А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В
ы должны это видеть.
Вскоре Франческа вернулась в сопровождении Феликса, Сэма и отца Бартоло.

Ц Кел, что случилось? Ц спросил Феликс.
Тот нашел в списке каналов Си-эн-эн. Все завороженно следили за новостями
. Программа то и дело прерывалась очередной сводкой-молнией.
В этот раз не было ни круглого стола, ни экспертов Ц один диктор. Новости
говорили сами за себя. Там, где прежде народ собирался дюжинами, проходил
и многотысячные митинги Ц посреди Центрального парка, в вашингтонском
променаде. Потом пошли прямые включения из крупнейших городов мира. Пока
зывали бывшую богемскую церковь в Западном Берлине, парижскую Пляс де ля
Конкорд, площадь Дам в Амстердаме, токийский парк Уэно под кронами сакур,
площадь Святого Петра в Риме, даже пекинскую Тяньаньмынь. И повсюду Ц ги
гантские толпы людей. Люди зажигали свечи, преклоняли колени для общей м
олитвы. В руках у многих виднелись плакаты и флаги с одними и теми же слова
ми: « ОЛИВ: Объединенная Лига Иисусова Воскресения ». Никто из репортеров
не знал, откуда они взялись.
Зато Мэгги знала. ОЛИВ послана Богом.
Бог посылал ей знамение Ц этим мировым бдением и его лозунгами. Она обож
ала оливки и боялась толп Ц с тех пор как бежала с семьей из Мэйкона. Толп
а встречала их у банка, когда ферма пошла с молотка, толпа швырялась камня
ми в окна, крича отцу, что случится с его черномазой девчонкой, если он буд
ет и дальше доискиваться до правды, а после, видя его упорство, двое суток
торчала у них перед домом, вопя: «Джонсоны, убирайтесь!» и «Вам здесь не ме
сто!»
Все свои страхи Мэгги доверила Келу, а он ей сказал:
Ц Ничего не бойся. Помни: Господь с тобой.
Сейчас она его едва слышала.
Ц Сэм, отвези меня в город. Мне нужно в Центральный парк.
Ц Ни в коем случае! Ц вмешался Феликс.Ц Тебе нужно лежать, а не разгулив
ать по ночам!
Мэгги подошла и положила руку ему на грудь.
Ц Пойми, я должна быть там.
Он отступил.
Ц Нет, слишком опасно. Я ни за что не пущу тебя к толпе на таком сроке. А есл
и случится приступ?
Мэгги вспомнила, что не хотела пересекать Шатемук до родов. На той сторон
е ей чудилась какая-то скрытая угроза, но раз Господь призывал ее, нужно б
ыло идти.
Ц Феликс, идем со мной. Я выполняла все твои просьбы. Так не откажи мне хот
я бы в одной. Я должна там быть.
Ц Брось, Мэгги,Ц сказала Франческа.Ц Куда ты пойдешь на ночь глядя? Я вс
я изведусь, если вы уйдете.
Ц Давай и ты с нами. Можем взять «ровер». Если мы будем все вместе, ничего н
е случится. С вами мне точно ничего не грозит. Сэм, скажи им!
Когда Сэм подошел к ней, она приложила его ладонь к животу, шепча:
Ц Он хочет, чтобы я поехала. Я это чувствую!
Сэм прокашлялся.
Ц Ну не знаю, Мэгги.
Ц Будь другом, Сэм! Очень надо!
Он огляделся.
Ц Слово медика, конечно, за Феликсом; с другой стороны, вместе нам будет н
етрудно ее охранять. Да и кто нас заметит Ц ночью, в толпе?
Ц Если Феликс не возражает, можно и мне поучаствовать? Ц спросил Кел.Ц
У меня своя машина.
Мэгги улыбнулась ему. Кел, как и она, не верил, что у нее что-то серьезное.
Бартоло, стоявший ближе всех к двери, радостно осклабился.
Ц А падре возьмете?
Все засмеялись, за исключением Феликса.
Ц Мэгги, я запрещаю!
