– спросила вдова.
– Да, – ответила мадемуазель де Вилланове.
На этом их разговор закончился. Пару раз укротительница пыталась задавать Валентине какой-то вопрос, но молодая женщина упорно молчала. Казалось, она погрузилась в глубокие раздумья.
Вскоре фиакр подкатил к дому номер три по улице дю Май.
– Ты кого-то здесь знаешь? – спросила мамаша Лео. Госпожа Самайу удивленно посмотрела на Валентину.
– Что с тобой? – внезапно воскликнула она. – На тебе лица нет!
– Я была в этом доме лишь однажды, – ответила Валентина. – Я знала здесь одного человека... он был очень дорог мне.
Молодая женщина встала, чтобы выйти из коляски.
– Мне подождать тебя здесь или пойти с тобой? – снова спросила Леокадия. – Я нужна тебе?
– Не оставляйте меня, – тихо произнесла Валентина. – Мне дурно...
Вдова первой спрыгнула на мостовую и помогла выйти своей спутнице.
Консьерж был занят тем, что колол дрова для своей печки.
– Спросите у него, есть ли кто-нибудь в апартаментах Реми д'Аркса, – чуть слышно сказала Валентина.
Наконец-то укротительнице стало все ясно.
– Ага! – воскликнула она. – Теперь я не удивляюсь, почему ты так дрожишь. Признаться, ты меня здорово напугала!
– Скажите, пожалуйста, есть ли кто-нибудь у господина Реми д'Аркса? – обратилась вдова к консьержу.
Разогнувшись, тот хмуро посмотрел на нее и ответил:
– Там, где сейчас находится судебный следователь господин д'Аркс, едва хватает места ему самому.
– А его слуга Жермен? – прошептала Валентина.
– Господин Жермен – это другое дело, – произнес консьерж. – Его слуга только что зашел в дом... Я имею в виду слугу господина Жермена. Думаю, что он уже проснулся. Господин Жермен, я хочу сказать. После той истории ему часто наносят визиты, однако он ничуть не загордился. Поднимитесь на второй этаж. Только не звоните слишком долго: он не любит шума.
Валентина и мамаша Лео взбежали по лестнице. На их звонок в дверях появился лакей. Он носил траур.
Им даже ничего не пришлось объяснять. Как только слуга их увидел, он воскликнул:
– Входите, входите, мадам, и вы тоже, молодой человек. Вы опаздываете, месье ждет вас уже больше часа.
– Простите, мы у господина Жермена? – спросила Валентина, решив, что они не туда попали.
– Вы – в апартаментах господина Реми д'Аркса, – важно произнес лакей, – но вас действительно ждет господин Жермен.
Валентина и мамаша Лео вошли. Надо сказать, что дом номер три на улице дю Май не уступал самым изысканным зданиям в кварталах Сен-Жерменского предместья.
Наши героини, следуя за слугой, пересекли столовую и зал. Обе комнаты были обставлены строгой мебелью. Все здесь навевало грусть. Наконец укротительница и ее юная спутница очутились в рабочем кабинете Реми д'Аркса.
– Господин Жермен, к вам пришла дама с сыном, – объявил лакей.
Кабинет был таким же просторным, как и зал. Его окна выходили во двор, засаженный деревьями. Письменный стол, стулья и книжный шкаф – все было из черного дерева, полированная поверхность которого мерцала на фоне сумрачного бархата темных драпировок.
Возле письменного стола стояло кресло, в котором сидел старик в траурной ливрее. Лицо его было очень печальным.
Услышав слова слуги, он отложил бумаги, которые просматривал, и взглянул на посетительниц.
Мы говорим «посетительниц», поскольку этот человек, видно, сразу понял, что перед ним переодетая девушка. Он встал и взволнованно произнес:
– Мадемуазель д'Аркс, господин Реми, ваш брат и мой хозяин, приказал мне присматривать тут за всем до вашего прихода, а потом предоставить дом в ваше распоряжение.
Глаза Леокадии округлились. События приобретали совершенно фантастический оборот. Вдова подумала, что теперь ее уже ничто и никогда не удивит.
У укротительницы было такое чувство, что ее и Валентину подстерегает здесь какая-то таинственная опасность. Леокадии казалось, что даже воздух в доме отравлен дыханием Черных Мантий.
И все же вдова по-прежнему готова была вступить в бой с кем угодно.
