»Кто знает, – подумала Арива, – ведь он может даже оказаться настолько глуп, чтобы двинуть к моим стенам своих саперов».
– Теперь игра подходит к своей истинной сущности, – продолжал Сендарус. – Один из игроков стремится преодолеть последний барьер между ним и его собственным сердечным желанием.
– Ваша метафора прозвучала так, будто ее произнес старик, страдающий запором, – ответила Арива, не отрывая глаз от доски.
– Я воздержусь от хода.
– Это ваш последний пропуск хода, Ваше Величество, – с этими словами Сендарус перекатил с места на место пронумерованные бабки. – Я насчитал пять.
– На самом деле четыре. Видите, эта еще на месте.
– Значит, четыре. – Он протянул руку к фигурке одного из своих саперов и уверенно передвинул ее к парапетам города Аривы. Арива убрала серебряный щит, за которым оказался плотный ряд поджидавших воинов с мечами.
– Ваша фигура взята. – Сендарус в изумлении заморгал. – Вы заглотили слишком крупную наживку.
– Однако вы все время играли на оборону! – запротестовал Сендарус. – Вы ни разу не предприняли ни малейшей попытки нападения на мой город!
– Зато теперь, когда ваша последняя оборонительная фигура погублена, все мои высшие фигуры невредимы. Моя игра.
Сендарус откинулся на спинку кресла и расхохотался.
– Вы обыграли меня, точно круглого дурака.
– Вовсе нет. Просто я поймала вас, как рыбу на крючок.
Сендарус рассмеялся еще громче. Арива великодушно улыбнулась.
– Тем не менее вы выдержали тяжелую борьбу, – признала она. – Я не была уверена в вашем выборе между игрой с сапером и стенобитным орудием. Последнего мне было бы не остановить.
– Вы всегда можете остановить меня, Ваше Величество.
Он взглянул ей прямо в глаза.
– А я всегда буду уступать.
Арива покраснела и поднялась, чтобы скрыть это.
– Мой друг, это было приятным развлечением, однако мне пора приступить к делу. – Она потянула шнурок звонка, висевший возле ее стола.
– Развлечением? Это все, что я для вас значу? – Он постарался придать беспечность своему голосу, однако в вопросе прозвучало напряжение.
Арива мягко коснулась пальцами его щеки.
– Другого такого развлечения нет во всем моем королевстве, – произнесла она.
Принц хотел было взять ее за руку, но тут дверь отворилась, и вошел Харнан с полными руками бумаг и свитков.
Арива быстро отступила на шаг от принца; он понял этот намек и заложил руки за спину.
– Смогу ли я позже увидеть вас? – прошептал он.
– Возможно, – вполне доброжелательно ответила она.
Сендарус поклонился ей и направился к выходу, кивнув по дороге Харнану, который, в свою очередь, пытался поклониться и при этом не уронить своих бумаг.
– Нам сегодня предстоит сделать очень многое, Ваше Величество, – обратился он к Ариве и положил свой груз ей на стол.
– Не найдется такого дня, когда нам не предстояло бы подобное, – сухо отозвалась она.
– К сожалению, в жизни монарха немного удовольствия, мне это прекрасно известно, Ваше Величество.
Уголки ее губ изогнулись в легчайшей из улыбок.
– О, я ничего об этом не знаю, господин секретарь.
– Разве ты не попрощаешься с Сендарусом? – спросил Оркид.
Эймеман покачал головой и взгромоздился на коня, которого придерживал Оркид.
– Мы разговаривали с ним этой ночью. Нет никакой необходимости в каких-то еще словах. К тому же нет ничего такого, что я мог бы сказать ему, и что заставило бы его еще больше влюбиться в вашу королеву.
– В нашу королеву, – поправил его Оркид.
– Да, конечно, – с отсутствующим видом отозвался Эймеман.
– Но ведь в этом же и состоит вся суть нашего предприятия, – настойчиво произнес Оркид. – Если бы в наших глазах она не имела бы законной власти, то в таком случае не стоило бы и пытаться сводить ее с Сендарусом, а любое их потомство имело бы не больше прав на то, чтобы провозгласить нашу верность, чем ребенок шлюхи.
– Мой друг, но меня волнует вовсе не законность ее положения. Я беспокоюсь о тебе.
В изумлении Оркид широко раскрыл глаза.
– Что ты хочешь этим сказать?
