А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц спросил Джон с каким-то злов
ещим спокойствием.
Мэриан понимала, что зашла дальше, нежели имела право, но уже не могла оста
новиться.
Ц Иногда мне кажется, что дело обстоит именно так.
Ц А не слишком ли много ты на себя берешь?
Ц Может быть, Ц сказала она, задыхаясь.
Ц Ну что ж. Ц Джон скрестил руки на груди. Ц Давай раскроем все карты. Ты
считаешь, что если я регулярно уезжаю на репортажи, то я паршивый отец. Так
?
Ц Почему ты не мог оставаться дома, когда Эмма была маленькой и так нужда
лась в тебе? Ц выкрикнула Мэриан. Ц Почему ты не мог подождать…
Ц А тебе никогда не приходило в голову, что на твой характер повлиял уход
этого сукина сына, за которым ты была замужем?
Ц Я… я… Ц Слова замерли у нее на губах. Неужели она и в самом деле столь н
есправедлива к Джону? Может, и вправду чудовищный поступок Марка, бросив
шего ее, беременную двумя детьми, настроил на столь резкое отношение ко в
сем мужчинам?
Внезапно лицо Мак-Рея потеплело.
Ц Послушай-ка, дорогая, ведь я не такой, как твой бывший муженек! Я не брос
ил свою дочь Ц не брошу и тебя!..
Она облизнула пересохшие губы.
Ц Дело не во мне.
Ц Да нет же, и в тебе! Не говори только, что это никогда не приходило тебе в
голову.
Мэриан промолчала.
Ц Ну что ж, если уж зашел разговор, я скажу, зачем мне нужна эта работа. Я не
плохо зарабатывал в «Лос-Анджелес рэмз», но все ушло на покупку этого ран
чо. Ц Желваки на скулах Джона заходили ходуном. Ц Ты знаешь, сколько сто
ит основать подобное дело?
Она пожала плечами.
Ц Кучу денег. На это ушло все, что мы с Исайей заработали за свою спортивн
ую жизнь. И пока еще не принесло никакой прибыли. Мои еженедельные «увесе
лительные прогулки» позволяют нам оплачивать счета, дают возможность д
ержаться на плаву. Ц Он отошел на пару шагов, затем вернулся обратно. Ц Я
хороший спортивный комментатор. Но кроме этого не умею делать ничего, ра
зве что чистить конюшни. Так неужели меня можно назвать паршивым отцом т
олько за то, что ради основания собственного дела я вынужден вкалывать и
здесь, и там?..
Мэриан молча опустила голову. Раздираемая сомнениями, она уже не чувство
вала себя правой. Ц Что мне еще оставалось делать? Ц с грустью проговор
ил Джон. Ц В тридцать четыре года моя карьера пошла прахом, жена погибла
в автомобильной катастрофе. Должен ли я жить только своим отцовством? Бы
ло бы это правильным?
Мэриан, ощутив вдруг свою несправедливость и предвзятость, была устыжен
а и смущена. Неужели она смотрела на мир через призму своей тоски и горечи
? Как можно было позволить себе стать такой?
Ц Нет. Ц Мэриан сжала пальцы так, что ногти вонзились в ладони. Ц Я слиш
ком мало знала о тебе, чтобы делать выводы. Извини, Джон. Это меня вовсе не к
асалось, в любом случае. У меня нет слов, чтобы…
Ц Не надо извинений. Ц Руки Джона сжали ее плечи, а от проникновенного в
згляда закружилась голова. Ц Я хочу, чтобы все мои дела касались тебя.
Внезапно он наклонился и прильнул к ее губам. Мэриан застонала, но не отст
ранилась. Кровь стучала в висках, оглушая, лишая воли, сердце рвалось из гр