Она стояла за спиной Валентины и, испытывая что-то вроде суеверного ужаса, разглядывала комнату, где умер защитник закона, которого сам закон не сумел защитить.
В отличие от своей спутницы, Валентина была абсолютна спокойна; во всяком случае, она казалась таковой.
Кивнув Жермену, Валентина направилась прямо к портрету, который стоял на мольберте.
Она развернула мольберт так, чтобы на картину падал свет.
На холсте было изображено прекрасное печальное лицо Реми д'Аркса.
Молодая женщина долго всматривалась в портрет. Мамаша Лео и Жермен молчали. Руки Валентины задрожали. Она часто заморгала, с трудом сдерживая слезы.
И все же ей удалось не заплакать.
– Почему вы сказали «мадемуазель д'Аркс»? – спросила она, возвращаясь к письменному столу.
На губах старика мелькнуло подобие улыбки.
– Потому что я ждал вас, – ответил он. – Я жду вас уже давно. Я сразу узнал вас: мне почудилось, что я вижу пятнадцатилетнего господина Реми. Он был очень похож на свою – и вашу – мать, мадемуазель. Уверен, если бы вы были в платье, вас нельзя было бы отличить от покойной мадам.
Пододвинув Валентине кресло Реми д'Аркса, Жермен жестом пригласил ее сесть. Молодая женщина опустилась на подушки.
– Последуйте моему примеру, мамаша Лео, – сказала она вдове. – Мы останемся здесь надолго.
Старик мгновенно превратился из хозяина дома в слугу, сделав это с большим достоинством. Вероятно, он был бы оскорблен, если бы Валентина начала противиться этой метаморфозе.
– В прошлом месяце исполнилось сорок три года, как я вошел в дом господина Матье д'Аркса, – проговорил Жермен. – Тогда господин Матье был совсем молодым человеком. Он заканчивал свое обучение и порой советовался со мной. Женившись, он оставил меня у себя. Его супруга, прекрасная, словно ангел, полюбила меня также, как и он. Я служил им верой и правдой. О, я бы сделал для них все, что угодно! Скоро у них родился ребенок – сын Реми. Третьим человеком, который поцеловал его – после матери и отца – был я. Теперь они все умерли: и мать, и отец, и сын. Только вы, мадемуазель д'Аркс, остались в живых. Вы ничем мне не обязаны, и все же я надеюсь, что вы возьмете меня к себе на службу: во имя любви к тем, кого сегодня нет с нами.
Валентина протянула ему руку, и старик поцеловал ее.
– Спасибо, – произнес он. – В своем завещании господин Реми просит вас не прогонять меня, но я так рад, что не пришлось прибегать к бумагам...
– Мой брат оставил завещание? – прошептала Валентина.
– Он не мог писать долго, – ответил Жермен. – Там – всего несколько строчек. Я отдам вам этот документ. Он принадлежит вам, как, впрочем, и все остальное. Но есть еще одной завещание; оно не было написано и состоит из тех слов, которые, умирая, произнес господин Реми. Все эти слова, от первого до последнего, посвящены вам.
– Черт возьми! – всхлипнула укротительница, доставая свой носовой платок. – Ты умница, девочка моя, ты не плачешь, а я опять реву, как корова. Но ты не сердись, я сейчас успокоюсь.
Старик удивленно взглянул на вдову. Его поразила такая фамильярность.
– Однажды в Жимназе я видела Буффе в роли верного слуги, – шумно высморкавшись продолжала Леокадия. – Это был очень славный человек, но вам он и в подметки не годится, мой дорогой Жермен.
Схватив старика за руку, Леокадия с чувством пожала ее.
– Все, я больше не плачу, – добавила вдова, вытирая слезы. – Пожалуйста, продолжайте ваш рассказ.
– Господин Реми был очень слаб, и ему трудно было говорить, – тихо произнес слуга. – Однако он сумел сказать мне, что мадемуазель д'Аркс знакома с очень хорошей женщиной, которая вроде бы выступает с животными на сцене.
– Это я, я выступаю с животными, – перебила его укротительница. – Ой, я опять вам мешаю. Рассказывайте, рассказывайте, не обращайте на меня внимания.
– Некоторых вещей я не понял, – продолжал Жермен. – Например, господин Реми запретил мне разыскивать вас раньше, чем через месяц. Потом мой бедный господин добавил: «И все-таки я уверен, что она придет сама».