Она, словно не слыша его, подошла к отцу Бартоло и протянула руку:
Ц Здравствуйте, я Мэгги Джонсон. Должно быть, вы здесь из-за меня. Приятно
познакомиться. Мне бы очень хотелось, чтобы вы поехали с нами.
Ц Piacere! Lieto di conoscerla,
Piacere! Lieto di conoscerla Ц Очень приятно. Рад познакомиться (ит.)
Ц ответил Бартоло.Ц Весьма рад знакомству, синьора Джонсон.Ц И о
н благословил ее после рукопожатия.
Мэгги оглянулась на Сэма.
Ц Иду,Ц только и сказал он.
Ц Тогда я тоже,Ц добавила Франческа.
Кел выключил телевизор и направился к машине. Один Феликс не двигался с м
еста, пока Сэм не обратился к нему:
Ц Феликс, уступи ей хотя бы на этот раз. Она не пропадет.
Ц Подождите,Ц насупился он.Ц Дайте аптечку взять. Мэгги заглянула в чу
лан и захватила шахтуш Аделины.
Ей самой было невдомек, зачем они едут куда-то в ночь. Потрясение, вызванн
ое глядящим со всех плакатов словом и пугающим видом толпы, придало ей не
ведомый импульс Ц стремление, исходящее изнутри, от ребенка.
Отец Бартоло вызвался сесть рядом с ней. Франческа поехала с Келом. Подъе
зжая к городу, Мэгги почти кожей чувствовала взгляд святого отца, устрем
ленный на нее в темноте. Однако говорил он только с Феликсом, а с ней и слов
ом не перемолвился. Она постаралась призвать все свое терпение, что было
не так-то просто: Сэм уклонялся от любых вопросов о Брауне, Феликс утаивал
истинное положение дел, священник, приехавший ради ее ребенка, молчал.
Ц Мэгги,Ц проговорил вдруг отец Бартоло,Ц можно мне будет крестить ре
бенка, когда придет время?
Так вот о чем они с Феликсом договаривались! Она сверлила глазами затыло
к Росси.
Ц Я должна подумать, отец. Я выросла среди баптистов. А так мне придется в
оспитывать ребенка в вере, с которой я почти незнакома.
Отец Бартоло погрустнел.
Ц Да-да, разумеется. Конечно, вам надо подумать. А вы… не пришлете ли вы мн
е его фотографию?
Теперь только Мэгги поняла старого священника. Не важно, как он узнал о ни
х, как разыскал. Падре приехал, чтобы увидеть Иисуса, убедиться, что Он Ц н
е легенда.
Ц Пришлю непременно. Да вы сможете и сами его увидеть, если захотите.
Он с трудом оторвал от нее взгляд.
Ц Спасибо. Значит, буду вместо волхва.
Ц Хотите потрогать ребенка? Ц спросила она шепотом.
Ц Я жду, когда Бог мне поведает про него,Ц прошептал он в ответ.
Ц А как Он с вами говорит?
Бартоло наклонился к ней.
Ц Я слышу Его в своем сердце.
Ц Я тоже,Ц сказала Мэгги.
Ц Помолимся? Ц предложил священник.
Она кивнула.
Ц О Иисус милосердный; Искупитель человеческого рода, милостиво воззри
на нас, к престолу Твоему с глубоким смирением припадающих. Мы Ц Твои, и х
отим быть Твоими. Желая, однако, еще теснее соединиться с Тобою, каждый из
нас сегодня посвящает себя добровольно Святейшему Сердцу Твоему. Будь Ц
арем, Господи, не только верных, никогда не оставлявших Тебя, но и блудных
сынов, ушедших от Тебя. Приведи их скоро в Отчий дом, да не погибнут от духо
вной нищеты и голода. Будь Царем и тех, кого ложные толки ввели в заблужден
ие или разногласие увлекло в раскол. Приведи их обратно в пристанище ист
ины и к единству в вере, да будет скоро едино стадо и един Пастырь. Также и в
сех, Тебя еще не знающих, приведи в семью верующих. Даруй, Господи, Церкви Т
воей полный расцвет и свободу, даруй всем народам мирное благоустройств
о, чтобы со всех концов вселенной звучало единогласно: слава Божественно
му Сердцу, через Которое нам дано спасение, слава и честь Ему во веки веков
! Аминь.