уди.
Мэриан обняла Джона за шею и прижалась всем телом. Он вздрогнул и, не преры
вая поцелуя, поднял женщину на руки.
Подстилка из соломы, на которую Джон положил ее, слегка покалывала спину,
но это лишь усилило желание. Его рука проникла под блузку, и, когда он мягк
о дотронулся до груди под кружевным бюстгальтером, Мэриан, не в силах бол
ьше сдерживаться, застонала ©пять.
Джон снова поцеловал ее, и этот жгучий поцелуй почти лишал сознания. Како
е-то сладкое беспамятство охватило Мэриан, заставив забыть окружающую р
еальность. Был только этот миг, жадные и нежные прикосновения Джона, его д
олгий неотрывный поцелуй и упругая тяжесть его тела.
Сняв с нее блузку, Джон расстегнул бюстгальтер, обнажив бархатную кожу г
рудей с упругими розоватыми сосками. И если Мэриан не сдалась еще оконча
тельно, то теперь уже точно готова была сделать это, увидев выражение его
лица, в котором смешались страсть, восторг и беспредельная нежность. Бол
ьшие шероховатые ладони легли на ее обнаженные груди, но прикосновение б
ыло столь приятным, что привело женщину в трепет. А когда Джон целовал зат
вердевшие соски, Мэриан вскрикнула от охватившей как пламя страсти.
Не сдерживаясь больше, она стянула с него свитер.
Ц О, милая! О, любовь моя!.. Ц бормотал Джон. Ц Я хочу тебя всю. Всю!..
Сколько раз она представляла себе вот такой миг и во сне, и наяву! Но все ок
азалось волшебнее, прекраснее, и Мэриан хотелось, чтобы это чудо продолж
алось.
Джон медленно раздел ее. Теперь не только спиной, но бедрами и ягодицами М
эриан ощутила упругий, остро покалывающий теплый настил из соломы, и нов
ая волна возбуждения захлестнула ее.
Ц Я хочу… я хочу тебя! Ц бормотал он, словно заклиная.
Ц Да, Ц прошептала Мэриан. Ц И я тоже…
Его первое движение было нежным, замедленным, но ее пронизало как током. И
сразу же Джон дал волю своему нетерпению, участив темп. Это было сладостн
о и захватывающе, как скачка со скоростью ветра, как безудержный порыв к р
адости жизни, как жажда, утоляемая глотком холодной и чистой воды. Каждое
его движение находило отклик в теле Мэриан, и наконец сладостная агония
поглотила ее.
Когда все закончилось, пьяная от счастья и умиротворенная наслаждением,
Мэриан почти не сознавала, что с ней и где она. Лишь постепенно покалывани
е соломинок и теплый воздух конюшни, насыщенный запахом сена и лошадей, в
ернули ее к реальности.
Сквозь сладостный полусон Мэриан вспомнила, что нужно встретить Эмму и с
обрать Джона в дорогу.
Ц Мне не хотелось бы снова говорить… Ц начала она.
Ц Нам пора одеться и принять должный вид, Ц перебил Джон. Ц Я понимаю, ч
то не должен бы сегодня уезжать, Ц сказал он со вздохом, Ц но у меня контр
акт…
Ц Поезжай, Ц улыбнулась она в ответ. Ц Я знаю, так нужно. И не беспокойся,
с Эммой все будет в порядке. А я буду ждать…
Ц Я позвоню тебе.
Мэриан подарила ему быстрый и легкий поцелуй.
Ц Я люблю, когда ты звонишь.
Ц Тогда я буду звонить каждый час…
Ц А кроме того, я увижу тебя по телевизору.
Ц Я буду вести репортаж для одной лишь тебя, Ц пообещал Мак-Рей.