– У Марина не было другого выбора, когда он отправлял тебя сюда. Он знал, что ты от всего сердца согласился с его планами, и что ты ни за что не стал бы колебаться, если бы речь шла об интересах нашей страны. И хотя годы, которые ты провел здесь, не коснулись твоей любви и преданности Аману, у тебя было довольно времени и для того, чтобы полюбить этот город и его правителей.
– А почему же нет, Эймеман? Скоро здесь будет настолько же королевство Амана, насколько Кендры. Однако нам никогда не следует забывать о том, что королевство создано людьми, пришедшими отсюда, а не нашим собственным народом.
Эймеман кивнул.
– Я и не собираюсь это оспаривать. Однако, если что-то пойдет не так, как мы задумали, тогда может наступить и такой момент, когда тебе придется выбирать между своими привязанностями.
– Аману ни к чему сомневаться во мне, – несколько напыщенно произнес Оркид. – Я живу в ожидании того дня, когда смогу вернуться к себе домой.
Эймеман похлопал канцлера по руке, чего никто не делал с тех далеких пор, когда Оркид был еще ребенком.
– Я знаю. Сохраняй терпение и будь сам себе советчиком. Время придет, я в этом не сомневаюсь.
– Хвала Богу, – сказал Оркид.
– Хвала Богу Горы, – отозвался Эймеман. – Прощай, Оркид. Позаботься о безопасности нашего принца. – Он пустил коня легким галопом и, выехав за пределы дворца, направился к докам, где ждал его корабль, чтобы вернуться в Аман.
– Счастливого пути, – спокойно произнес Оркид, глядя ему вслед и думая о том, суждено ли им еще когда-нибудь увидеться.
Глава 19
Несмотря на безмерную усталость и голод, Линан и его спутники, ни на миг не останавливаясь, продолжали идти через луговины, желтевшие под ярко-голубым небом, поднимались на пологие холмы и спускались с них до тех пор, пока лес Силоны не стал казаться тонкой зеленой линией на южном горизонте. Впервые за неделю пути все они почувствовали наслаждение свободой и такое облегчение, какого не испытывали с момента своего побега из Кендры. Лица всех четверых осветились безмятежными улыбками.
Солнце уже склонилось к закату, когда Камаль предложил остановиться. К этому времени друзья вышли на вершину невысокого холма, откуда открывался прекрасный вид на широкую, неглубокую долину, простиравшуюся километров на десять с севера на юг и на расстояние, примерно вдвое меньшее с востока на запад. Долину прямо посредине пересекала узкая голубая лента ручья, вдоль которого тянулась широкая грязная дорога. С вершины холма, на котором обосновались беглецы, было видно, что большая часть долины возделывалась – земля была поделена на мелкие части, прикрытые разноцветными навесами; всю картину оживляли несколько разбросанных по долине деревушек, в каждой из которых было не больше двадцати домов, а не очень далеко от холма виднелся не очень большой город.
– По большей части фруктовые сады, – оглядевшись, заключил Эйджер. – Должно быть, это Арранская долина. Это значит, что до Спарро нам осталось добираться около недели.
– Я помню, что мне рассказывали об этом месте на уроках географии, – сказал Линан. – Эта долина славится своими урожаями персиков.
– А еще своим замечательным вином, – облизываясь, добавил Эйджер.
– А еще своими меткими стрелками, – охладил их Камаль. – Здесь каждый стрелок способен на расстоянии в сотню шагов попасть в вороний глаз, так что нам следует соблюдать осторожность. Если кто-то станет о чем-нибудь расспрашивать, то мы должны придерживаться той истории, что рассказали лесным жителям.
– Но ведь вы же не думаете всерьез, что они нам поверили? – спросила Дженроза.
– Дело уже сделано, мы сами знаем эту сказку, и если станем повторять ее, то лишь научимся рассказывать ее еще правдоподобнее. Только не нужно давать особенной воли воображению. А если вы придумаете что-нибудь, что можно к ней добавить, то сразу же делитесь со всеми нами, чтобы мы могли лгать еще правдоподобнее.
– Нам нужно придумать новые имена, – решительно произнесла Дженроза. – Мы не можем идти дальше, называясь в пути Линаном, Камалем, Эйджером и Дженрозой, бедными крестьянами, чьи имена и внешность в точности совпадают с описаниями четверых беглецов из Кендры.
Остальные немедленно согласились с девушкой.
– Тогда я назову себя Эйнэлис, – сказала она. – Так звали мою бабушку, и мне будет нетрудно запомнить это имя.