Мост проехали без приключений. Мэгги даже не взглянула на реку Ц шептал
ась с отцом Бартоло о том, как Господь вел их по жизни. Потом впереди возни
к Центральный парк, и ее страхи вернулись.
Люди были повсюду: парочки с младенцами в рюкзаках -«кенгуру», отцы, несущ
ие на плечах отпрысков, стайки старушек, церковные певчие, бритоголовые
юнцы с кольцами в носу. Белые, черные, азиаты, латиноамериканцы… Людской п
оток заполонил улицы, машины встали.
Мэгги опустила стекло и отрегулировала сиденье так, чтобы видеть толпу.
И хотя сентябрьский воздух был тепл, а люди вполне дружелюбны Ц не грози
ли кулаками, не обзывались, не плевали (с лужайки даже лилась песня «Прекр
асен Господь»),Ц ее била дрожь.
Ц Мэгги, ты уверена, что хочешь туда выйти? Ц засомневался Сэм.
Ц Поехали отсюда,Ц сказал Феликс.
Ц Стойте, прошу вас! Вон другая беременная Ц видите? Ходит, и ничего.
Ц Я твой врач и не могу тебе позволить!..
Мэгги рванула дверную ручку, отчаянно надеясь, что Феликс забыл заблокир
овать задние замки. Дверь распахнулась, и она вылезла на мостовую прямо п
осреди затора. Феликс и Сэм чуть не надорвались, окликая ее, но куда там! Мэ
гги, закутавшись в шаль, лавировала между машин, пробираясь к обочине и па
рку. Сэм ринулся вслед за ней, не переставая кричать: «Мэгги, Мэгги!»
Остановились они у Восемьдесят первой улицы, прямо возле Музея естестве
нной истории. Чуть поодаль маячила конная статуя Теодора Рузвельта. По л
евую руку от президента вышагивал индеец, по правую Ц черный. Именно эту
статую Мэгги увидела первой после бегства из Мэйкона, и для нее она явила
сь олицетворением расовой иерархии, из-за которой ее семья лишилась все
го: белые наверху, меньшинства внизу. Мэгги всем сердцем возненавидела э
тот кусок бронзы. Сейчас он и вовсе наводил на нее панику. Но вот появился
Сэм.
Ц Мэгги Джонсон, не смей больше так делать! Ц выпалил он, поравнявшись с
ней.
Ц Подумаешь, я же цела,Ц храбрилась она.
Сэм отвел ее к стене, окружающей Центральный парк.
Ц Подождем остальных,Ц сказал он и обнял ее за плечи.Ц Не делай так бол
ьше. Обещай, что не будешь.
Ц Обещаю, Сэм.
Толпа текла мимо. Мэгги знала, что с Сэмом она в безопасности, и все-таки, вг
лядываясь в статую, невольно высматривала в толпе лица белых. Что с ними б
удет, когда они узнают? Как поведут себя, выяснив, кто она?

Глава 46
Вечер вторника. Центральный парк

Ц Вот и наши.Ц Сэм встал на скамью, где они с Мэгги сидели, и помахал друзь
ям. Не прошло и минуты, как те их нагнали.
Феликс подбежал к Мэгги.
Ц Мэгги, никогда больше так не…
Ц Да-да, я уже ей сказал. Пойдемте, быстренько оглядимся Ц и назад.Ц Сэм
помог Мэгги встать со скамьи.
Феликс подставил ей руку.
Ц Держись, Мэгги. Сэм, возьми ее за другую руку. Вот. Не выпустишь? Ц Он заг
лянул Мэгги в лицо.Ц Мы пойдем вторым рядом.