* * *

В тот вечер он чувствовал себя в эфире как рыба в воде: репортаж получился
остроумный, раскованный. Мэриан сидела у телевизора с детьми, превративш
ими гостиную в средневековый город, населенный принцами и принцессами, к
олдунами и колдуньями. Видеть Джона на экране после всего, что произошло,
было по-своему волнующе и странно. Приятный, обаятельный джентльмен рас
суждал о пробежках, пенальти и пасах, но она помнила его держащим ее груди
в своих руках, с лицом, напряженным от страсти.
Конечно, как только Джон уехал в аэропорт, а дети были накормлены и уложен
ы спать, у Мэриан появились грустные мысли. Ведь на самом деле все не так у
ж хорошо. Происшедшее между ними ничего, в сущности, не меняло Ц ведь по-п
режнему он независимый, преуспевающий и знаменитый человек, а она Ц одн
а из миллионов женщин, которых бросили мужья… Бедная, усталая, задерганн
ая. Сколько еще продлится этот роман Принца и Золушки?
Взять хотя бы Эмму. Ведь Джон любит свою дочь и все-таки не захотел пожерт
вовать ради нее работой. Что должна чувствовать Эмма, еще малышкой потер
явшая мать, всякий раз, когда отец исчезает на несколько дней? Как Мак-Рей
станет относиться к Мэриан, если родная дочь не занимает в его жизни перв
ого места?
Но тут она вспомнила его сильные и нежные руки на своей груди, его взгляд,
жар поцелуев… Нет, не следует слишком опрометчиво судить о нем и не стоит
неудачный опыт с Марком распространять и на Джона.
«Я не бросал своей дочери Ц не брошу и тебя».
Нет, Джон совсем другой человек, не то что Марк.
Если она действительно любит его, то, наверное, должна ему доверять.
В воскресенье после полудня, едва Мэриан выключила телевизор, в гостиной
зазвонил телефон.
Эмма была тут как тут.
Ц Папа! Ц воскликнула она радостно. Ц А мне уже лучше. Я захотела есть и
уже позавтракала. Мы построили средневековый город. И смотрели тебя по т
елевизору.
Дочь счастливо щебетала с отцом, потом подозвала Джесси и Анну, которые з
астенчиво пробормотали что-то в трубку. Наконец подошла очередь Мэриан.

Она сказала улыбаясь:
Ц Может, поговоришь еще и с Эсмеральдой?
Джон оценил шутку и захохотал.
Ц Игра только что закончилась? Ты звонишь со стадиона? Ц спросила Мэриа
н.
Ц Да. А сейчас я возвращаюсь в отель, бросаю вещи в чемодан и отправляюсь
домой. Приглашаю тебя на ужин завтра вечером.
Ее пульс участился.
Ц Ты хотел сказать, на…
Ц На свидание. Вот именно. Мы могли бы провести этот вечер вдвоем.
Ц Я согласна.
Повесив трубку, Мэриан еще какое-то время улыбалась Ц радостно и тревож
но одновременно. Свидание. Настоящее, добропорядочное, старомодное свид
ание, которого ей не назначали уже много лет. Как Джон догадался, что это и
менно то, что ей нужно?