Я ждал, – добавил старик. – И вот сегодня утром мне доложили, что какой-то человек спрашивает мадемуазель д'Аркс. Я пригласил его к себе, и он сказал мне, что сегодня вы должны прийти. Кроме того, он описал ваш костюм, однако не объяснил, зачем вам понадобилось переодеваться мальчиком.
Мамаша Лео и Валентина обменялись быстрыми взглядами.
– Этому человеку нужно было срочно поговорить с вами, – добавил старик. – Уходя, он сказал: «Попросите мадемуазель д'Аркс подождать меня».
– Как он выглядел? – спросила Валентина. Жермен начал было подробно описывать незнакомца, но в этом не было нужды. Ошибиться было невозможно. В один голос Леокадия и Валентина произнесли имя Куатье.
– Это очень подозрительно! – пробормотала вдова, нахмурившись.
– Что касается меня, то я уже ничего не боюсь, – проговорила Валентина с грустной улыбкой. – Мамаша Лео, когда вы входите в клетку с дикими зверями, вы же не пугаетесь? Вы ведь знаете: они не должны почувствовать, что вам страшно. В противном случае вам конец.
– Да, ты права, – ответила укротительница. – И все же это – чертовски опасное дело.
– Я хочу знать все, что касается моего брата, – произнесла Валентина. – Рассказывайте, Жермен, и, если можно, – покороче: у меня очень мало времени.
XXVII
ВИЗИТ ЧЕРНЫХ МАНТИЙ
Мадемуазель д'Аркс желает, чтобы я поведал о прошлом? – уточнил старик. – Вы имеете право знать все. Перед самой смертью хозяин прошептал: «Расскажи моей сестре обо всем...» – Мне и так все известно, – перебила слугу Валентина.
– Тогда пусть Господь укрепит ваш дух! – воскликнул Жермен. – Это страшная история. Вы получаете горькое наследство. Несмотря на то, что работа отнимала у господина Реми почти все время, он никогда не переставал разыскивать вас. Я хочу сказать, что он искал свою сестру, которая исчезла после ужасной катастрофы в Тулузе. И когда он уже потерял всякую надежду, он вдруг столкнулся с вами. Эта случайная встреча обрекла хозяина на жестокие муки, от которых он и умер... ибо господин Реми скончался не от яда.
– Это я убила его, – прошептала Валентина. – Это я тоже знаю.
Она была бледнее обычного, однако держалась прямо.
Мамашу Лео прошиб пот.
Опустив голову, старик глухо произнес:
– Бывают проклятые семьи. Он замолчал.
– Господин Реми ничего не рассказывал мне, – продолжал он, – словно боялся совета, который я, возможно, дал бы ему. Я слышал, что у него есть невеста, но видел ее только однажды, да и то лицо ее было скрыто вуалью. Так что не та встреча помогла мне сразу узнать вас. Мне не было известно, что мой хозяин вступил в неравный бой. Я знал, точнее, видел только одно: что господин Реми становится мрачным, беспокойным, что он болен и душой, и телом. Он очень плохо спал и разговаривал во сне. Я понимал, что над ним нависла какая-то угроза. Но что мне было делать? Его отец тоже был судьей и погиб, выполняя свой долг. В день подписания брачного контракта хозяина принесли сюда. Было четыре часа. Господин Реми был жив, но недвижим. Его глаза были открыты, но, похоже, ничего не видели.
В таком состоянии хозяин пребывал весь вечер. Я пригласил врачей., Осмотрев больного, они долго совещались.
Наконец один из них сказал мне:
– Если это не противоречит убеждениям господина д'Аркса, то нужно позвать священника.
Мои надежды рухнули. До последней минуты я верил, что молодость и сила месье Реми помогут ему выкарабкаться.
– У него есть родственники? – спросил врач. – Надо их предупредить. Если их нет, то оповестите хотя бы его друзей.
Я пригласил священника из Нотр-Дам-де-Виктуар, аббата Дежене. Это старый солдат, привыкший не только к сутане, но и к шинели. Он хорошо знал нас. Иногда аббат приходил к господину Реми по утрам, и тогда хозяина будили. «Нужно помогать бедным», – говорил священник, и господин Реми давал ему денег.
Поспешив на мой зов, аббат попытался поговорить с хозяином, но тот молчал.
