На серой воде под нами множились белые барашки, обрывки облаков густели, самолет то и дело швыряло из стороны в сторону.
Острова не было. Не было внизу крохотной скалы, покрытой птичьим пометом. Я заново проверил все расчеты — нет, с курса мы не сбились.
Когда, к моему облегчению, остров Трокс наконец показался по правому борту, поначалу он выглядел как еще одна волна, только подлиннее и попрямее прочих. Я дернул Криса за руку, указал вперед и вниз и увидел, как его лоб мгновенно разгладился, прогоняя невысказанную тревогу.
Крис снова ухмыльнулся: он таки был прав! Он снизился с высоты двух тысяч футов до нескольких сотен и заложил вираж над узкой полоской темной земли, чтобы не потерять ее в сгущавшихся тучах. Робин говорил ему, что на острове есть посадочная полоса, но, сколько мы ни вглядывались, ни я, ни Крис не могли ее разглядеть. Наконец мы предприняли последнюю, отчаянную попытку: прошли над самой широкой частью острова на высоте не более трехсот футов. Мое внимание не было поглощено управлением самолетом, а потому именно я первым углядел почти незаметную ровную, похожую на дорогу линию, идущую вдоль скалистой полоски земли. Вдобавок ко всему посадочная полоса оказалась не асфальтовой, а серовато-зеленой: просто утоптанная земля, успевшая порасти травой.
Крис тоже заметил эту недоразвитую полосу. Он сделал крутой вираж и пролетел над ней на высоте сотни футов. Вроде бы никаких камней и прочих препятствий на полосе не было.
— Робин клялся, что сесть тут можно!
Голос Криса в наушниках звучал скорее решительно, чем уверенно.
Я подумал, что Робин наверняка не принимал в расчет сильный боковой ветер. А сам-то он хоть раз тут приземлялся? Робин — не летчик. Я, правда, тоже не летчик — но я хотя бы разбираюсь в ветрах.
Вцепившись в ручку управления и напрягшись всем телом, Крис вывел моторы на максимальную мощность, еще раз облетел остров, набрал высоту и наконец зашел на посадку с другого конца полосы, по-прежнему при боковом ветре, но на этот раз со встречной компонентой.
Борясь с порывами ветра, Крис забыл опустить шасси — у его «Чероки» шасси не убирались, — и все пять секунд, что я молча указывал на три лампочки, которые должны были загореться зеленым, но не загорелись, на лице Криса отражался ужас. Из нашей брошюрки я успел узнать, что эти лампочки загораются, когда все три стойки шасси выпущены и готовы к посадке.
— Господи! — воскликнул Крис. — Я забыл подготовку к посадке по ветру! Я вообще все забыл! Тормоза убраны, шасси опущено, топливная смесь обогащена, шаг убран…
Его пальцы забегали по приборной доске, выправляя все упущенное — кроме разве что Крисова самоуважения.
— Ремни пристегнуты, люки закрыты и заперты, автопилот отключен — можно подумать, я его вообще включал! — держись, Перри, держись, садимся…
Ну, в общем, если учесть все сопутствующие обстоятельства, сел Крис вполне прилично. Честно говоря, мне случалось летать с профессиональными летчиками, которые сажали самолет куда грубее.
— Извини, — сказал Крис, что было совсем на него не похоже. Он потянул пальцы, разминая перенапряженные мышцы. — Я забыл про эти чертовы проверки! — простонал Крис. — Как я мог?!
— Расслабься, — сказал я. — Мы уже сели. Что теперь?
— Э-э… — отстраненно ответил Крис. Сейчас он явно был не в состоянии думать о чем-то, кроме своих просчетов.
Пришлось повторить попытку.
— Крис, мы ведь уже сели, так? Мы на земле, все в порядке.
— Ну… в общем, да. Ты на альтиметр смотрел?
Пока что не смотрел, но сейчас посмотрел. На шкале барографа по-прежнему значилось 1002, но стрелка альтиметра говорила о том, что мы находимся на 360 метров ниже уровня моря. Когда Крис снова перевел стрелку на ноль, давление упало до 990 миллибар. Крис уставился на шкалу как зачарованный.
— Слушай, мы что, так и будем торчать тут, в конце полосы, до второго пришествия? — осведомился я. — Давай, просыпайся! Нас Один ждет, не забывай!
Крис мгновенно очнулся и сказал с таким видом, словно я спросил страшную глупость:
— Когда мы приземлялись, мы пролетели над несколькими домами, разве ты не заметил? Так что взлетают явно отсюда.