В обычный день она рассмеялась бы, но сегодня взяла их обоих под руки и пош
ла как ни в чем не бывало. Однако даже с «охраной» Мэгги не чувствовала себ
я в безопасности, когда людской поток понес их через парковые ворота, кот
орые Феликс назвал Охотничьими. За все эти годы она ни разу не отважилась
сходить сюда на концерт или спектакль, даже бесплатные. Не то чтобы ей не х
отелось Ц наоборот, но проходил год за годом, а она пропускала все мало-м
альски интересное, чуть только оно привлекало толпу.
Джеймс Браун выступал как-то в Летнем театре Ц она не пришла. В театре Де
лакорте ставили Шекспира Ц она не пришла. Не то чтобы Мэгги сходила с ума
по Шекспиру, но разок посмотреть не мешало бы. И снова ее остановил страх.

Ц Значит, сейчас я увижу ваш знаменитый парк,Ц сказал отец Бартоло, кото
рый шел перед ними рядом с Келом.
Ц Да, отец,Ц отозвался Феликс.
Пока он рассказывал Бартоло о достопримечательностях, Мэгги витала в св
оем собственном мире. Она не знала, какой тропинкой углубились они в парк,
видела только, что свернули с ярко освещенной главной аллеи и спустились
под горку. Фонари вдоль извилистых дорожек сияли в ночи, как упавшие звез
ды. Испускаемые ими конусы света сделали тьму рельефнее. Силуэты деревье
в, остатки каменной гряды, многочисленные мостики Ц то, что днем навевал
о романтику, сейчас мрачно, даже зловеще обступало Мэгги. Она не на шутку с
трухнула. Впереди, вокруг Ц всюду люди то выступали на свет, то скрывалис
ь в тени, отчего Мэгги поминутно вздрагивала.
Прошли спортивную площадку. Прямо по курсу, как объяснил Феликс, высилас
ь арка Уинтердейл Ц мост для Ист-драйв, Восточной аллеи, которая, как ни с
транно, проходила вдоль западной стороны парка. Мэгги замедлила шаг, опа
саясь проходить под аркой.
И тут послышалась песня.
Началась она тихо, но мало-помалу росла, словно кто-то накачивал меха гиг
антского органа. Пели гимн «О, Благодать». Все, кто шел впереди, прибавили
шаг.
Ц Давайте срежем,Ц предложил Феликс.
Они свернули с дорожки на обширный газон, погруженный во тьму, и вскоре ок
азались у самой Большой лужайки, перед проволочным ограждением, за котор
ым на густом сизом газоне стояли тысячи людей с зажженными свечами в рук
ах и пели.
Ц Давайте найдем ворота,Ц предложил Сэм.
Приникнув к забору, Мэгги завороженно впитывала музыку, смотрела на свеч
и и лица собравшихся. Кого тут только не было! Мелькали даже зеленые мунди
ры и синие с серебром значки конного патруля. Похоже, сегодня здесь собра
лся весь полицейский участок с Восемьдесят пятой.
Ц Как думаешь, их разгонят? Ц спросила она Феликса.
Ц Законов они пока не нарушали, и это не рекламная акция… И громкоговори
телей у них нет…
Мэгги увидела, как один полицейский нагнулся и потрепал по холке лошадь.
Его губы шевелились, как будто он пел вместе со всеми.
Ц Похоже, мы пришли по адресу,Ц произнесла Франческа и расстелила прих
ваченные одеяла.Ц Устраивайся, Мэгги. Слушать можно и лежа.
Ц Я сейчас,Ц ответила Мэгги.
Феликс вздохнул и улегся рядом с сестрой, глядя в ночное небо. Кел и отец Б
артоло сели тут же, на скамейку, только Сэм с Мэгги не отходили от ограды. С
квозь музыку долетал детский смех, плач младенцев Ц родные, чудесные зв
уки. Казалось, сам воздух сегодня дышал любовью, и Мэгги покорилась ей, как
бурному потоку. Она погладила живот, и младенец откликнулся на зов радос
ти.
Ц Иди, приляг на одеяло,Ц сказал Сэм.
Ц Прошу, не гони меня.
Ц Будешь висеть на заборе Ц добра не жди.
Ц Мне здесь удобно.