Тогда аббат встал на колени и начал молиться. А покидая этот дом, он сказал мне:
– Послушай, если господин д'Аркс придет в себя, зови меня в любое время дня и ночи. Но если этого не случится, бояться не надо. Он много помогал нуждающимся, а такие души возносятся прямо к Господу.
Родственников у господина Реми не было. Друзей – тоже, потому что дружба требует времени, а у хозяина было очень много работы.
Однако внезапно я вспомнил об одном пожилом человеке, которого господин Реми высоко ценил и который часто давал ему мудрые советы. Я пригласил этого человека. Его зовут полковник Боццо-Корона.
Валентина и мамаша Лео вздрогнули.
– Вы знаете его? – спросил слуга. – Мне было известно только одно: этот человек имел исключительно почтенный вид и хозяин никого больше не принимал с таким радушием.
Полковник не замедлил явиться. Он был не один: его сопровождали доктор Самюэль и господин де Сен-Луи. Обоих я уже встречал раньше. Еще с ними была женщина необычайной красоты, которая сразу бросилась к кровати, где лежал господин Реми, схватила его за руки и зарыдала.
Полковник и его спутники тоже выглядели очень взволнованными. От них я узнал некоторые подробности того, что произошло на улице Анжу-Сент-Оноре.
Доктор Самюэль стал осматривать хозяина. Женщина, которую называли графиней Корона, вскричала:
– Неужели нет никакой возможности спасти его?
– Он при смерти, – ответил доктор.
Через несколько минут господин Самюэль произнес:
– Он умирает. Все, он мертв!
– Врач сказал правду? – перебила слугу белая как мел Валентина, хотя глаза ее по-прежнему оставались сухими.
– Нет, – покачал головой Жермен. – Доктор поторопился. Однако я ему поверил, потому что в глазах господина Реми не было жизни, а рука, к которой я прикоснулся, была холодна как лед.
Подойдя ко мне, полковник заявил:
– Жермен, вы знаете, что нас с вашим хозяином связывала не только взаимная симпатия. Мы вместе работали над делом, которому он посвятил всего себя.
– Да, это было так, – вздохнул старик. – Во всяком случае, господин Реми однажды дал мне понять, что больше всего доверяет полковнику Боццо-Корона. Хозяин сказал мне, что в случае несчастья я в первую очередь должен обратиться именно к полковнику.
Кроме того, я знал, что секретер хозяина был набит бумагами, имеющими отношение к тому таинственному делу, которым они занимались вместе с полковником, – продолжал Жермен.
Я чувствовал чудовищную ответственность. Возможно, я даже толком не понимал, что делаю, потому что рассудок мой помутился от горя. И вдруг в тот самый миг, когда я хотел передать ключ от секретера полковнику, графиня Корона закричала:
– Нет, нет, нет! Реми д'Аркс жив!
Полковник Боццо уже протянул руку, чтобы взять ключ.
Не знаю почему, но внезапно я решил не отдавать ключи этому человеку. Надеюсь, полковник этого не понял, поскольку я тут же в волнении бросился к постели хозяина.
Все остальные сразу же последовали моему примеру. Казалось, все были очень рады.
В самом деле, в глазах господина Реми мелькнул проблеск мысли. Я низко склонился над ним и почувствовал, что он дышит. Но его дыхание было таким слабым!
– Возможно, у больного появился шанс, – проговорил полковник. – Доктор, помогите свершиться чуду.
– Мы будем вам чрезвычайно признательны, – подхватил господин де Сен-Луи.
Что касается меня, то я тоже умолял доктора помочь несчастному. Помнится, я даже хотел встать перед ним на колени.
Самюэль взял кисть больного, пытаясь нащупать пульс.
– Это действительно было бы чудом, – произнес врач. Затем он подошел к столу и выписал рецепт.
В суматохе никто не вспомнил о ключе от секретера. Прежде чем уйти, полковник отвел меня в сторону и сказал:
– Если нам удастся его спасти, то мы продолжим совместную работу: у нас общие интересы. Если же нет... В любом случае я загляну завтра рано утром.
Они ушли. Графиня Корона хотела остаться, но полковник ей не позволил. Принесли микстуру, которую прописал доктор Самюэль. Почему-то я испытывал к нему недоверие. Наверное, потому, что он так поспешно заявил, что мой хозяин мертв.