Глава десятая

Чарующий саксофон Гровера Вашингтона, то сладко стеная, то переходя на д
оверительный шепот, а то и вовсе впадая в молчание, не менее красноречиво
е, чем сам звук, создавал атмосферу интимности в полутемном зале.
Публика в элегантном сиэтлском Парамаунт-театре слушала как заворожен
ная, а в конце программы разразилась шумными аплодисментами. Поскольку э
то было уже второе выступление на бис, в зрительном зале включили свет, и з
рители медленно, как бы нехотя, начали расходиться.
Рука Джона легко направляла Мэриан сквозь плотную толпу к боковому выхо
ду. Мак-Рей совершил маленькое чудо, достав в последнюю минуту билеты на к
онцерт.
Ц Ну как тебе? Ц спросил Джон уже в машине.
Ц Это было чудесно, Ц сказала Мэриан. Ц Я не бывала на концертах… Ой, не
помню, с каких пор. А на таком, как этот, вообще никогда.
Джон сжал ее руку в своей большой и теплой ладони.
Ц Я люблю и рок-музыку, но джаз все-таки больше. Наверное, становлюсь слиш
ком стар для стадионов. Меня уже не радует перспектива простоять два час
а на ногах в огромной толпе во время концерта. Хотя сегодня я не чувствую с
ебя таким уж старым.
Ц А обычно чувствуешь? Ц поддразнила Мэриан.
Ц Бывает иногда. Словно понемногу уходит энергия. И видя, как Эмма растет
… Ц В темном салоне женщина скорее почувствовала, чем увидела, как Джон н
ервно повел плечами. Ц Годы проходят, что ни говори.
Ц Будет чувствоваться еще сильнее, когда дети по-настоящему вырастут,
Ц задумчиво произнесла Мэриан. Ц Лет в двенадцать Джесси будет выше ме
ня. А затем в один прекрасный день они начнут стыдиться, если кто-нибудь и
з друзей увидит их в обществе родителей.
Ц А затем наступит день, когда они покинут дом.
Мэриан страшилась этого, хотя нелепо думать о таком, когда близнецам нет
еще и четырех. Возможно, Джон умышленно перевел разговор на эту тему, чтоб
ы напомнить, что дети только часть их жизни и что у родителей должно остат
ься что-то свое после того, как повзрослевшие чада уйдут. И он прав. Ведь уж
е много времени минуло с тех пор, когда что-либо, кроме Анны и Джесси, заним
ало ее. Теперь у Мэриан было что-то, вернее, кто-то еще. По крайней мере, сего
дня вечером.
Всю дорогу Джон рассказывал о футболе, о характерах некоторых игроков, а
Мэриан Ц об Исайе, о всяких домашних мелочах, о детях. На замечание о том, ч
то Эмма вырастет прехорошенькой и обаятельной, Джон ответил удивленно:

Ц Ты, смотрю, так же пристрастна к ней, как и я.
Въехав в гараж, Мак-Рей заглушил двигатель и выключил фары. Затем поверну
лся к спутнице:
Ц Я должен отвезти няню. Надеюсь, ты не будешь скучать…
Его поцелуй был долгим, корячим и жадным. И все-таки не насытил Мэриан. Ей н
е хотелось, чтобы губы Джона оставили ее, и она запрокинула голову, подста
вляя шею.
Наконец Мак-Рей отстранился и глубоко вздохнул.
Ц А все-таки няню нужно отвезти домой.
Ц Это не займет много времени, Ц сказала Мэриан с надеждой.
Ц Ну, тогда пойдем. Надеюсь, дети уже спят. Войдя в дом, они услышали Эммин
плач.
Ц Я хочу папу! Я хочу Мэ-Мэриан! Ц причитала девочка.
У Мэриан сердце упало и тревога сдавила грудь. Что происходит?..
Измученная няня с облегчением встретила Джона и Мэриан в дверях ванной к
омнаты. Эмму рвало.
Ц Она проснулась совершенно больная примерно час назад. Слава Богу, что
вы наконец дома.
Мэриан заставила Эмму прополоскать рот, умыться и надеть чистую ночную р
убашку. Джон повез няню домой.
Перед тем как уехать, он бросил на Мэриан отчаянный взгляд. В один миг стал
о невозможным то, чего оба так страстно хотели. Единственное, что оставал
ось Мэриан, это выхаживать больного ребенка.

* * *

Рецидив продолжался двадцать четыре часа, и все это время Мэриан не отхо
дила от больной ни на шаг. Но и после того как Эмма выздоровела, Мэриан и Дж
ону никак не удавалось остаться одним. Обязательно появлялся кто-нибудь
из детей. Или Исайя. Или конюх. Или, наконец, Эсмеральда, которая с любопытс
твом таращилась в окно, когда они целовались.
Ни разу за все это время Джон не предложил встретиться в его спальне, а Мэр
иан не могла, разумеется, предложить это сама. Даже его поцелуи в те редкие
моменты, когда они оставались одни, были скорее нежными и добрыми, нежели
требовательными. Джон сдерживался, но почему? Неужто и в самом деле был ве
рен своим принципам? Ведь заявил же, что никогда не будет иметь любовницу
в том доме, где живет его дочь.
На уик-энд Джон уехал снова. На этот раз в Филадельфию. К Эмме пришла в гост
и школьная подруга, и, хотя погода была неважная, моросил мелкий дождь, Сне
жок и на этот раз имел большой успех. Терпеливый, как всегда, он больше час
а семенил по двору, катая всех четверых ребятишек по очереди.
К несчастью, пообщавшись со сверстниками, Эмма стала скучать с близнецам
и, и это сделало ее невыносимой. Девочка отказалась играть с Анной и Джесс
и и заявила, что хочет смотреть мультики.
Ц Нет, Ц сказала Мэриан твердо. Ц Я собираюсь посмотреть твоего папу.

