А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


'Раум попрятались кто куда и начали отстреливаться, но пушки «грирсона» и пулеметы солдат гремели, не переставая. Тявкнул гранатомет, и граната упала рядом с ком-оператором Брукса. В панике тот откинул ее ногой. Граната взорвалась, и три ком-оператора погибли.
Брукс стоял на коленях, стреляя в солдат. Вокруг умирали его братья и сестры, но он продолжал стрелять. В какой-то момент он понял, что противник побеждает. Он вскочил и, пригибаясь, побежал к прорезающему стену туннелю.
Гарвин бросился за ним.
– Куда, идиот? – закричал Кипчак, но помчался следом.
Словно из ниоткуда возникла ослепительная вспышка. Кипчака перевернуло и шмякнуло о стену. Медленно сползая по ней, он увидел рядом с собой вязкое пятно и понял, что это его собственная кровь. В руке словно сам собой появился небольшой нож. Но пальцы разжались, нож упал на булыжник. Кипчак умер.
Перепрыгнув через труп, Иоситаро выстрелил в ту сторону, откуда к Кипчаку пришла смерть, и вбежал в дверной проем. Тут на него обрушилась тишина. Снаружи доносились глухие звуки взрывов, но они казались частью другого мира. Перед ним был изгибающийся коридор и уходящие вверх ступени. Иоситаро увидел на них чьи-то ноги и едва не выстрелил, но вовремя разглядел форменную одежду и понял, что это Гарвин. «Брукс не стал подниматься наверх, – решил Ньянгу. – Ну, и дурак же Гарвин, что полез туда». – И побежал по коридору.
Мимо просвистел выстрел, и неизвестно откуда появился Брукс, целясь в него из бластера. Иоситаро метнулся в сторону и вскрикнул, почувствовав сильный удар в плечо. Пальцы разжались, пистолет выпал из них.
Брукс сделал шаг назад, чтобы иметь возможность прицелиться, но Иоситаро с силой врезал ему коленом. Брукс вскрикнул, отступил, и Ньянгу выбил бластер из его рук. Брукс – сильный, мускулистый человек, много лет проработавший в шахте, – оттолкнул его от себя и нанес мощный удар кулаком в живот. Иоситаро согнулся, хватая ртом воздух. Брукс пытался схватить его за шею, но Ньянгу изо всех сил прижал подбородок к груди. Тогда Брукс вцепился ему в лицо, норовя добраться до глаз.
Рука Иоситаро медленно скользнула к поясу и нащупала застежку чехла. Вытащив нож, он с силой погрузил его в бок Брукса. Тот вскрикнул, отпрянул, все еще с ножом в боку, зашатался, и тут… Гарвин выстрелил три раза подряд прямо ему в грудь. Брукс сделал пируэт, словно оскользнувшись на льду, вскинул руки к далекому небу и рухнул на пол.
– Вообще-то я справился бы и сам. – Ньянгу с трудом встал, опираясь на стену. Горло, казалось, было забито песком. – Но все равно спасибо.
– Справился сам? – возмутился Гарвин. – Если бы не я, он вытащил бы нож и всадил его тебе в задницу.
– Дерьмо… – пробормотал Иоситаро и заковылял к двери.
Он вышел на солнечный свет. Вокруг валялись погибшие 'раум из отряда Брукса, но сейчас это было неважно.
Ньянгу вглядывался в мертвое лицо Кипчака, пытаясь понять, какие чувства владели им в последний момент – ненависть, ярость или, наоборот, ощущение покоя. Но ответа не было.
– Эй! – послышался чей-то возглас. – Тут кое-кто еще жив.
Солдат поднял бластер.
– Нет! – закричал Иоситаро. – Нам нужен пленный.
Солдат неохотно опустил оружие. Ньянгу взял бластер, лежащий рядом с одним из трупов, проковылял несколько шагов и увидел Пойнтон. Она подняла на него взгляд и сказала:
– Убей меня сразу.
– Ты ранена?
Она покачала головой:
– Взрывная волна.
– В таком случае, поднимайся. – Морщась от боли, она повиновалась. – Иди передо мной в сторону «грирсона».
– Боишься застрелить меня перед своими братьями и сестрами? – насмешливо спросила Пойнтон.
– Леди, сейчас я слишком устал, чтобы бояться чего бы то ни было. Вперед!
Он довел ее до «грирсона» и сделал жест в сторону проулка. Побледнев, не отрывая от него взгляда, она шагнула, куда он указывал.
– Давай. Я готова.
– Джо, – сказал Иоситаро. – Катись отсюда к черту.
– Хочешь застрелить меня при попытке к бегству? Нет уж, лучше убей прямо на этом месте.
– Я сказал – катись отсюда к черту, разве не понятно? И никогда, никогда, никогда больше не влезай в такое дерьмо.
Джо Пойнтон медленно попятилась. Отойдя от него метров на десять, она повернулась, бросилась наутек и скрылась за углом.
Ньянгу обернулся и увидел Гарвина, поигрывающего пистолетом.
– С какой стати ты ее отпустил?
Иоситаро пожал плечами:
– А что? По-моему, неплохая идея.

Глава 36

Спустя две недели после гибели Брукса Эск связался по кому с коудом Рао. Рядом с ним был Вленсинг.
– Мы покидаем вашу с-с-сис-с-стему. Возвращаемс-с-ся домой. Мы предупреждали вас-с-с, что произойдет, ес-с-сли погибнет хотя бы один мус-с-сфий. Теперь мне необходимо проконс-с-сультироватьс-с-ся со с-с-сво-ими лидерами. Я нас-с-строен пос-с-советовать им отка-затьс-с-ся от курс-с-са мира в отношении вас-с-с.
Тут вмешался Вленсинг:
– При с-с-следующей вс-с-стрече с-с-с вами мы, с-с-скорее вс-с-сего, не будем прятать с-с-свои когти. Мы вернемс-с-ся, но не с-с-с инженерами и шахтерами, а с-с-с воинами. Думаю, нас-с-с ждет интерес-с-сное время.

