— Нет-нет, никаких записей. Дело в том, что некоторые майя говорят по-испански, даже немного по-английски. Я узнал кое-что от одного из них. От моего друга.
Иден легла на спину, и с помощью Стива ей удавалось удерживаться на воде. Ее голова покоилась на его локтевом сгибе, а длинные светлые волосы плавали по поверхности подобно шелковой паутине. Стив как зачарованный смотрел на кончики ее грудей, выступающие из воды. Закрыв глаза, она проговорила:
— Я понимаю, почему ты остался. Здесь очень спокойно. И чувствуешь себя независимо. Мое первое впечатление — просто тропический рай. Но это было до того, как случилось несчастье. — Она судорожно сглотнула. — Это… как пребывание в садах Эдема до того, как появился змей.
Стив криво усмехнулся:
— Осторожнее, дорогая. В последний раз, когда мне пришла в голову эта мысль, ты свалилась к моим ногам.
Иден приоткрыла один глаз.
— Снова жалуешься?
— Ах нет, дорогая. Никаких жалоб.
Тут Стив подхватил Иден одной рукой, а другой принялся ласкать ее груди. Тихий вздох сорвался с ее губ, но ладонь Стива вдруг замерла — ему показалось, что он услышал отдаленный гул, проникающий в мирную тишину пещеры. «А может, почудилось?» — подумал Стив. Он подождал немного, но не услышал ничего, кроме собственного дыхания и плеска воды у каменных стен.
Постоянное изменение — то повышение, то понижение — уровня воды с каждым циклом смены сезонов дождей и засухи вызывало эрозию и невидимые течения в озере. Сводчатые известняковые стены возвышались над головой, образуя купол, и свет в пещеру проникал через обрамленное травой отверстие. Едва заметное движение воды и приглушенный солнечный свет придавали подземному озеру мистический облик — таинственный и притягательный, — и Стив спрашивал себя: «Интересно, чувствует ли Иден то же самое?»
— Стив, на самом деле мне не хочется возвращаться к тому храму, — проговорила она неожиданно.
Он прижался губами к ее лбу и прошептал:
— А если в этом храме находится нефритовый с золотом трон в форме ягуара?
Изогнувшись, колотя руками и ногами по воде с громким плеском, Иден повернулась и уставилась на Стива широко раскрытыми глазами.
— Правда?.. Об этом храме ходят слухи, что в нем есть трон Ягуара? Ты его видел? О, обманщик!..
Опустив ладонь в воду, Иден принялась брызгать водой Стиву в лицо, чтобы загасить его смех. Как увертливый угорь, она с удивительным проворством ускользнула от него и, уверенно отталкиваясь ногами от каменистого дна, устремилась к скалистой отмели, где они оставили свою одежду. Но Стив быстро ее догонял, так что она недолго торжествовала победу. Он нагнал ее у самой кромки воды и крепко ухватил за лодыжку, когда она уже выбиралась на сушу. Ей пришлось остановиться. Она обернулась и в притворном гневе воскликнула:
— Как ты посмел?! Я подумала, что ты знаешь, где он находится, а ты просто дразнил меня! Тебя следует утопить…
— Думаешь, что сможешь, Златовласка? — Он усмехался, глядя на нее снизу и любуясь открывающимся с этого положения видом. — Мне надо только как следует дернуть тебя за ногу, и ты окажешься лицом к лицу со мной. Неплохая идея, как мне кажется…
Стив выбрался из воды, и Иден завизжала. Но он, не обращая внимания на визг, подхватил ее на руки. Она тут же схватила его за плечи, а он уткнулся лицом во влажную ложбинку между ее грудей. «То, что надо», — с улыбкой подумал Стив и легонько укусил ее.
— У тебя отличные рефлексы, — пробормотал он, уткнувшись в ее левую грудь.
Иден громко рассмеялась, и ее мокрые волосы накрыли их обоих — холодные струйки воды попадали Стиву в рот, оставляя привкус мыла из сока алоэ.
Тут Иден вдруг схватила его за уши и с силой потянула. Стив вскрикнул от неожиданности.
— Ой, что ты делаешь?!
— Следовало бы совсем оторвать их. Оторвать?
Стив со смехом ответил:
— Полагаю, они мне еще понадобятся.
Он поставил Иден на ноги, и она, согнувшись в талии, отжала волосы и откинула их за спину. Стив же с восхищением наблюдал за ней. Их близость избавила ее от оков робости и застенчивости, которую она прежде испытывала в его присутствии. Впрочем, она все еще оставалась сдержанной, но Стив нисколько не сомневался: полная раскованность придет со временем.
