной сце
ны и не было. -
Прежде всего, я не вижу ничего необычного в присутствии здесь майора Жаф
фрея. Он не узнал ничего, о чем бы завтра не заговорила вся Внутренняя Сфер
а.
Ц Понимаю, Ц согласно кивнула Малвани, поняв, что слова Маклеода относя
тся к ней. Ц У меня, собственно, тоже нет никаких возражений против его пр
исутствия. Я только боялась, что он будет нас отвлекать. Ц Частити посмот
рела на Лорена, и он удивился ее спокойному взгляду.
Ц Лейтенант Гомес, Ц полковник снова обратился к высокой девушке, выпо
лнявшей,
видимо, роль офицера связи, Ц подготовьте сообщение на Ком-Стар для пере
дачи полковникам Стирлинг, Кохрейну и Сэнну. Степень срочности Ц альфа.
Подпишите моим личным кодом, копию отправьте командованию вооруженным
и силами Лирана.
Ц Готово, сэр! Ц бойко откликнулась лейтенант. Руки ее замерли над клав
иатурой. В ожидании приказа она повернулась к полковнику. Лорен чувствов
ал царящее в комнате напряжение. Маклеод еще раз взглянул на оставленные
ему Малвани распечатки приказов, глубоко вздохнул и начал диктовать:
Ц «Во исполнение приказа номер две тысячи пятьсот сорок шесть, подписа
нного Верховным командованием Лиранского Содружества, предписываю: вс
ем соединениям Горцев Нортвинда немедленно покинуть территорию Содруж
ества. В боевые действия не вступать. Эвакуацию войск провести в течение
восьми дней с момента поступления этого сообщения. Маршруты возвращени
я на Нортвинд установить сегодня шифрограммой». Все. Ц Полковник посмо
трел на бледное лицо Малвани. Ц Я прекрасно понимаю вас, майор, но если в Ф
едеративном Содружестве вспыхнет заварушка, Кошке Стирлинг придется т
уго. Ее полк находится на расстоянии одного прыжка от кланов, Ц произнес
Маклеод.
Малвани наклонила голову и закрыла ладонями лицо.
Ц Продолжайте передавать, Гомес. Ц Голос полковника разорвал гнетущу
ю тишину комнаты. Ц Приказываю всем соединениям находиться в третьей с
тепени готовности. Увольнительные отменить, установить усиленное круг
лосуточное дежурство.
Ц Отправлено, сэр, Ц ответила лейтенант, не переставая щелкать клавиша
ми. Полковник снова посмотрел на Малвани:
Ц Вас, майор, я попрошу послезавтра в двадцать часов ввести войска в лес
Кайтнесс и заблокировать его. Передайте всем, что я созываю кабэль воино
в на это же время. Мой приказ доставите лично во все воинские части, находя
щиеся на Нортвинде.
Ц Как вас понимать, полковник? Ц проговорила ошеломленная Малвани.
Ц Майор Жаффрей привез нам послание от канцлера Сун-Цу Ляо, и я решил, что
пора сообщить об этом Горцам.
Ц Повинуюсь, полковник, Ц неохотно согласилась Малвани. Ц Только сейч
ас для этого не вполне подходящее время. Может быть, имеет смысл немного п
одождать, пока ситуация прояснится? Принять правильное решение мы едва л
и сможем. Ц Майор сначала слабо протестовала, но растерянность быстро п
рошла и уступила место ярости. Голос Частити окреп, а глаза бешено засвер
кали. Ц Я хочу сказать, сэр, что
Ц Решения приняты, и приказы отправлены, Ц перебил ее полковник. Он пов
ернул голову и увидел, что остальные офицеры внимательно наблюдают за ег
о перепалкой с Малвани.
Ц Ваши возражения, майор, меня уже не интересуют, Ц произнес Маклеод и п
осмотрел на расположенную в дальнем углу комнаты незаметную дверь. Малв
ани поднялась. Ц А вас, майор Жаффрей, я передаю в руки лейтенанта Гомес,
Ц сказал полковник. Ц Она покажет вам наши тайники, Ц усмехнулся Макле
од. Ц И надеюсь, что они вам понравятся.
Лорен ответил легким кивком и повернулся к лейтенанту. Полковник и Малва
ни вышли.
Маклеод и Малвани прошли по короткому коридору и остановились перед ком
натой для приемов. Полковник повернул ручку, и офицеры вошли внутрь. В отд
еланной черным деревом и залитой приглушенным зеленоватым светом комн
ате стоял большой овальный стол и несколько массивных удобных кресел. Ку
ски сверкающей, поцарапанной снарядами брони боевых роботов в стоящих у
стен плоских застекленных шкафах подчеркивали серьезность проводимых
здесь переговоров. Наблюдательный посетитель заметил бы на броне автог
рафы знаменитых воинов и почтительно склонил голову перед славным прош
лым Горцев. В другое время это сделала бы и сама Малвани, но сейчас ей было
не до знаков уважения. Она буквально кипела от злости. Не успев войти в ком
нату, она набросилась на Маклеода, как пантера.