Глава 37

Альт Гарвин Янсма в полном великолепии новенькой иссиня-черной формы, с рядом медалей на груди, расплатился с водителем.
– Подождать вас? – спросил тот.
– Нет.
Гарвин начал подниматься по ступеням. На колоннах по обеим сторонам от входа в особняк были повязаны черные ленты, черный венок висел на двери. Янсма «расправил» лицо и нажал кнопку звонка. Прозвучал мелодичный звон. Камера наблюдения повернулась в его сторону. Однако больше ничего не происходило. Гарвин собрался было позвонить снова, как вдруг дверь открылась и на пороге возник крупный, могучий мужчина.
– Да, сэр?
– Я Гарвин Янсма, друг Язифи. Она дома?
– Дома, – ответил телохранитель и развернул какой-то листок бумаги. – Она велела мне сказать вам следующее, дословно. – Дальше он уже читал по бумаге: – «Пожалуйста, Гарвин, уходи и не пытайся больше увидеться со мной. Теперь я управляю папиной компанией, и у меня совсем нет свободного времени. Стоит мне увидеть тебя, и это сразу напомнит мне о случившемся и о том, что ты вместе со всем своим Корпусом не смог сделать так, чтобы папа остался жив».
Гарвин удивленно воззрился на телохранителя.
– Чушь какая-то.
– Миллазин могут позволить себе поступать так, как считают нужным.
– Судя по всему, у меня нет возможности… Я не смогу убедить вас позволить мне увидеться с ней? Может быть, если бы мы поговорили, она… не… – Голос Гарвина сошел на нет.
Телохранитель покачал головой.
– Сожалею, альт. Но тут ничего не поделаешь.
Спускаясь по ступеням, Гарвин услышал, как за его спиной захлопнулась дверь.
– Лишнее подтверждение того, что мечты обычно не сбываются, – пробормотал он и по длинной, извилистой улице зашагал в сторону Леггета.

Глава 38

– Значит, конец?
Гарвин взял бутылку, убедился, что она пуста, и бросил через ограду. Достал из холодильника другую и тупо уставился на пробку. Вытащил нож, открыл лезвие и ударил им по горлышку бутылки. Горлышко вместе с пробкой отлетело на пол. Он отпил и передал бутылку Иоситаро.
– Да, – ответил тот, отхлебнув из бутылки. – Полагаю, что конец. При условии, что коуд Рао сумеет обеспечить прямые выборы, а рантье послушно заткнутся и будут просто делать деньги. Им, как всегда, повезло, да и 'раум тоже. Из отщепенцев они внезапно превратились во всеобщих любимцев. Не сомневаюсь, очень скоро Камбра станет одним из лучших миров.
Гарвин вспомнил о Язифи, проглотил ком в горле и взял у Ньянгу бутылку.
– Все это, конечно, очень мало похоже на то, как военные победы изображают по холо.
– Да уж, – согласился Иоситаро. – Слишком дорого нам все это обошлось. Уильямс, Воксхолл, Гонсалес…
– Хэнк Фаул.
– Петр.
– Да. И Петр. – Ньянгу попытался отогнать горькие мысли. – Но все получили медали, мы с тобой стали офицерами, несмотря на то что я, в отличие от тебя, всего лишь тупой аспирант.
– Поосторожнее в выражениях, юноша. – Гарвин тоже изо всех сил изображал оптимизм. – Повышение получает тот, кто его заслуживает. Знаешь, Пенвита тоже повысили. Он ведь выдавал себя за офицера, за что ему грозил военно-полевой суд. Ну, чтобы избежать этого, ему и присвоили офицерский чин.
– И РР наконец сможет заняться собственными делами.
– Да, хотя это вовсе не означает, что все пойдет как прежде, – сказал Гарвин. – У меня сегодня был долгий разговор с Джоном и Ангарой: Решено начать реорганизацию. В РР создается группа мобильной разведки. Так что теперь у нас постоянно будут «грирсоны» и, может быть, пара «Жуковых». Никаких тебе жалких «куков». Эту группу возглавит Бен Дилл. Он тоже получил повышение. Моника у нас теперь первый твег, хотя долго ломалась. Я уговаривал ее согласиться и едва не схлопотал за это.
Мы с тобой будем работать одной командой. Ты, как предполагается, будешь ее мозговым центром, а мне как бы ничего не стоит найти общий язык с крекерами. Так что все идет, как и должно.
– Добро вознаграждено, – сказал Иоситаро.
– Похоже на то.
– Странно, почему меня это не утешает?
– Потому что ты еще недостаточно пьян. – Гарвин передал ему бутылку. – Самое интересное начнется, когда вернутся эти проклятые мусфии. Или Редрут примется поджаривать наши юные задницы.
– Будем переживать неприятности по мере их поступления, – заявил Ньянгу.
Последовала пауза, во время которой оба продолжали пить.
– Помнишь, когда мы удирали с «Мальверна», Петр читал нам стихи?
– Ну?
– У него там была одна поэма. Я, конечно, почти ничего не запомнил, но были строчки типа того:
К врагам своим я ненависти не питаю,
Как и любви к тому, кого я защищаю.
– Эпитафия Петру?
– Или нам, – ответил Ньянгу и добавил после паузы: – Дерьмовый способ зарабатывать себе на жизнь.
Гарвин усмехнулся и забрал у него бутылку.
– Жаль, но другого у нас нет.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39