Он развернул Самолет и вырулил к другому концу травянистой полосы, остановившись на краю крохотной, словно бы игрушечной деревеньки: там было три-четыре беленых деревянных домика, несколько длинных низких ангаров-теплиц из рифленого железа, крошечная церковка со шпилем и два массивных бетонных строения.
— Робин говорил, что грибы растут вон в тех теплицах, — сообщил Крис, спрыгивая на землю. — Так что пошли, первым делом посмотрим на них.
К нашему удивлению, все двери оказались не заперты. И, как ни странно, на острове не было ни души.
Но главный сюрприз — грибов здесь тоже не было!
Я сделал несколько снимков грибов, которых не было.
В теплицах обнаружились длинные, высотой по пояс поддоны, наполненные компостом, в котором я разглядел дубовые щепки. А я знал, что, по крайней мере, лисички растут именно в дубовых рощах. Пахло сыростью и грибами. В общем, ничего такого, ради чего стоило предпринимать это опасное путешествие.
Крис отправился побродить сам по себе.
В конце концов мы встретились в одном из бетонных строений и сравнили впечатления. Нигде никаких грибов.
— Ни единой вонючей поганки! — с отвращением сказал Крис. — И вообще тут почти ничего нет.
Домики стояли заброшенными, внутри царил бардак, который всегда остается после переезда. В церквушке, на внутренних побеленных стенах, раньше висели какие-то таблички, но даже их отвинтили и увезли, оставив более темные прямоугольные пятна. Водопровода тут не было, воду черпали ведрами из подземных цистерн с дождевой водой.
В здании, где мы находились, было прохладно благодаря бетонным стенам без окон, в четыре фута толщиной. Похоже, раньше это было жилое помещение. У стен стояли четыре деревянные койки без тюфяков. Когда-то здесь было электричество, но сейчас только концы проводов торчали из стен.
— Во втором таком же доме, судя по всему, стоял генератор, — сказал Крис.
Я кивнул.
— В этих грибных теплицах в свое время стояла система искусственного климата и довольно толковая поливальная установка, — заметил я.
— Все вывезли, — вздохнул Крис. — Мы только даром время тратим.
— Пошли поглядим на пристань, — предложил я. И мы спустились по глинистому склону к выстроенной из досок и бетона пристани, достаточно длинной, чтобы к ней могло пристать небольшое торговое судно.
И опять же ни души и шаром покати. Ни канатов, ни цепей, ни крана. Такое впечатление, что последнее уходящее судно увезло с собой все, что еще могло пригодиться.
Что касается обитателей острова, то, помимо людей (которых все равно не было), здесь жили еще сотни темно-синих птиц с коричневыми лапами, тысячи разнокалиберных игуан и большое стадо неторопливых быков и коров с телятами, которые мирно бродили на свободе, щипали траву и не обращали на нас никакого внимания.
Я снимал все подряд, но ни на шаг не приблизился к разгадке: чего все-таки хотел от нас Робин. А уж ответ на вопрос «зачем» даже на горизонте не маячил.
Мы приземлились на острове в одиннадцать четырнадцать. Когда мы завершили свое обстоятельное, но бесплодное исследование, прошло еще два часа.
Порывы ветра, налетавшие со времени нашего прибытия на остров, внезапно сменились ровным и сильным северным ветром. Мы с Крисом оба встревожились. Это означало, что скоро на нас налетят внешние ветра Одина, вращающегося против часовой стрелки. И ветра эти будут угрожать не только нам, смертным, но и нашему самолету. Когда он в воздухе, он сам о себе позаботится, но на земле его вполне может перевернуть вверх колесами.
Мы бегом бросились к самолету. Ветер все крепчал. Крис, забравшись на свое сиденье, наскоро все проверил и запустил моторы. Потом он по-быстрому определил положение относительно ветра, направил нос самолета более или менее вдоль полосы и врубил двигатели на полную мощность.
Самолет протестующе затрясся, но, не успев как следует разогнаться на земле, взмыл в воздух так энергично, что Крис себе едва запястья не вывихнул, пытаясь выровнять машину. Это, пожалуй, был самый худший момент. Я подумал о других охотниках за ураганами, которые в прошлом пропадали без вести, и понял, что они могли испытывать в свои последние минуты.
Крис, весь вспотев, сумел наконец заставить самолет опустить нос. Самолет стремился вверх, точно ястреб. Не прошло и минуты, как мы оказались на высоте трех тысяч футов и продолжали подниматься. Остров Трокс остался где-то во мгле, далеко под нами.