Иден уже собралась одеваться, но Стив сказал:
— Посиди со мной, малышка. — Заметив, что она колеблется, он указал на свободное место рядом с собой. — Посиди, пожалуйста.
Она вытащила из корзины покрывало, которое принесла постирать, и расстелила на скале. Затем легко и проворно уселась, подтянув колени к груди и обхватив их руками. Покосившись на Стива, она с улыбкой сказала:
— Ну вот и я.
— Вижу. — Он провел ладонью по ее бедру. В пещере было прохладно, и Иден пробирала мелкая дрожь. Стив взглянул на нее и снова ощутил в груди эту проклятую неуверенность, которая так мучила его в последнее время. — Замерзла? — спросил он.
Она покачала головой:
— Нет, после той жары, что снаружи, здесь чувствуешь себя прекрасно. — Она немного помолчала, затем спросила:— Почему ты не построил свою хижину ближе к этой пещере?
Стив нахмурился и проворчал:
— Тут слишком большой риск оказаться в нежелательной компании. Я пытался отыскать место, которое трудно обнаружить, пока на него случайно не наткнешься. — Он едва заметно улыбнулся. — Или же пока не свалишься к моим ногам.
— Выходит, мне очень повезло?
— Да. И мне — тоже.
Раздосадованный тем, что сказал слишком много, Стив снова нахмурился. Немного помедлив, он сел поближе к Иден и взял ее за руку, так что их пальцы переплелись. Другой рукой он приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в губы. Она запрокинула голову, и поцелуй их длился до тех пор, пока им не стало трудно дышать. Затем он принялся покрывать поцелуями ее шею, плечи и груди. Когда же добрался до крошечной впадинки на животе, она тихо застонала. Потом голова Стива склонилась еще ниже — и у нее перехватило дыхание.
— Стив… нет. Что ты делаешь?
— Не бойся, Златовласка, — пробормотал он, осторожно раздвигая ее ноги. — Я тебя не обижу. Ты до сих пор этого не поняла?
— Но… это неприлично.
— Не для нас с тобой. Ты ведь мне доверяешь?
Его пальцы проникли в сладкий тайничок ее тела, и она тихонько застонала; руки же ее беспорядочно блуждали по плечам и груди Стива — они порхали с места на место, словно белые бабочки. Стив осторожно ласкал ее, пока дыхание Иден не участилось. Когда же губы его коснулись ее лона, она, ошеломленная, громко вскрикнула, и крик этот эхом прокатился под сводами пещеры. Иден стонала и извивалась, впившись пальцами в плечи Стива. Наконец из горла вырвался хриплый крик, и она, несколько раз содрогнувшись, замерла в изнеможении.
Стив взглянул на нее с улыбкой и спросил:
— На этот раз вышло не так уж плохо, не правам ли?
Иден перевернулась на бок и посмотрела на него. Ее грудь судорожно поднималась и опускалась в такт неровному дыханию, а голубые глаза под каймой изогнутых густых ресниц были чуть затуманены. Она протянула руку и, прикоснувшись ладонью к его щеке, прошептала:
— Это было замечательно.
— Подожди минутку, — сказал Стив, когда они уже приближались к хижине. Он поднял руку, и Иден остановилась, вопросительно глядя на него. Длинные вечерние тени уже заполняли лес, и они очень торопились, так как хотели вернуться домой до наступления темноты.
— В чем дело? — спросила Иден тихим шепотом.
Стивен молча приложил палец к губам — он уловил запах дыма со стороны их хижины, однако ничего не слышал, даже знакомого гомона птиц. Двигаясь с предельной осторожностью, он поднял ружье и передернул затвор. Почувствовав, что Иден начала волноваться, Стив бросил на нее свирепый взгляд. Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами, но не издала ни звука. Сначала он хотел оставить Иден в тени дерева, но потом передумал — возможно, кто-то уже наблюдал за ними. Стив знаком дал понять Иден, чтобы она поставила корзину с бельем на землю и следовала за ним.
На всякий случай Стив решил сойти с привычной тропинки и стал осторожно пробираться сквозь густую поросль, чтобы подняться на холм и осмотреться. Корни, образовывавшие клубки, кое-где поломанные и оголенные дождями, ветром и временем, извивались предательскими кольцами над краем обрыва. Внизу был виден разведенный костер, отбрасывавший оранжевые и серые тени. Стив присел на корточки и велел Иден опуститься рядом с ним.
