А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Отражая чувства, следует учитывать все эмоциональные
реакции клиента - положительные, отрицательные и амби-
валентные; направленные на самого себя, других людей и
консультанта. Для точного отражения чувств важно исполь-
зовать многие понятия, определяющие разнообразные чув-
ственные нюансы.
В консультировании важно не только отражение чувств,
но и обобщение их. Оно позволяет определить эмоциональ-
ный тон беседы, синтезировать эмоциональные аспекты
опыта клиента. Очень часто в беседе мы сталкиваемся с про-
тиворечивыми, а иногда и с полярными чувствами по отно-
шению к значимым для клиента ситуациям или объектам
любви. Здесь очень ценно обобщение чувств для показа кли-
енту действительного единства противоположностей в эмо-
циональной сфере.
111
Говоря о чувствах в консультировании, можно сформу-
лировать несколько обобщающих принципов, охватываю-
щих не только отражение чувств клиента, но и выражение
чувств консультантом:
1. Консультант обязан как можно полнее и точнее иден-
тифицировать чувства как свои, так и клиентов.
2. Не обязательно отражать или комментировать каждое
чувство клиента - любое действие консультанта должно
быть целесообразным в контексте процесса консультиро-
вания.
3. Обязательно обращать внимание на чувства, когда они:
- вызывают проблемы в консультировании или
- могут поддержать клиента, помочь ему.
В первом случае особенно выделяются страх, тревога,
злость, враждебность. Например, озлобленность клиента мо-
жет блокировать нормальное общение, поэтому следует об-
ратить его внимание на это чувство ("Сегодня Вы кажетесь
довольно злым"), чтобы обсуждение способствовало устра-
нению препятствия для поддержания консультативного
контакта. Такое обсуждение имеет смысл и для клиента, по-
скольку помогает ему допустить нормальность своих отрица-
тельных чувств, а также уменьшить их интенсивность. Важ-
но помочь клиенту выразить отрицательные чувства еще и
потому, что самому клиенту легче контролировать открыто
выраженные чувства. Во втором случае мы оказываем клиен-
ту эмоциональную поддержку. Например, если клиент, ко-
торому трудно уйти с работы раньше времени, приходит на
консультативную встречу вовремя, следует это отметить:
"Как хорошо, что Вы смогли прийти вовремя!" Или когда
клиентка с затянувшейся депрессией говорит, что смогла
подняться с кровати, убрать в комнате и приготовить себе
обед, мы, понимая значимость события, должны порадо-
ваться вместе с ней удачному "продвижению" в преодоле-
нии депрессии.
4. Консультант обязан выражать также собственные чув-
ства, возникающие в ситуации консультирования. Их воз-
никновение представляет собой своеобразный резонанс на
переживания клиентов. Как говорит С. Rogers, "что наибо-
лее лично, то наиболее общо". Вслушиваясь в свои чувства,
112
возникающие в ходе консультирования в качестве реакции
на поведение клиента, консультант может получить о нем
много ценной информации. Выражение чувств помогает
поддерживать глубокий эмоциональный контакт, в усло-
виях которого клиент лучше понимает, как другие люди
реагируют на его поведение. Однако консультант должен
выражать чувства, только связанные с темой беседы. Иног-
да сам клиент жаждет получить информацию о чувствах
консультанта. И на весьма частый вопрос: "Я хотел бы уз-
нать, как Вы чувствуете себя со мной?" - не нужно спе-
шить отвечать. На такой вопрос лучше ответить вопросом:
"Почему Вы спрашиваете меня об этом?", "Что Вы об этом
думаете?". В консультировании всегда более значимы чув-
ства клиента, а не консультанта.
5. Порой надо помочь клиентам контролировать свои чув-
ства, особенно когда они слишком интенсивны. Это касается
как положительных, так и отрицательных чувств.