И только тут я обнаружил, что в спешке где-то обронил свой фотоаппарат. Снимал-снимал, и все зря! Я порылся во всех карманах, осмотрел все вокруг своего сиденья. Нету.
Я выругался, сказал Крису.
— Ну, не возвращаться же за ним!
Крис тоже был не очень-то доволен, но возращаться было бы действительно безумием, и оба мы это понимали. Крис и так с трудом удерживал самолет. Тем не менее он явно был счастлив оказаться в воздухе. Он с видимым облегчением полез в карман за своим сумасшедшим планом полета.
— Держи ноль-восемь-ноль, к северу от востока! — крикнул он мне. Потом нашарил свои наушники, надел их, поправил микрофон. — Это направление выведет нас к «глазу».
— «Глаз» уже не там, где вчера! — крикнул я в ответ, передавая ему управление и надевая свои наушники.
— Я это учел, — ответил Крис.
Одного он не учел — но мы этого тогда знать не могли: что Один, как это часто бывает с ураганами, внезапно и резко изменил направление движения. И вся вращающаяся масса двигалась теперь точно на запад. А это значило, что спустя сутки он должен был прийти к острову, откуда мы только что взлетели.
На Троксе мы сняли свои спасжилеты и оставили их лежать в кабине. Когда Крис немного разобрался в ситуации, я сходил назад и надел свой жилет. Потом принес Крису его жилет и заставил надеть, не обращая внимания на его протесты.
— Да ничего с нами не случится!
— Береженого бог бережет.
Крис неохотно позволил мне надеть на него через голову плоский оранжевый жилет и застегнуть лямки на поясе.
Наше продвижение к центру Одина нельзя было назвать ни упорядоченным, ни контролируемым. Мимо иллюминаторов проносились облака. Они все густели, все темнели, и в конце концов мы уже летели в стопроцентной влажности, то есть, попросту говоря, сквозь дождь.
Хотя наморщенный лоб и поджатые губы Криса говорили о том, что ему боязно — а как тут не бояться? — мне он сурово заявил, что мы нипочем не сдадимся, вопреки любой буре! А если мне вздумалось пойти на попятный, так надо было сделать это раньше, еще в Ньюмаркете.
— Ты что, сам с собой разговариваешь? — спросил я. Действительно, сейчас сделалось трудно расслышать друг друга даже через наушники. — Какая у нас скорость?
Крис не ответил. Я подумал, что нас, должно быть, снесло вбок и теперь мы пробиваемся сквозь кольцо циклона. Я не мог даже определить нашего положения ни на одной из карт. Я потребовал, чтобы мы снова соединились с внешним миром, настроившись на стандартные частоты. Крис молчаливо сдался, но на всех волнах слышался только хрип и свист, да еще откуда-то издалека женский голос, говорящий по-испански.
Однако пробудившееся радио прочистило мне мозги, и я, невзирая на царившую вокруг катавасию, включил оба специальных прибора, которыми снабдил нас Робин. Крис принялся кричать, что они, мол, предназначены для использования только в «глазе» и окружающей его стене, но я не обратил на него внимания. Когда Крис увидел, как индикатор давления на модифицированном радиоальтиметре пополз вниз, он заткнулся и изумленно расширил глаза. Когда мы сели на Троксе, индикатор застыл на 990 миллибарах, а теперь он спустился к 980, потом к 970, 960, задержался на 950, поколебался и спустился к 940.
Так. Разве внутри урагана самое низкое давление не внутри «глаза»? И чем ближе к нему, тем ниже, так? Ползущий индикатор убедил Криса. Он начал медленно, но верно забирать налево.
Обычные альтиметры измеряют давление воздуха за бортом. Пилот вводит в инструмент давление на уровне моря, и разница между двумя значениями дает высоту над поверхностью. А радиоальтиметр измеряет высоту с помощью радиоволн, отражающихся от поверхности моря, по принципу радара. Без такого альтиметра у нас возникли бы проблемы: мы ведь не знали, какое сейчас давление на уровне моря. Мы могли бы спуститься слишком низко и удариться о воду. Хотя, конечно, если бы мне выдали подробные инструкции о том, как всем этим пользоваться, было бы еще лучше. А так я мог только нажимать на кнопку «Пуск», когда сочту нужным.