Ц Сэр, Ц возбужденно сказала она, Ц я не собираюсь ослушиваться ваших
приказов, но мне хотелось бы знать, чем они вызваны. Мы обязаны защищать Фе
деративное Содружество, а требование Катрин означает начало гражданск
ой войны. И не выводить войска нам следует, а вступать в войну. Вспомните Г
ленгарри, куда нас послали усмирять восстание. Сколько людей тогда погиб
ло! То, что затевает Катрин, приведет к конфликту с еще большим числом жерт
в! Поддержите Виктора Дэвиона, чтобы в будущем мы смогли избежать тысячи
смертей!
Маклеод пошевелил раненой рукой, словно проверяя, на месте ли она.
Ц Я прекрасно понимаю ваше недовольство, Малвани, Ц наконец проговори
л он, Ц только я не хочу втягивать Горцев в бойню ради интересов других. С
вара между Дэвионами нас абсолютно не касается, и влезать сейчас в драку
я считаю неразумным. Мое решение неизменно Ц Горцы вернутся домой.
Ц Вы прекрасно понимаете, что как только командование Солнечной Федера
ции узнает о вашем решении, оно издаст новый приказ, Ц горячо возразила м
айор.
Ц И пусть издает, Ц спокойно ответил полковник.
Ц А что вы в этом случае будете делать? Ц спросила Малвани.
Маклеод посмотрел на свою помощницу немигающими серыми, холодными как с
таль глазами.
Ц Защищаться, Ц сказал полковник. Ц Того же я жду и от вас.
Ц Полковник, Виктор Дэвион сочтет уход наших войск прямой угрозой.
Ц Вы поделились со мной своим мнением, а я высказал вам свое, Ц сдержанн
о ответил полковник. Ц Да, командование Солнечной Федерации попытается
приостановить действие моих приказов, но у них ничего не выйдет. Горцы по
дчиняются мне, и они вернутся. Следовательно, между мной и Виктором Дэвио
ном начнется конфронтация.
Ц Верховный маршал Дэвионов не потерпит такого неподчинения, Ц огрыз
нулась Малвани. Ц Не исключено, что он даже пошлет войска. Хотим мы ввязы
ваться в скандал между Дэвионами или нет, уходить из Лиранского Содружес
тва нам не следует. Иначе, пытаясь уйти от конфликта в Лиране, мы получим в
ойну здесь, на Нортвинде.
Ц Вполне возможно, Частити, Ц полковник поморщился и посмотрел на руку,
Ц но только не сейчас. У Дэвиона не слишком-то много войск, а границу с кл
анами нужно охранять. А тут еще его неукротимая сестричка. Нет, майор Малв
ани, не волнуйтесь. До агрессии еще очень и очень далеко.
Покровительственный, почти оскорбительный тон полковника окончательн
о вывел Малвани из себя.
Ц Сэр! Ц Она едва смогла взять себя в руки, чтобы не закричать. Ц Не ошиб
аетесь ли вы?! Что будет, если Дэвион все-таки найдет войска и пришлет их к н
ам?! Вы отдаете себе отчет в том, что вы делаете?! На Нортвинде всего полк пех
отинцев Да нас просто раздавят!
Ц Надеюсь, что нет, хотя перевес будет не на нашей стороне, Ц тихо сказал
полковник. Ц Это решение, Частити, далось мне очень нелегко. И прежде все
го я надеюсь, что полковник Стирлинг сможет прибыть сюда задолго до того,
как Дэвион решится послать на Нортвинд свои войска. Правда, еще неизвест
но, решится ли А если и так, то мы сможем показать Виктору Дэвиону, чего мы
стоим. Вы со мной согласны?
X
Форт, Тара, Нортвинд
Маршрут Драконов
Федеративное Содружество
19 сентября 3057 г.
Стараниями местных врачей ночь Лорен провел спокойно. Повязка действов
ала прекрасно, обволакивая рану искусственно генерируемой кожей, она по
зволяла даже вертеться во сне. Однако спал майор только благодаря вмонти
рованной в повязку капсуле, из которой при необходимости подавалось усп
окоительное. Сообщение о надвигающейся войне взволновало Лорена. Тепер
ь события выходили из-под контроля, и выполнение задания могло отложить
ся на неопределенный срок. Хотя Томас Марик официально и объявил войну, в
ооруженные силы Лиги Свободных Миров и Конфедерации Капеллана не спеши
ли разом отвоевывать у Виктора Дэвиона все миры, оккупированные им в ход
е Четвертой войны. Пользуясь паникой и неразберихой, они действовали пос
тепенно, захватывали одну планету за другой. Лорен удивлялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47