Паузы молчания
Большинство людей испытывает смущение, когда обры-
вается беседа и стоит тишина. Она кажется бесконечно дол-
гой. Так же и начинающий консультант чувствует себя не-
уютно при возникновении в беседе паузы молчания, по-
скольку ему кажется, что он постоянно должен что-то де-
лать. Однако умение молчать и использовать тишину в тера-
певтических целях - один из важнейших навыков консуль-
тирования. Хотя тишина в консультировании иногда означа-
ет нарушение консультативного контакта, тем не менее она
бывает и глубоко осмысленной. Как известно каждому из
повседневной жизни, хорошим друзьям не обязательно все
время разговаривать, а влюбленные много времени прово-
дят в молчании, что свидетельствует лишь о глубине их от-
ношений. Для консультанта, научившегося быть чутким к
различным смыслам тишины, вообще к тишине, и научив-
шегося сознательно создавать и использовать паузы в кон-
сультировании, молчание становится особенно терапевти-
чески ценным, ибо оно:
- увеличивает эмоциональное взаимопонимание кон-
сультанта и клиента;
113
- предоставляет возможность клиенту "погрузиться" в
себя и изучать свои чувства, установки, ценности, пове-
дение;
- позволяет клиенту понять, что ответственность за бе-
седу лежит на его плечах.
Хотя спектр смыслов тишины в консультировании до-
вольно широк, обычно различают "содержательное" и "бес-
содержательное" молчание (Gelso, Fretz, 1992). В последнем
случае увеличивается тревога клиента, он не может усидеть
на месте, начинает нервничать.
Каковы важнейшие смыслы молчания в консультирова-
нии?
1. Паузы молчания, особенно в начале беседы, могут вы-
ражать тревогу клиента, плохое самочувствие, растерянность
из-за самого факта консультирования.
2. Молчание далеко не всегда означает отсутствие ре-
альной активности. Во время пауз молчания клиент может
искать нужные слова для продолжения своего повествова-
ния, взвешивать то, о чем шла речь перед этим, пытаться
оценить возникшие во время беседы догадки. Консультан-
ту также нужны паузы молчания для обдумывания про-
шедшей части беседы и формулировки важных вопросов.
Периодические паузы молчания делают беседу целенап-
равленной, так как в это время мысленно выявляются
существенные моменты беседы, резюмируются основные
выводы. Паузы молчания помогают не пропускать важные
вопросы.
3. Молчание может означать, что и клиент, и консультант
надеются на продолжение беседы со стороны друг друга.
4. Пауза молчания, особенно если она субъективно не-
приятна как клиенту, так и консультанту, может означать,
что оба участника беседы и вся беседа оказались в тупике и
происходит поиск выхода из создавшейся ситуации, поиск
нового направления беседы.
5. Молчание в некоторых случаях выражает сопротивле-
ние клиента процессу консультирования. Тогда оно по отно-
шению к консультанту имеет манипулятивный смысл. Здесь
клиент ведет игру: "Я могу сидеть как камень и посмотрю,
удастся ли ему (консультанту) сдвинуть меня".
114
6. Иногда паузы молчания возникают, когда беседа про-
текает на поверхностном уровне и избегается обсуждение
наиболее важных и значительных вопросов, которые .одна-
ко, увеличивают тревогу клиента.
7. Молчание иногда подразумевает глубокое обобщение
без слов, оно тогда более осмысленно и красноречиво, чем
слова.
Паузы молчания в консультировании поднимают вопрос:
должен ли их прерывать сам консультант? Распространено
мнение, что консультант должен прерывать пустое молчание
и не спешить прерывать продуктивное молчание. Когда кли-
ент умолкает и молчание длится долго, уместно замечание
консультанта: "Вы, кажется, очень задумались. Не хотели
бы поделиться тем, что сейчас чувствуете?" или "Что важ-
ное для себя Вы слышите в этом молчании?". Вместе с тем
не следует забывать, что клиент сам отвечает за прекраще-
ние молчания.
Несравненную терапевтическую ценность молчания ил-
люстрирует Rogers (1951) примером из своей практики:
"Я недавно завершил консультирование самого странно-
го из встречавшихся мне случаев (...). Джоан была одной из
первых моих клиентов, когда я начал еженедельно консуль-
тировать в местной среднеобразовательной школе. Школьно-
му консультанту девочка сказала: "Я так стесняюсь, что даже
не смогу говорить о своих трудностях. Вы не могли бы сами
это сделать?" Итак, перед встречей с Джоан консультант
рассказала мне, что самая большая проблема девушки - это
отсутствие друзей. Консультант еще добавила, что Джоан
очень одинока.