Давление продолжало стремительно падать. 940, 935, 930, 924… «Это уже слишком, — подумал я. — Может, новый прибор врет? Врет, наверное… А может, я не туда посмотрел… хотя… Внутри одного урагана было зарегистрировано давление в 880 миллибар. Так что 924 — вполне реально… А 923? 921? Мы пропали! — подумал я. — Моя теория нас погубит… 920… 919… Ну, все! Утром на Каймане нам сообщили, что давление внутри „глаза“ — 930. Не могло же оно упасть так быстро! Но 919… 919 — и оно все падает!» Я покосился на обычный альтиметр и быстренько подсчитал в уме. Мы почти на уровне моря… Это опасно…
— Не спускайся ниже! — поспешно предупредил я Криса. — Боюсь, облака доходят до самой воды… Поднимайся, поднимайся, а то зацепимся!
Крис был неплохой пилот — для воздушной прогулки в Ньюмаркет. Мы себе даже не представляли, какой уровень мастерства требуется, чтобы бороться с ураганом. Но Крис упрямо стиснул зубы и медленно повернул налево. Индикатор пополз вниз, вниз… Я затаил дыхание.
Когда индикатор почти коснулся 918, мы прорвали стену облаков и вылетели на солнце.
Мы попали в «глаз»! Получилось! Мы были в самом сердце Одина! Это был наш собственный Эверест, главная вершина нашей жизни, выше которой нам уже никогда не забраться. Да, мне хотелось пролететь сквозь «глаз» урагана — но, только оказавшись там, я понял, насколько сильно мне этого хотелось!
Давление внутри «глаза» составляло 918 миллибар. Внизу, совсем близко, ходили волны, огромные, как горы, мощные, но спокойные, вовсе не стремящиеся поглотить наш странный мирок.
По бледным щекам Криса ползли слезы. Думаю, по моим тоже.
Вот оно! Свершилось! Я внезапно почувствовал, что искренне благодарен Робину Дарси. Неважно, что я ни на грош ему не верил. Все равно. Ведь если бы не его деньги, не его самолет, не его приборы, не его энтузиазм и не его — да, тайные, да, возможно, преступные — цели, оба мы сейчас сидели бы дома и смотрели на этот ураган по телевизору. И никогда не смогли бы сказать: «Мы там были!»
Если верить указателю воздушной скорости, мы летели так быстро, что должны были пересечь спокойное пространство минуты за три, а потом снова ворваться в стену «глаза» с ее жутким ветром. Крис, видимо, произвел те же подсчеты, потому что немедленно повернул и полетел по кругу, давая нам время привыкнуть и осмотреться в «глазе» Одина.
Море, лежавшее внизу, всего футах в двухстах под нами, было ярко-синим в ослепительных лучах солнца. Наш самолет тоже сиял, и на наши лица падали резкие тени. Наверху воронка урагана с прозрачными спиралями облаков вела в голубое небо. Крис медленно поднимался по спирали, пока мы не оказались на четырех-пяти тысячах футов над уровнем моря. Мы уже успели попривыкнуть к необычной ситуации и запомнить ее навсегда.
Мы были одни в «глазе». От синего моря до голубого неба в нашем странном вращающемся мире не было больше ни души.
Грозная стена ветров вокруг «глаза» казалась непроницаемой. Да, добраться до солнышка в центре бури мало — теперь бы еще домой вернуться! Крис снова достал карту с расчетами, однако даже он признал, что четвертый отрезок пути несколько устарел.
— Рассчитай сам, — сказал он мне. — У тебя неплохо получается.
Мы даже не пытались следовать примеру профессиональных охотников за ураганами, раза три пересекающих «глаз» на высоте десяти тысяч футов. Так что мы остались сами по себе.
Я рассчитал на компьютере, что, если мы отправимся на север, то приземлимся если не на Каймане (Кайман — остров маленький, поди еще отыщи его!), то на Ямайке или, на худой конец, на Кубе. До Кубы у нас горючего должно было хватить. А если повезет, мы задолго до того сможем связаться с землей по радио и попросить указать дорогу. Неудобно, конечно, но все же лучше, чем упасть!
Крис согласился с тем, что лететь надо на север, но, влетая в стену «глаза», надо забрать немного к востоку, потому что ветра, дующие против часовой стрелки, там сильнее всего, и нас все равно снесет к северу к тому времени, как мы пролетим миль шестьдесят и выберемся наконец из урагана.