Однако я все же решил дать больному эту микстуру. «Может, в ней – его спасение?» – думал я. И вдруг господин Реми шевельнул рукой, как бы давая понять, что отказывается от лекарства. Я не ошибся: он действительно не хотел принимать микстуру. Впрочем, об этом позже.
Я и не думал настаивать. Я пододвинул кресло к изголовью постели больного, намереваясь провести подле него всю ночь.
Разумеется, я не спал. Я различал звуки, которые доносились с улицы, я слышал, как били часы. Но, по-видимому, я все-таки задремал, потому что мне все время мерещились лица троих мужчин, недавно покинувших спальню месье Реми. Теперь мне казалось, что эти люди – наши враги.
Пробило двенадцать. И вдруг я вскочил как ужаленный. Дело в том, что я услышал слабый, но отчетливый голос больного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
– Да, – ответила мадемуазель де Вилланове.
На этом их разговор закончился. Пару раз укротительница пыталась задавать Валентине какой-то вопрос, но молодая женщина упорно молчала. Казалось, она погрузилась в глубокие раздумья.
Вскоре фиакр подкатил к дому номер три по улице дю Май.
– Ты кого-то здесь знаешь? – спросила мамаша Лео. Госпожа Самайу удивленно посмотрела на Валентину.
– Что с тобой? – внезапно воскликнула она. – На тебе лица нет!
– Я была в этом доме лишь однажды, – ответила Валентина. – Я знала здесь одного человека... он был очень дорог мне.
Молодая женщина встала, чтобы выйти из коляски.
– Мне подождать тебя здесь или пойти с тобой? – снова спросила Леокадия. – Я нужна тебе?
– Не оставляйте меня, – тихо произнесла Валентина. – Мне дурно...
Вдова первой спрыгнула на мостовую и помогла выйти своей спутнице.
Консьерж был занят тем, что колол дрова для своей печки.
– Спросите у него, есть ли кто-нибудь в апартаментах Реми д'Аркса, – чуть слышно сказала Валентина.
Наконец-то укротительнице стало все ясно.
– Ага! – воскликнула она. – Теперь я не удивляюсь, почему ты так дрожишь. Признаться, ты меня здорово напугала!
– Скажите, пожалуйста, есть ли кто-нибудь у господина Реми д'Аркса? – обратилась вдова к консьержу.
Разогнувшись, тот хмуро посмотрел на нее и ответил:
– Там, где сейчас находится судебный следователь господин д'Аркс, едва хватает места ему самому.
– А его слуга Жермен? – прошептала Валентина.
– Господин Жермен – это другое дело, – произнес консьерж. – Его слуга только что зашел в дом... Я имею в виду слугу господина Жермена. Думаю, что он уже проснулся. Господин Жермен, я хочу сказать. После той истории ему часто наносят визиты, однако он ничуть не загордился. Поднимитесь на второй этаж. Только не звоните слишком долго: он не любит шума.
Валентина и мамаша Лео взбежали по лестнице. На их звонок в дверях появился лакей. Он носил траур.
Им даже ничего не пришлось объяснять. Как только слуга их увидел, он воскликнул:
– Входите, входите, мадам, и вы тоже, молодой человек. Вы опаздываете, месье ждет вас уже больше часа.
– Простите, мы у господина Жермена? – спросила Валентина, решив, что они не туда попали.
– Вы – в апартаментах господина Реми д'Аркса, – важно произнес лакей, – но вас действительно ждет господин Жермен.
Валентина и мамаша Лео вошли. Надо сказать, что дом номер три на улице дю Май не уступал самым изысканным зданиям в кварталах Сен-Жерменского предместья.
Наши героини, следуя за слугой, пересекли столовую и зал. Обе комнаты были обставлены строгой мебелью. Все здесь навевало грусть. Наконец укротительница и ее юная спутница очутились в рабочем кабинете Реми д'Аркса.
– Господин Жермен, к вам пришла дама с сыном, – объявил лакей.
Кабинет был таким же просторным, как и зал. Его окна выходили во двор, засаженный деревьями. Письменный стол, стулья и книжный шкаф – все было из черного дерева, полированная поверхность которого мерцала на фоне сумрачного бархата темных драпировок.
Возле письменного стола стояло кресло, в котором сидел старик в траурной ливрее. Лицо его было очень печальным.