– Если так, то я могу выбрать для себя имя своего отца, – заявил Эйджер. – Меня будут звать Нимен.
– Ну что ж, у меня не было ни матери, ни отца, чтобы о них вспомнить, – произнес Камаль, – так что я назовусь Экзенером, по названию той деревни, откуда я родом. – Он повернулся к Линану: – А вы, Ваше Высочество, могли бы воспользоваться именем вашего отца. Имя Элинд достаточно часто встречается, многих мальчишек, родившихся в то же самое время, что и вы, называли в честь генерала.
Линан покачал головой.
– Нет, пожалуй, мне будет неловко носить это имя.
Про себя же он подумал, что будет чувствовать себя так же неловко, если назовется снова Пайремом, как это было когда-то.
– Мигам, – предложила Дженроза.
– Как?
– Мигам. Прекрасное имя, и вдобавок его нетрудно запомнить.
Камаль и Эйджер выжидающе посмотрели на Линана.
– Что ж, хорошо, – согласился он. – Но все же кто такой был этот Мигам?
– Кабанчик моей матери, – улыбаясь, ответила девушка.
Камаль и Эйджер расхохотались, а под конец и сам Линан не выдержал и рассмеялся.
– Но я смею надеяться, что он был вполне достойным животным.
– Он был маленьким и волосатым, а еще очень громко и часто освобождался от газов, однако у него были и положительные качества.
Поскольку Камаль и Эйджер продолжали громко фыркать, Линан решил переменить тему разговора.
– Мы сегодня остановимся здесь на ночевку?
– Не знаю, как вы, Ваше Высочество, но я, к примеру, изнываю от голода, – отозвался Эйджер. – Давайте доберемся до города и посмотрим, нельзя ли там найти какую-нибудь еду и крышу над головой. Там непременно должна быть харчевня или гостиница.
– А чем, по-вашему, мы сможем расплатиться за ночлег и ужин? – возразила Дженроза.
– Мы могли бы отработать. В таких местах всегда бывают нужны сезонные работники, особенно по осени. Кроме того, таким путем мы сможем разузнать что-нибудь о последних событиях.
С этими доводами все согласились, и не прошло и часа, как они уже шли по главной городской улице, где нашлось целых три харчевни.
– Это торговый город, – сделал вывод Эйджер. – Через несколько недель народу здесь будет втрое больше, чем теперь.
Они направились в самую большую харчевню, где их немедленно встретил хозяин – человек весьма плотного телосложения, однако ростом не выше Линана, с красным лицом, главным украшением которого был огромных размеров нос. Студенисто-голубые бледные глаза внимательно смотрели на гостей из-под густых бровей, лоб был изборожден глубокими морщинами, а тонкие губы почти полностью прятались под пышными усами.
– Леди и джентльмены, милости прошу вас в мое заведение, которое называется «Хороший урожай». Желаете ли вы остановиться на ночлег? В нашем заведении достаточно много хороших комнат, вам будет из чего выбрать…
– У нас нет денег, чтобы начинать с этого, господин, – быстро проговорил Линан. – Однако мы хотели бы получить пишу и кров на ночь в обмен на любую работу, какая у вас найдется.
– Значит, еду и кров за работу, так ли я понял?
– Всего на одну ночь. Мы идем в столицу с поручением от жителей нашей деревни, и должны будем завтра утром продолжить путь.
– А почему вы думаете, что у меня найдется для вас какая-нибудь работа?
– Что ж, если у вас нет работы, мы попытаем счастья в другой харчевне, – резко произнес Камаль.
Хозяин поднял руки:
– Не стоит так горячиться. Ведь Айран не сказал, что у него не найдется для вас никакого дела.
С этими словами он взялся рукой за подбородок.
– На самом деле у меня есть дрова, которые нужно перерубить, да еще одно животное, которое требуется разделать. – Он ткнул пальцем в Линана. – Вам приходилось раньше разделывать тушу?
Линан растерялся. Неужели этот человек говорил серьезно? И что за животное нужно было разделать? Прежде чем он успел раскрыть рот, вперед выступил Эйджер.
– Я разделывал овцу и козу, – произнес горбун.
Айран милостиво кивнул.
– Ну что же, я думаю, что молодого бычка разделывать не намного тяжелее. Если ты и этот здоровяк займутся разделкой и справятся с этим делом, а парень с девушкой вместе постараются, то они смогут перерубить все дрова и сложить их прежде, чем здесь наберется толпа народу, и тогда у вас будет отличный ужин, удобные постели, а я даже поставлю возле большого камина немного пива. Ну, а уж если у меня с утра будет хорошее расположение духа, то вы, пожалуй, и позавтракать сможете.