Когда находишься на земле, вторая волна урагана налетает, когда «глаз» прошел, разбивая иллюзию, что буря закончилась. Вторая волна приносится с юго-востока, как движущаяся бетонная стена, и сметает все, что устояло перед первым натиском.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Острова не было. Не было внизу крохотной скалы, покрытой птичьим пометом. Я заново проверил все расчеты — нет, с курса мы не сбились.
Когда, к моему облегчению, остров Трокс наконец показался по правому борту, поначалу он выглядел как еще одна волна, только подлиннее и попрямее прочих. Я дернул Криса за руку, указал вперед и вниз и увидел, как его лоб мгновенно разгладился, прогоняя невысказанную тревогу.
Крис снова ухмыльнулся: он таки был прав! Он снизился с высоты двух тысяч футов до нескольких сотен и заложил вираж над узкой полоской темной земли, чтобы не потерять ее в сгущавшихся тучах. Робин говорил ему, что на острове есть посадочная полоса, но, сколько мы ни вглядывались, ни я, ни Крис не могли ее разглядеть. Наконец мы предприняли последнюю, отчаянную попытку: прошли над самой широкой частью острова на высоте не более трехсот футов. Мое внимание не было поглощено управлением самолетом, а потому именно я первым углядел почти незаметную ровную, похожую на дорогу линию, идущую вдоль скалистой полоски земли. Вдобавок ко всему посадочная полоса оказалась не асфальтовой, а серовато-зеленой: просто утоптанная земля, успевшая порасти травой.
Крис тоже заметил эту недоразвитую полосу. Он сделал крутой вираж и пролетел над ней на высоте сотни футов. Вроде бы никаких камней и прочих препятствий на полосе не было.
— Робин клялся, что сесть тут можно!
Голос Криса в наушниках звучал скорее решительно, чем уверенно.
Я подумал, что Робин наверняка не принимал в расчет сильный боковой ветер. А сам-то он хоть раз тут приземлялся? Робин — не летчик. Я, правда, тоже не летчик — но я хотя бы разбираюсь в ветрах.
Вцепившись в ручку управления и напрягшись всем телом, Крис вывел моторы на максимальную мощность, еще раз облетел остров, набрал высоту и наконец зашел на посадку с другого конца полосы, по-прежнему при боковом ветре, но на этот раз со встречной компонентой.
Борясь с порывами ветра, Крис забыл опустить шасси — у его «Чероки» шасси не убирались, — и все пять секунд, что я молча указывал на три лампочки, которые должны были загореться зеленым, но не загорелись, на лице Криса отражался ужас. Из нашей брошюрки я успел узнать, что эти лампочки загораются, когда все три стойки шасси выпущены и готовы к посадке.
— Господи! — воскликнул Крис. — Я забыл подготовку к посадке по ветру! Я вообще все забыл! Тормоза убраны, шасси опущено, топливная смесь обогащена, шаг убран…
Его пальцы забегали по приборной доске, выправляя все упущенное — кроме разве что Крисова самоуважения.
— Ремни пристегнуты, люки закрыты и заперты, автопилот отключен — можно подумать, я его вообще включал! — держись, Перри, держись, садимся…
Ну, в общем, если учесть все сопутствующие обстоятельства, сел Крис вполне прилично. Честно говоря, мне случалось летать с профессиональными летчиками, которые сажали самолет куда грубее.
— Извини, — сказал Крис, что было совсем на него не похоже. Он потянул пальцы, разминая перенапряженные мышцы. — Я забыл про эти чертовы проверки! — простонал Крис. — Как я мог?!
— Расслабься, — сказал я. — Мы уже сели. Что теперь?
— Э-э… — отстраненно ответил Крис. Сейчас он явно был не в состоянии думать о чем-то, кроме своих просчетов.
Пришлось повторить попытку.
— Крис, мы ведь уже сели, так? Мы на земле, все в порядке.
— Ну… в общем, да. Ты на альтиметр смотрел?
Пока что не смотрел, но сейчас посмотрел. На шкале барографа по-прежнему значилось 1002, но стрелка альтиметра говорила о том, что мы находимся на 360 метров ниже уровня моря. Когда Крис снова перевел стрелку на ноль, давление упало до 990 миллибар. Крис уставился на шкалу как зачарованный.
— Слушай, мы что, так и будем торчать тут, в конце полосы, до второго пришествия? — осведомился я. — Давай, просыпайся! Нас Один ждет, не забывай!
Крис мгновенно очнулся и сказал с таким видом, словно я спросил страшную глупость:
— Когда мы приземлялись, мы пролетели над несколькими домами, разве ты не заметил? Так что взлетают явно отсюда.