Ц Ты вредная, Ц заявила обиженная Эмма и выбежала из кухни. Мэриан пока
зала ей вслед язык и вспыхнула, когда, обернувшись, увидела, что у окна сто
ит Исайя. Ей показалось, что великан усмехается.
Позвонив в воскресенье, Джон опять пригласил ее на свидание.
Ц Предпочитаешь оперу или кино из автомобиля? Ц спросил он с напускным
безразличием.
Ц Кино, Ц ответила Мэриан не раздумывая. Ц Это забавнее.

* * *

Мэриан не знала, что поиски Марка Уэллса идут полным ходом.
Ц Его нашли в Атланте, Ц доложил Мак-Рею адвокат Браудер. Ц Дела у него
идут неплохо, работает в отделе технического контроля на какой-то небол
ьшой фабрике. Неплохо зарабатывает, имеет приличную сумму на банковском
счете. И снова женился.
Ц Вот как! Ц Джон крепко выругался. Ц А детям не высылал ни цента. Мерза
вец!
Ц Я прижму его, Ц пообещал адвокат. Ц Можно вытрясти побольше, если Мэр
иан подаст иск.
Ц Нет, Ц сказал Джон. Ц Пусть, она думает, что он признал вину сам.
Ц Но ведь зная, что ты для нее сделал, она была бы признательна тебе.
Ц Не хочу я ее признательности, Ц покачал головой Мак-Рей.
По правде говоря, он побаивался того дня, когда от Уэллса придет первый че
к и Мэриан не будет больше нуждаться в работе на Джона. Но это был риск, на к
оторый он решился с самого начала.
Ц Скажи ему, что он окажется в суде, если не вспомнит про детей и не начнет
платить.
Ц Включая выплаты за истекшее время, Ц кивнул Браудер. Ц Он не сможет о
твертеться.
Таким образом, когда Джон пригласил Мэриан в автомобильное кино, он знал,
что его время, вероятно, подходит к концу. Можно бы вытянуть из нее признан
ие в любви, пока женщина еще ничего не знает, но он не пошел на это. Нет, Джон
хотел, чтобы Мэриан пришла к нему по своей воле, следуя зову сердца и имея
свободу выбора, как человек, материально не зависимый от него. Ему совсем
не улыбалось задаваться всю оставшуюся жизнь вопросом, не повлияли ли ег
о деньги или кров на решение Мэриан. Едва ли она пошла бы на это, но тут могл
о сыграть роль и бессознательное стремление, что тоже не устраивало Мак-
Рея. Временами сомнения одолевали его, точно головная боль.
Сумерки быстро сгущались, когда в понедельник вечером они с Мэриан припа
рковали машину перед большим, установленным под открытым небом киноэкр
аном. Минут десять или пятнадцать они смотрели фильм, потом Джон скорчил
гримасу и отвернулся.
Ц Давай пожуем поп-корна! Ц предложил он.
Ц После пиццы?
Ц Ну и что? Я голоден.
Ц Давай, почему бы и нет, Ц согласилась Мэриан.
Перебравшись на заднее сиденье, они уютно устроились там и, открыв бутыл
ки с содовой и пакетик с поп-корном, начали с аппетитом закусывать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16