Беглецы приняли предложение, и Айран вывел их на задний двор. Здесь возле кирпичной стены была свалена большая гора дров, а неподалеку от нее стояла клеть.
– Все инструменты, которые вам понадобятся, вы найдете в клети, там же и топор, и точильный камень. Когда справитесь, позовите меня.
Огромный топор был рассчитан на человека с более сильными руками, чем были руки Линана и Дженрозы, поэтому Камаль взял на себя работу с дровами при условии, что Линан должен был помочь Эйджеру в клети. В первый момент Линан подумал, что его работа будет легче, чем колка дров, однако когда он вошел в клеть, его одолели сомнения. Бычка зарезали недавно, и в его стойле до сих пор пахло кровью и навозом. Его перерезанное горло напоминало чудовищную улыбку, а голова животного была вся в запекшейся крови. Глядя на массивную тушу, висевшую на огромном крюке, вбитом в поперечное бревно, Линан осознал, какая большая работа предстояла им с Эйджером.
– Мы не сможем справиться с этим ко времени, – пробормотал он.
Эйджер, казалось, не услышал этих слов. Он открыл дверцу клети и, поднатужившись, вытащил стойку, на которой висело животное, наружу.
– Принеси-ка мне, мальчик, вон те помойные бадьи и разделочные ножи, – обратился он к Линану и показал на две большие деревянные бадьи, стоявшие в углу клети, из которых торчали три ножа разных размеров – прямой мясницкий тесак с тяжелым лезвием и два острых ножа поменьше. Обе бадьи были черными от грязи, и Линан почувствовал тошноту, однако принес Эйджеру все, что тому требовалось, да еще прихватил замызганные белые фартуки, висевшие на стене клети рядом с бадьями. Фартуки были такими огромными, что закрыли Эйджера и Линана от шеи до самых колен.
Взяв один из меньших по размеру ножей, Эйджер пару раз обошел вокруг туши, затем кивнул сам себе.
– Разница не такая уж и большая, – произнес он и вонзил нож в пах бычка. Потом, приложив всю свою силу, он прорезал тушу от паха до шеи, пока нож не дошел до разреза на горле, затем быстро сделал глубокие зарубки в основании каждой ноги.
– Отлично, а теперь наступает тяжелая часть работы, – сказал он Линану и показал, как принц должен был ухватиться за шкуру с одной стороны длинного разреза. Линан сделал все, как требовалось, и по команде Эйджера оба они стали тянуть за шкуру в противоположные стороны. Шкура медленно отделилась от плоти примерно на длину ладони. Тогда Эйджер с силой ударил ножом по пленке, соединявшей шкуру с мышцами, так что она тоже отделилась от мяса, и снова стал тянуть шкуру на себя. Линан в точности повторял движения своего наставника с другой стороны туши. Наконец, вся шкура была снята, обнажились белые сухожилия вокруг бледных мышц и переплетений вен и артерий.
– Вот так и все мы выглядим изнутри, – весело пояснил Эйджер Линану. – Во время войны мне приходилось видеть останки наших солдат, которых рабовладельцы забрали в плен и пытали. Все они были чем-то вроде того, что сейчас лежит перед нами.
Он похлопал принца по спине.
– А теперь наша работа будет позабавнее. – С этими словами он опять взялся за нож и аккуратно вырезал все внутренности. В нос Линана ударило теплое зловоние, будто бычок был еще жив и дышал. Внутренности с хлюпающим звуком выскользнули и шлепнулись на землю.
Много силы пришлось приложить для того, чтобы снять тушу с крюка, на котором она была закреплена, а затем Эйджер с каким-то даже странным удовольствием отсек голову бычка и расчленил тушу, использовав для этого большой секач. После этого они вместе с Линаном занялись внутренностями, которые надо было разделить на годные к употреблению в пищу и те, что для этого не годились. Все, что могло пойти в употребление, они складывали в одну из деревянных бадей, остальное отбрасывали в сторону.
Когда на землю опустилась темнота, во двор вышел Айран со светильниками, чтобы они могли продолжать работу. Быстрым взглядом он окинул результаты, которыми остался вполне доволен, и ушел обратно в харчевню, прихватив с собой немного требухи и четверть туши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50