Он развернул Самолет и вырулил к другому концу травянистой полосы, остановившись на краю крохотной, словно бы игрушечной деревеньки: там было три-четыре беленых деревянных домика, несколько длинных низких ангаров-теплиц из рифленого железа, крошечная церковка со шпилем и два массивных бетонных строения.
— Робин говорил, что грибы растут вон в тех теплицах, — сообщил Крис, спрыгивая на землю. — Так что пошли, первым делом посмотрим на них.
К нашему удивлению, все двери оказались не заперты. И, как ни странно, на острове не было ни души.
Но главный сюрприз — грибов здесь тоже не было!
Я сделал несколько снимков грибов, которых не было.
В теплицах обнаружились длинные, высотой по пояс поддоны, наполненные компостом, в котором я разглядел дубовые щепки. А я знал, что, по крайней мере, лисички растут именно в дубовых рощах. Пахло сыростью и грибами. В общем, ничего такого, ради чего стоило предпринимать это опасное путешествие.
Крис отправился побродить сам по себе.
В конце концов мы встретились в одном из бетонных строений и сравнили впечатления. Нигде никаких грибов.
— Ни единой вонючей поганки! — с отвращением сказал Крис. — И вообще тут почти ничего нет.
Домики стояли заброшенными, внутри царил бардак, который всегда остается после переезда. В церквушке, на внутренних побеленных стенах, раньше висели какие-то таблички, но даже их отвинтили и увезли, оставив более темные прямоугольные пятна. Водопровода тут не было, воду черпали ведрами из подземных цистерн с дождевой водой.
В здании, где мы находились, было прохладно благодаря бетонным стенам без окон, в четыре фута толщиной. Похоже, раньше это было жилое помещение. У стен стояли четыре деревянные койки без тюфяков. Когда-то здесь было электричество, но сейчас только концы проводов торчали из стен.
— Во втором таком же доме, судя по всему, стоял генератор, — сказал Крис.
Я кивнул.
— В этих грибных теплицах в свое время стояла система искусственного климата и довольно толковая поливальная установка, — заметил я.
— Все вывезли, — вздохнул Крис. — Мы только даром время тратим.
— Пошли поглядим на пристань, — предложил я. И мы спустились по глинистому склону к выстроенной из досок и бетона пристани, достаточно длинной, чтобы к ней могло пристать небольшое торговое судно.
И опять же ни души и шаром покати. Ни канатов, ни цепей, ни крана. Такое впечатление, что последнее уходящее судно увезло с собой все, что еще могло пригодиться.
Что касается обитателей острова, то, помимо людей (которых все равно не было), здесь жили еще сотни темно-синих птиц с коричневыми лапами, тысячи разнокалиберных игуан и большое стадо неторопливых быков и коров с телятами, которые мирно бродили на свободе, щипали траву и не обращали на нас никакого внимания.
Я снимал все подряд, но ни на шаг не приблизился к разгадке: чего все-таки хотел от нас Робин. А уж ответ на вопрос «зачем» даже на горизонте не маячил.
Мы приземлились на острове в одиннадцать четырнадцать. Когда мы завершили свое обстоятельное, но бесплодное исследование, прошло еще два часа.
Порывы ветра, налетавшие со времени нашего прибытия на остров, внезапно сменились ровным и сильным северным ветром. Мы с Крисом оба встревожились. Это означало, что скоро на нас налетят внешние ветра Одина, вращающегося против часовой стрелки. И ветра эти будут угрожать не только нам, смертным, но и нашему самолету. Когда он в воздухе, он сам о себе позаботится, но на земле его вполне может перевернуть вверх колесами.
Мы бегом бросились к самолету. Ветер все крепчал. Крис, забравшись на свое сиденье, наскоро все проверил и запустил моторы. Потом он по-быстрому определил положение относительно ветра, направил нос самолета более или менее вдоль полосы и врубил двигатели на полную мощность.
Самолет протестующе затрясся, но, не успев как следует разогнаться на земле, взмыл в воздух так энергично, что Крис себе едва запястья не вывихнул, пытаясь выровнять машину. Это, пожалуй, был самый худший момент. Я подумал о других охотниках за ураганами, которые в прошлом пропадали без вести, и понял, что они могли испытывать в свои последние минуты.
Крис, весь вспотев, сумел наконец заставить самолет опустить нос. Самолет стремился вверх, точно ястреб. Не прошло и минуты, как мы оказались на высоте трех тысяч футов и продолжали подниматься. Остров Трокс остался где-то во мгле, далеко под нами.