Когда я впервые увидел девушку, она почти не говорила о
своей проблеме и лишь упомянула о родителях, которых,
казалось, любит. Наша беседа прерывалась очень долгими па-
узами. Четыре следующие беседы уложились бы слово в слово
на маленьком клочке бумаги. В середине ноября Джоан сказа-
ла, что "все идет совсем неплохо". И ничего более. Однако
консультант рассказала, что преподаватели отмечают непри-
вычную для них дружелюбную улыбку на лице Джоан при
встречах в коридоре. Прежде она почти не улыбалась. Сама
консультант редко видела Джоан и ничего не могла сказать о
ее контактах с другими учениками. В декабре состоялась бесе-
да, во время которой Джоан свободно общалась. На осталь-
115
ных встречах она только молчала, присев на корточки, и ка-
залась задумчивой, иногда поглядывала с улыбкой. Еще боль-
шее молчание воцарилось в следующие два с половиной ме-
сяца. После этого я узнал, что Джоан выбрана "девушкой
месяца" в своей школе. Критериями выбора всегда являлись
спортивность и популярность. Одновременно я получил вес-
точку: "Думаю, мне больше не нужно Вас посещать". Да,
конечно, ей не нужно, однако почему? Что произошло за
эти часы молчания? Так была проверена моя вера в возмож-
ности клиента. Я счастлив, что не сомневался".
Этот случай показывает, что консультант должен позво-
лить клиенту быть в консультативном контакте таким, ка-
ким ему хочется, стало быть, и молчать.
Предоставление информации
Цели консультирования достигаются также посредством
предоставления клиенту информации: консультант выска-
зывает свое мнение, отвечает на вопросы клиента и инфор-
мирует его о разных аспектах обсуждаемых проблем. Инфор-
мация, как правило, связана с процессом консультирова-
ния, поведением консультанта или условиями консультиро-
вания (место и время встреч, оплата и т.п.).
Предоставление информации в консультировании иногда
бывает очень важным, поскольку клиенты нередко задают
консультанту самые разные вопросы. Особенно существенны
вопросы, за которыми кроется тревога клиентов о своем
будущем, здоровье, например: "Сможем ли мы иметь де-
тей?", "Наследуется ли рак?". Озадаченность клиентов зна-
чима не сама по себе, а в контексте ее возникновения. На
такие вопросы следует смотреть серьезно и хорошо обдумы-
вать ответы на них. Ни в коем случае нельзя превращать
вопросы в шутку и отвечать бессвязно или вообще уходить
от ответа. Ведь за вопросами скрыты личные проблемы кли-
ентов с сопутствующими тревогами и страхами. Желательно
проявлять компетентность и избегать упрощений, чтобы не
утратить доверия клиентов и не увеличить их тревогу.
Предоставляя информацию, консультант не должен за-
бывать, что клиенты порой спрашивают с целью устранить-
ся от обсуждения своих проблем и исследования самости. В
116
действительности, однако, не трудно отличить вопросы,
указывающие на озабоченность клиентов, от стремления ма-
нипулировать консультантом с помощью выспрашивания.
Интерпретация
Практически все откладывает отпечаток на "образ личнос-
ти". Нет ничего бессмысленного и случайного даже в малей-
шем движении человека. Личность постоянно выражает себя
словами, тоном голоса, жестами, позой, и от компетентности
консультанта зависит, сможет ли он "прочитать" сложные
психологические письмена. Каждый клиент - это не откры-
тая книга, а неизвестная страна, где все ново и вначале труд-
но поддается пониманию. Ориентироваться в этой неизведан-
ной стране консультанту помогает техника интерпретации -
пожалуй, самая сложная методика консультирования.
В консультировании очень важно выявить большее, не-
жели содержится в поверхностном повествовании клиента.