Услышав слова слуги, он отложил бумаги, которые просматривал, и взглянул на посетительниц.
Мы говорим «посетительниц», поскольку этот человек, видно, сразу понял, что перед ним переодетая девушка. Он встал и взволнованно произнес:
– Мадемуазель д'Аркс, господин Реми, ваш брат и мой хозяин, приказал мне присматривать тут за всем до вашего прихода, а потом предоставить дом в ваше распоряжение.
Глаза Леокадии округлились. События приобретали совершенно фантастический оборот. Вдова подумала, что теперь ее уже ничто и никогда не удивит.
У укротительницы было такое чувство, что ее и Валентину подстерегает здесь какая-то таинственная опасность. Леокадии казалось, что даже воздух в доме отравлен дыханием Черных Мантий.
И все же вдова по-прежнему готова была вступить в бой с кем угодно.
Она стояла за спиной Валентины и, испытывая что-то вроде суеверного ужаса, разглядывала комнату, где умер защитник закона, которого сам закон не сумел защитить.
В отличие от своей спутницы, Валентина была абсолютна спокойна; во всяком случае, она казалась таковой.
Кивнув Жермену, Валентина направилась прямо к портрету, который стоял на мольберте.
Она развернула мольберт так, чтобы на картину падал свет.
На холсте было изображено прекрасное печальное лицо Реми д'Аркса.
Молодая женщина долго всматривалась в портрет. Мамаша Лео и Жермен молчали. Руки Валентины задрожали. Она часто заморгала, с трудом сдерживая слезы.
И все же ей удалось не заплакать.
– Почему вы сказали «мадемуазель д'Аркс»? – спросила она, возвращаясь к письменному столу.
На губах старика мелькнуло подобие улыбки.
– Потому что я ждал вас, – ответил он. – Я жду вас уже давно. Я сразу узнал вас: мне почудилось, что я вижу пятнадцатилетнего господина Реми. Он был очень похож на свою – и вашу – мать, мадемуазель. Уверен, если бы вы были в платье, вас нельзя было бы отличить от покойной мадам.
Пододвинув Валентине кресло Реми д'Аркса, Жермен жестом пригласил ее сесть. Молодая женщина опустилась на подушки.
– Последуйте моему примеру, мамаша Лео, – сказала она вдове. – Мы останемся здесь надолго.
Старик мгновенно превратился из хозяина дома в слугу, сделав это с большим достоинством. Вероятно, он был бы оскорблен, если бы Валентина начала противиться этой метаморфозе.
– В прошлом месяце исполнилось сорок три года, как я вошел в дом господина Матье д'Аркса, – проговорил Жермен. – Тогда господин Матье был совсем молодым человеком. Он заканчивал свое обучение и порой советовался со мной. Женившись, он оставил меня у себя. Его супруга, прекрасная, словно ангел, полюбила меня также, как и он. Я служил им верой и правдой. О, я бы сделал для них все, что угодно! Скоро у них родился ребенок – сын Реми. Третьим человеком, который поцеловал его – после матери и отца – был я. Теперь они все умерли: и мать, и отец, и сын. Только вы, мадемуазель д'Аркс, остались в живых. Вы ничем мне не обязаны, и все же я надеюсь, что вы возьмете меня к себе на службу: во имя любви к тем, кого сегодня нет с нами.
Валентина протянула ему руку, и старик поцеловал ее.
– Спасибо, – произнес он. – В своем завещании господин Реми просит вас не прогонять меня, но я так рад, что не пришлось прибегать к бумагам...
– Мой брат оставил завещание? – прошептала Валентина.
– Он не мог писать долго, – ответил Жермен. – Там – всего несколько строчек. Я отдам вам этот документ. Он принадлежит вам, как, впрочем, и все остальное. Но есть еще одной завещание; оно не было написано и состоит из тех слов, которые, умирая, произнес господин Реми. Все эти слова, от первого до последнего, посвящены вам.
– Черт возьми! – всхлипнула укротительница, доставая свой носовой платок. – Ты умница, девочка моя, ты не плачешь, а я опять реву, как корова. Но ты не сердись, я сейчас успокоюсь.
Старик удивленно взглянул на вдову. Его поразила такая фамильярность.
– Однажды в Жимназе я видела Буффе в роли верного слуги, – шумно высморкавшись продолжала Леокадия. – Это был очень славный человек, но вам он и в подметки не годится, мой дорогой Жермен.