И только тут я обнаружил, что в спешке где-то обронил свой фотоаппарат. Снимал-снимал, и все зря! Я порылся во всех карманах, осмотрел все вокруг своего сиденья. Нету.
Я выругался, сказал Крису.
— Ну, не возвращаться же за ним!
Крис тоже был не очень-то доволен, но возращаться было бы действительно безумием, и оба мы это понимали. Крис и так с трудом удерживал самолет. Тем не менее он явно был счастлив оказаться в воздухе. Он с видимым облегчением полез в карман за своим сумасшедшим планом полета.
— Держи ноль-восемь-ноль, к северу от востока! — крикнул он мне. Потом нашарил свои наушники, надел их, поправил микрофон. — Это направление выведет нас к «глазу».
— «Глаз» уже не там, где вчера! — крикнул я в ответ, передавая ему управление и надевая свои наушники.
— Я это учел, — ответил Крис.
Одного он не учел — но мы этого тогда знать не могли: что Один, как это часто бывает с ураганами, внезапно и резко изменил направление движения. И вся вращающаяся масса двигалась теперь точно на запад. А это значило, что спустя сутки он должен был прийти к острову, откуда мы только что взлетели.
На Троксе мы сняли свои спасжилеты и оставили их лежать в кабине. Когда Крис немного разобрался в ситуации, я сходил назад и надел свой жилет. Потом принес Крису его жилет и заставил надеть, не обращая внимания на его протесты.
— Да ничего с нами не случится!
— Береженого бог бережет.
Крис неохотно позволил мне надеть на него через голову плоский оранжевый жилет и застегнуть лямки на поясе.
Наше продвижение к центру Одина нельзя было назвать ни упорядоченным, ни контролируемым. Мимо иллюминаторов проносились облака. Они все густели, все темнели, и в конце концов мы уже летели в стопроцентной влажности, то есть, попросту говоря, сквозь дождь.
Хотя наморщенный лоб и поджатые губы Криса говорили о том, что ему боязно — а как тут не бояться? — мне он сурово заявил, что мы нипочем не сдадимся, вопреки любой буре! А если мне вздумалось пойти на попятный, так надо было сделать это раньше, еще в Ньюмаркете.
— Ты что, сам с собой разговариваешь? — спросил я. Действительно, сейчас сделалось трудно расслышать друг друга даже через наушники. — Какая у нас скорость?
Крис не ответил. Я подумал, что нас, должно быть, снесло вбок и теперь мы пробиваемся сквозь кольцо циклона. Я не мог даже определить нашего положения ни на одной из карт. Я потребовал, чтобы мы снова соединились с внешним миром, настроившись на стандартные частоты. Крис молчаливо сдался, но на всех волнах слышался только хрип и свист, да еще откуда-то издалека женский голос, говорящий по-испански.
Однако пробудившееся радио прочистило мне мозги, и я, невзирая на царившую вокруг катавасию, включил оба специальных прибора, которыми снабдил нас Робин. Крис принялся кричать, что они, мол, предназначены для использования только в «глазе» и окружающей его стене, но я не обратил на него внимания. Когда Крис увидел, как индикатор давления на модифицированном радиоальтиметре пополз вниз, он заткнулся и изумленно расширил глаза. Когда мы сели на Троксе, индикатор застыл на 990 миллибарах, а теперь он спустился к 980, потом к 970, 960, задержался на 950, поколебался и спустился к 940.
Так. Разве внутри урагана самое низкое давление не внутри «глаза»? И чем ближе к нему, тем ниже, так? Ползущий индикатор убедил Криса. Он начал медленно, но верно забирать налево.
Обычные альтиметры измеряют давление воздуха за бортом. Пилот вводит в инструмент давление на уровне моря, и разница между двумя значениями дает высоту над поверхностью. А радиоальтиметр измеряет высоту с помощью радиоволн, отражающихся от поверхности моря, по принципу радара. Без такого альтиметра у нас возникли бы проблемы: мы ведь не знали, какое сейчас давление на уровне моря. Мы могли бы спуститься слишком низко и удариться о воду. Хотя, конечно, если бы мне выдали подробные инструкции о том, как всем этим пользоваться, было бы еще лучше. А так я мог только нажимать на кнопку «Пуск», когда сочту нужным.