Друзья за спиной зашептались. В последнее время они часто так делали. Мэг
ги старалась не обращать внимания. Все хотели помочь ей, и каждый чего-то
боялся. Сэм укрыл ее пледом.
Песня кончилась, люди зааплодировали друг другу. Потом над морем голов п
однялась пожилая женщина Ц видимо, встала на ящик. Она воздела руки, приз
ывая к тишине. Из сказанного ей Мэгги поняла немного: что-то о расследован
ии в конгрессе, в ходе которого предлагалось выяснить деятельность фили
алов ОЛИВ Нью-Йорка и Вашингтона.
Затем из толпы вынырнула другая фигура. Принадлежала она юноше в черной
рубахе нараспашку.
Ц Выслушайте меня! Выслушайте! Ц взывал он.
Ц С чего это? Ц спросил кто-то.
Ц Ты кто такой? Ц кричали другие.
Толпа загудела, и Мэгги закрыла глаза, встревоженная новыми нотами. Пови
димому, Сэм, Феликс и прочие тоже услышали шум, поскольку встали и подошли
к ограде.
Ц Что происходит? Ц спросил Феликс.
Перекрывая поднявшийся гвалт, донесся голос юнца в черном:
Ц …чуть ли не у храма Иммануила, богатейшей в мире синагоги? Как вы может
е петь? Как вы посмотрите Ему в глаза? Мы должны изгнать демонов-христопро
давцев, что отравляют нам души своими деньгами и лживыми уговорами! Вот з
ачем Он возвращается, добрые христиане,Ц дать нам мужество завершить на
чатое Гитлером!
Ночь застыла: слышно было, как бьются сердца. Мэгги повернулась к Феликсу.
В его лице отразилась такая мука, такой стыд, словно его вытолкнули сюда н
агишом. В эти секунды Франческа приблизилась к нему и взяла за руку, а отец
Бартоло с Келом начали творить молитву. Сэм смотрел на Феликса с тем сост
раданием, какое Мэгги замечала у гостей на похоронах.
И в эти секунды страх и ярость изгнали любовь из сердца городского парка.
Толпа взревела, как раненый зверь. Патрульные пустились вскачь. Юнец в че
рном выбросил кулак в самоубийственной браваде; его рубашка полоскалас
ь по ветру. А тем временем община превращалась в стадо. Словами ненависти
он осквернил их намерения, лишил их любви. Если кто-нибудь или что-нибудь
не защитит его, толпа растерзает юнца на глазах у детей. Его втопчут в земл
ю, только бы вернуть утраченную радость.
Ц Стойте! Ц крикнула Мэгги через ограду.
Сэм обхватил ее, начал оттаскивать от решетки.
Ц Пойдем отсюда, скорей!
Она держалась, не сводя глаз с зачинщика. Тот рухнул с коробки.
Ц Спаси, Господи, спаси, Господи, спаси…Ц молила Мэгги. На какой-то миг во
царилась тишина, и Мэгги, которую Сэм силился оторвать от забора, запела
Ц точь-в-точь как в своей церкви на Сто тридцать первой улице. Ц О Господ
ь, Спаситель мой!..
Люди двигались, как в замедленной съемке.
Ц Будь в причастии со мной…
Мелодия шла от самого ее сердца, летела, не зная преград.
Ц В жертву ты себя отдал…
Мэгги почувствовала, как Сэм разжал руки.
Ц И на вечный пир позвал…
В следующее мгновение на ящик поднялась старушка и подхватила песню:
Ц О Господь, Спаситель мой!..
Вступил третий голос, потом четвертый, пятый, и вскоре половина толпы при
нялась петь старый спиричуэл, который так любила Мэгги. Провокатора арес
товала полиция, и на лужайке воцарился мир.
Мэгги, сияя, обернулась к Феликсу. В его глазах все еще читалась обида. Зат
ем он подошел к отцу Бартоло.
Ц Я не сказал вам самого важного Ц с чего все началось. Рука Бартоло пот
янулась к кресту на груди.
Ц Церковь превозносила меня на все лады,Ц продолжал Феликс,Ц подарил
а мечту, позволив исследовать плащаницу, а я ее осквернил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42