Несколько человек вырисовывались на фоне костра. К своему удивлению, Стив узнал в одном из них Йака, индейца, с которым разговаривал в своем лагере месяц назад. Однако внимание Стива привлекли двое белых, которые пришли с индейцами. Один из них, старший, был худощавый, с лысеющей головой, другой — моложе, блондин. Младший, с неуклюжей походкой, либо был хромым от рождения, либо ранен.
Предчувствие, что внизу его подстерегают неприятности, казалось бы, ни на чем не основывалось, ведь эти люди ждут его прихода, а следовательно, они не враги. Странно, но тревога не проходила.
Иден, стоявшая рядом с ним, приглушенно вскрикнула. Он обернулся и посмотрел на нее. Даже при слабом свете он увидел, что она смертельно побледнела. Глядя ему в лицо расширившимися от страха глазами, она прошептала, задыхаясь:
— Колин. Там внизу Колин… Господи помилуй, он жив.
Глава 10
— Колин… как? Ты… ты жив? Я думала… я считала, я видела, как ты упал… — Иден, спотыкаясь, приближалась к пристально смотрящему на нее мужчине.
— Да, я жив. Удивлена? Или расстроена? — Колин перевел взгляд своих бледно-голубых глаз с Иден на Стива, снова уставившись на Иден. Его губы кривились в улыбке. — Мы ждали вас и уже начали думать, что вы больше не вернетесь сюда.
— Нет. — Иден судорожно вздохнула, все еще не в силах осмыслить происходящее. Облегчение от того, что он выжил, смешивалось с пронизывающей болью тревоги. — Мы ходили… стирать белье.
Зная, что ее рубашка и брюки липнут к ней заметными влажными пятнами, а волосы все еще не высохли после купания, она избегала встретиться взглядом с Колином, который строго смотрел на нее.
— Правда? — протянул Колин. — При взгляде на вас этого не скажешь. И где же это чистое белье, которое вы так усердно стирали?
Иден резко подняла голову и в упор взглянула на мужа. Он тяжело опирался на крепкую палку; его одежда была рваной и грязной. Он все так же пристально разглядывал ее своими мутновато-голубыми глазами; затем, подозрительно прищурившись, взглянул на Стива. Иден кашлянула, чтобы привлечь его внимание.
— Когда мы поняли, что кто-то есть в нашем лагере, я оставила белье и решила удостовериться, что опасности нет. — Иден глубоко вздохнула, у нее сжалось горло. Ей следовало бы сказать, что она рада его спасению, благодарна судьбе, что он чудом избежал смерти, но она не могла выдавить из себя ни слова — ком в горле мешал ей. Колин… Живой… Теперь, после нескольких недель вновь обретенного счастья… Господи, как же теперь быть?
— К счастью, в разговор вступил Стив:
— Как это вам удалось пережить эту бойню и ухитриться разыскать нас?
— Слепая удача, — ответил Колин и, обернувшись, снова взглянул на Стива. — Я был ранен и непременно умер бы, если бы не они, — указал он на трех индейцев, молча стоявших в стороне. — Они отлично разбираются в лекарственных травах, потрясающе простых, недейственных. Это они нашли вас и привели нас сюда. У вас найдется несколько монет, чтобы заплатить им, мистер?..
Не обращая внимания на явное приглашение назвать свое имя, Стив коротко ответил:
— Нет.
Он опустил винтовку, поставив ее прикладом на землю, и окинул туземцев быстрым взглядом.
— Все равно они не знали бы, что делать с деньгами. Здесь деньги бесполезны. Простая вежливость обычно ценится больше.
Повернувшись, Стив поднял винтовку и направился к индейцам. Тотчас же послышались напевные звуки их речи, и Иден отвела от них взгляд.
Старший из мужчин прочистил горло легким покашливанием, и она направилась к костру, возле которого на бревне сидел Ричард Аллен. Опустившись рядом с ним на колени, она улыбнулась:
— Ричард, я так рада, что ты жив. Ты сильно пострадал?
— Нет, по большому счету, хотя и получил несколько царапин. Хуже всего, что я потерял свои очки. Хотя мне удалось сохранить мачете и походную лопатку… — Он дружески положил ей руку на плечо и вымученно улыбнулся. — Мы так беспокоились за тебя, Иден. Когда дым рассеялся и эти добрые люди нашли нас, мы долго искали тебя. Потом нам сказали, что ты не в плену, как мы сначала думали, а сумела отыскать этот лагерь. — Он посмотрел на Стива, затем снова на нее. — Как только Колин стал способен передвигаться, они проводили нас сюда.
— Ну что ж, я очень рада вас видеть, — сказала она тихо и положила ладонь поверх его руки. — Знаю, что вам пришлось многое пережить.