Внешнее содержание, конечно, тоже значимо, однако суще-
ственнее раскрытие латентного содержания, скрытого за
словами клиента. Для этого используется интерпретация по-
вествования. Интерпретационные утверждения консультанта
придают определенный смысл ожиданиям, чувствам, пове-
дению клиента, потому что помогают установить причин-
ные связи между поведением и переживаниями. Содержание
рассказа и переживаний клиента трансформируется в кон-
тексте разъяснительной системы, используемой консультан-
том. Такое преобразование помогает клиенту увидеть себя и
свои жизненные трудности в новой перспективе и новым
способом. A. Adier говорил, что, правильное понимание про-
исходящего лежит в основе адекватного поведения. Хорошо
известна максима Сократа - "знание есть действие".
Сущность предлагаемой интерпретации в большой мере
зависит от теоретической позиции консультанта. В ориенти-
рованной на клиента терапии уклоняются от прямых интер-
претаций, не желая снимать с клиента ответственность за
процесс консультирования. Совершенно противоположного
взгляда на интерпретацию придерживаются представители
психоаналитического направления. Здесь интерпретационные
117
техники занимают центральное место, поскольку в психо-
анализе интерпретируется практически все - перенос, со-
противление, сны, свободные ассоциации, умалчивание и
т.п. Таким образом психоаналитики стремятся более глубоко
раскрыть психодинамический смысл проблем клиента. В
"гештальт-терапии" сам клиент побуждается к интерпрета-
ции своего поведения, т.е. остается полностью ответствен-
ным за объяснение.
Hill (1986) выделяет пять типов интерпретации:
1. Установление связей между якобы раздельными утвер-
ждениями, проблемами или событиями. Например, клиенту,
который говорит о страхе публичного выступления, низком
уровне самооценки и трудностях в отношениях с другими
людьми, консультант указывает на взаимосвязь проблем и
влияние на их возникновение неадекватных экспектаций и
притязаний клиента.
2. Акцентирование каких-либо особенностей поведения
или чувств клиента. Клиент, например, постоянно отказы-
вается от работы, хотя высказывает желание работать. Кон-
сультант может сказать ему: "Вы, казалось бы, радуетесь
появившейся возможности, однако, когда сталкиваетесь с
неизбежными трудностями, убегаете".
3. Интерпретация способов психологической защиты, ре-
акций сопротивления и переноса. В вышеприведенном при-
мере возможна интерпретация: "Судя по нашей беседе, по-
бег является для Вас способом борьбы со страхом неудачи".
Таким образом, здесь интерпретируется психологическая за-
щита (побег) от тревоги (страха неудачи). Интерпретация
переноса представляет собой основную технику психоанали-
тического лечения. Клиенту стараются показать, что его
прошлые отношения (обычно с отцом или матерью) меша-
ют правильно воспринимать чувства и поведение консуль-
танта.
4. Увязывание нынешних событий, мыслей и пережива-
ний с прошлым. Иначе говоря, консультант помогает кли-
енту усмотреть связь теперешних проблем и конфликтов с
предшествующими психотравмами.
5. Предоставление клиенту иной возможности понимания
его чувств, поведения или проблем.
118
Например:
Клиентка: Он ничего не делает дома, а все время ходит
пьянствовать с друзьями. Я обречена заботиться о детях и де-
лать все по дому.
Консультант: Похоже, что он этим своеобразно спасает
Вас от принятия решения о своей нынешней и будущей
жизни.
Практически во всех перечисленных типах интерпретаций
очевидным является момент объяснения, т.е. суть интерпре-
тации в том, чтобы непонятное сделать понятным. Приведем
в качестве примера объяснение клиенту понятия "агорафо-
бия" (Storr A., 1980):
"Из Вашего рассказа следует, что мир сделался для Вас
опасным с детства, когда мать боялась отпускать Вас одного
из дома. Такой страх для трехлетнего ребенка не удивителен,
но с годами уверенность в себе и склонность к риску возрас-
тают. Единственная ненормальность Вашего страха - это его
продолжительность".
Данная интерпретация не снимает невротический симп-
том, однако уменьшает тревогу, превращая симптом из не-
понятного препятствия в ясно установленную проблему, ко-
торую можно решать.
Интерпретирование должно проводиться с учетом стадии
консультативного процесса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27