Давление продолжало стремительно падать. 940, 935, 930, 924… «Это уже слишком, — подумал я. — Может, новый прибор врет? Врет, наверное… А может, я не туда посмотрел… хотя… Внутри одного урагана было зарегистрировано давление в 880 миллибар. Так что 924 — вполне реально… А 923? 921? Мы пропали! — подумал я. — Моя теория нас погубит… 920… 919… Ну, все! Утром на Каймане нам сообщили, что давление внутри „глаза“ — 930. Не могло же оно упасть так быстро! Но 919… 919 — и оно все падает!» Я покосился на обычный альтиметр и быстренько подсчитал в уме. Мы почти на уровне моря… Это опасно…
— Не спускайся ниже! — поспешно предупредил я Криса. — Боюсь, облака доходят до самой воды… Поднимайся, поднимайся, а то зацепимся!
Крис был неплохой пилот — для воздушной прогулки в Ньюмаркет. Мы себе даже не представляли, какой уровень мастерства требуется, чтобы бороться с ураганом. Но Крис упрямо стиснул зубы и медленно повернул налево. Индикатор пополз вниз, вниз… Я затаил дыхание.
Когда индикатор почти коснулся 918, мы прорвали стену облаков и вылетели на солнце.
Мы попали в «глаз»! Получилось! Мы были в самом сердце Одина! Это был наш собственный Эверест, главная вершина нашей жизни, выше которой нам уже никогда не забраться. Да, мне хотелось пролететь сквозь «глаз» урагана — но, только оказавшись там, я понял, насколько сильно мне этого хотелось!
Давление внутри «глаза» составляло 918 миллибар. Внизу, совсем близко, ходили волны, огромные, как горы, мощные, но спокойные, вовсе не стремящиеся поглотить наш странный мирок.
По бледным щекам Криса ползли слезы. Думаю, по моим тоже.
Вот оно! Свершилось! Я внезапно почувствовал, что искренне благодарен Робину Дарси. Неважно, что я ни на грош ему не верил. Все равно. Ведь если бы не его деньги, не его самолет, не его приборы, не его энтузиазм и не его — да, тайные, да, возможно, преступные — цели, оба мы сейчас сидели бы дома и смотрели на этот ураган по телевизору. И никогда не смогли бы сказать: «Мы там были!»
Если верить указателю воздушной скорости, мы летели так быстро, что должны были пересечь спокойное пространство минуты за три, а потом снова ворваться в стену «глаза» с ее жутким ветром. Крис, видимо, произвел те же подсчеты, потому что немедленно повернул и полетел по кругу, давая нам время привыкнуть и осмотреться в «глазе» Одина.
Море, лежавшее внизу, всего футах в двухстах под нами, было ярко-синим в ослепительных лучах солнца. Наш самолет тоже сиял, и на наши лица падали резкие тени. Наверху воронка урагана с прозрачными спиралями облаков вела в голубое небо. Крис медленно поднимался по спирали, пока мы не оказались на четырех-пяти тысячах футов над уровнем моря. Мы уже успели попривыкнуть к необычной ситуации и запомнить ее навсегда.
Мы были одни в «глазе». От синего моря до голубого неба в нашем странном вращающемся мире не было больше ни души.
Грозная стена ветров вокруг «глаза» казалась непроницаемой. Да, добраться до солнышка в центре бури мало — теперь бы еще домой вернуться! Крис снова достал карту с расчетами, однако даже он признал, что четвертый отрезок пути несколько устарел.
— Рассчитай сам, — сказал он мне. — У тебя неплохо получается.
Мы даже не пытались следовать примеру профессиональных охотников за ураганами, раза три пересекающих «глаз» на высоте десяти тысяч футов. Так что мы остались сами по себе.
Я рассчитал на компьютере, что, если мы отправимся на север, то приземлимся если не на Каймане (Кайман — остров маленький, поди еще отыщи его!), то на Ямайке или, на худой конец, на Кубе. До Кубы у нас горючего должно было хватить. А если повезет, мы задолго до того сможем связаться с землей по радио и попросить указать дорогу. Неудобно, конечно, но все же лучше, чем упасть!
Крис согласился с тем, что лететь надо на север, но, влетая в стену «глаза», надо забрать немного к востоку, потому что ветра, дующие против часовой стрелки, там сильнее всего, и нас все равно снесет к северу к тому времени, как мы пролетим миль шестьдесят и выберемся наконец из урагана.
Когда находишься на земле, вторая волна урагана налетает, когда «глаз» прошел, разбивая иллюзию, что буря закончилась. Вторая волна приносится с юго-востока, как движущаяся бетонная стена, и сметает все, что устояло перед первым натиском.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28