— Да, да, это так, — сказал Ричард с легкой дрожью в голосе. — Но могло быть и хуже. Я говорю о наших погибших друзьях и совершенных злодеяниях…
После его слов воцарилось молчание, и Иден стиснула его руку.
— Теперь все закончилось. Мы ничего не можем вернуть. Колин, хромая; выступил вперед, и Иден обернулась, чтобы взглянуть на него. Длинная царапина искажала одну половину его лица, хотя теперь она почти зажила. Всегда так заботившийся о том, чтобы выглядеть безупречно, Колин был не похож на себя — грязный, растрепанный, какой-то жалкий. Сочувствие к нему заставило ее улыбнуться, но улыбка гут же застыла у нее на лице от его язвительных слов:
— Я вдруг подумал, дорогая женушка, что стоит и выяснить, как это ты ухитрилась сбежать абсолютно целой и невредимой. Я что-то не припомню, что видел тебя после первой атаки. — Его рот искривился в знакомой ухмылке.
Она медленно встала, заставляя себя смотреть прямо в его прищуренные глаза.
— Ты недоволен, Колин? Может быть, мне следовало бы продемонстрировать тебе жуткие раны? Ты что, предпочел бы, чтобы я умерла?
Он покраснел от гнева:
— Не будь смешной. Я просто поинтересовался, как ты умудрилась скрыться невредимой, вот и все.
— Я бы не сказала «невредимой», Колин. События той ночи все еще преследуют меня, и скорее всего так будет всегда. Я провела две недели в джунглях одна, напуганная, голодная, постоянно думая о том, что каждый мой вздох может оказаться последним. Нет, я точно могу сказать, что не осталась невредимой.
— Как тебе удалось найти его? — Колин указал на Стива большим пальцем. — Или ты уже знала, где его искать? Мне кажется, вы слишком уж близки для недавнего знакомства.
Иден смотрела на него, избегая даже взглянуть в сторону Стива. Да, это был тот Колин, которого она прекрасно знала, — несносный, подозрительный, жестокий. Подумать только, когда-то она считала его самым привлекательным и достойным из мужчин. Господи, как давно это было и какой наивной и доверчивой она, должно быть, казалась!
— Право же, Миллер, — запротестовал Ричард, и Иден перевела взгляд на его несчастное лицо. — Не будь дураком. Ты должен радоваться, что она жива и сумела найти пристанище. Перестань травить бедняжку. Ты что, не видишь, что ей тоже пришлось несладко?
— Как всегда, Ричард — защитник слабых, — с насмешкой в голосе сказал Колин, отходя в сторону и неуклюже усаживаясь на широкий пень сейбы — он неловко отставил в сторону ногу, от бедра до икры обмотанную повязкой, покрытой кровавыми пятнами.
Глубоко вздохнув, Иден снова посмотрела на Ричарда.
— Спасибо тебе, — сказала она тихо. — Но я не хочу, чтобы ты считал себя обязанным защищать меня от него. Я много нового узнала о себе за эти последние несколько недель и больше не позволю себя изводить.
Откашлявшись, Ричард пробормотал:
— Ты всегда была сильной женщиной, Иден. Но это не означает, что мне охота слушать, как он выставляет себя дураком.
Она криво улыбнулась:
— Мне тоже. Но я больше уже не чувствую себя беспомощной. Я не позволю ему запугивать меня.
— Умница, — сказал Ричард с едва заметной улыбкой на губах и посмотрел на Стива, который все еще разговаривал с индейцами. — Этот человек, который спас тебя — туземцы называют его Эль Ягуар, — ты доверяешь ему?
— Да, — не задумываясь ответила она. — Ручаюсь жизнью. А что?
Ричард беспокойно заерзал, и тень пробежала по его лицу, прежде чем он поднял на нее свой близорукий взгляд. Поморгав, чтобы лучше видеть, он слегка пожал плечами:
— Похоже, у него в здешних местах весьма дурная репутация, если можно доверять моим знаниям испанского.
— Что ты имеешь в виду? — Иден взглянула в сторону Стива, который, казалось, отлично поладил с индейцами. Оттуда раздавался смех, и кувшин переходил из рук в руки.
— Ну, — тихо начал Ричард, — сперва я услышал о нем в Мериде. Кажется, он провел весьма бурную жизнь и ему немало пришлось хлебнуть. Разыскивается за убийство в Америке, за разграбление гробниц и храмов в Мексике. Некоторое время был рабом.
Иден раздраженно вздохнула:
— Что значит — рабом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36