Схватив старика за руку, Леокадия с чувством пожала ее.
– Все, я больше не плачу, – добавила вдова, вытирая слезы. – Пожалуйста, продолжайте ваш рассказ.
– Господин Реми был очень слаб, и ему трудно было говорить, – тихо произнес слуга. – Однако он сумел сказать мне, что мадемуазель д'Аркс знакома с очень хорошей женщиной, которая вроде бы выступает с животными на сцене.
– Это я, я выступаю с животными, – перебила его укротительница. – Ой, я опять вам мешаю. Рассказывайте, рассказывайте, не обращайте на меня внимания.
– Некоторых вещей я не понял, – продолжал Жермен. – Например, господин Реми запретил мне разыскивать вас раньше, чем через месяц. Потом мой бедный господин добавил: «И все-таки я уверен, что она придет сама».
Я ждал, – добавил старик. – И вот сегодня утром мне доложили, что какой-то человек спрашивает мадемуазель д'Аркс. Я пригласил его к себе, и он сказал мне, что сегодня вы должны прийти. Кроме того, он описал ваш костюм, однако не объяснил, зачем вам понадобилось переодеваться мальчиком.
Мамаша Лео и Валентина обменялись быстрыми взглядами.
– Этому человеку нужно было срочно поговорить с вами, – добавил старик. – Уходя, он сказал: «Попросите мадемуазель д'Аркс подождать меня».
– Как он выглядел? – спросила Валентина. Жермен начал было подробно описывать незнакомца, но в этом не было нужды. Ошибиться было невозможно. В один голос Леокадия и Валентина произнесли имя Куатье.
– Это очень подозрительно! – пробормотала вдова, нахмурившись.
– Что касается меня, то я уже ничего не боюсь, – проговорила Валентина с грустной улыбкой. – Мамаша Лео, когда вы входите в клетку с дикими зверями, вы же не пугаетесь? Вы ведь знаете: они не должны почувствовать, что вам страшно. В противном случае вам конец.
– Да, ты права, – ответила укротительница. – И все же это – чертовски опасное дело.
– Я хочу знать все, что касается моего брата, – произнесла Валентина. – Рассказывайте, Жермен, и, если можно, – покороче: у меня очень мало времени.
XXVII
ВИЗИТ ЧЕРНЫХ МАНТИЙ
Мадемуазель д'Аркс желает, чтобы я поведал о прошлом? – уточнил старик. – Вы имеете право знать все. Перед самой смертью хозяин прошептал: «Расскажи моей сестре обо всем...» – Мне и так все известно, – перебила слугу Валентина.
– Тогда пусть Господь укрепит ваш дух! – воскликнул Жермен. – Это страшная история. Вы получаете горькое наследство. Несмотря на то, что работа отнимала у господина Реми почти все время, он никогда не переставал разыскивать вас. Я хочу сказать, что он искал свою сестру, которая исчезла после ужасной катастрофы в Тулузе. И когда он уже потерял всякую надежду, он вдруг столкнулся с вами. Эта случайная встреча обрекла хозяина на жестокие муки, от которых он и умер... ибо господин Реми скончался не от яда.
– Это я убила его, – прошептала Валентина. – Это я тоже знаю.
Она была бледнее обычного, однако держалась прямо.
Мамашу Лео прошиб пот.
Опустив голову, старик глухо произнес:
– Бывают проклятые семьи. Он замолчал.
– Господин Реми ничего не рассказывал мне, – продолжал он, – словно боялся совета, который я, возможно, дал бы ему. Я слышал, что у него есть невеста, но видел ее только однажды, да и то лицо ее было скрыто вуалью. Так что не та встреча помогла мне сразу узнать вас. Мне не было известно, что мой хозяин вступил в неравный бой. Я знал, точнее, видел только одно: что господин Реми становится мрачным, беспокойным, что он болен и душой, и телом. Он очень плохо спал и разговаривал во сне. Я понимал, что над ним нависла какая-то угроза. Но что мне было делать? Его отец тоже был судьей и погиб, выполняя свой долг. В день подписания брачного контракта хозяина принесли сюда. Было четыре часа. Господин Реми был жив, но недвижим. Его глаза были открыты, но, похоже, ничего не видели.
В таком состоянии хозяин пребывал весь вечер. Я пригласил врачей., Осмотрев больного, они долго совещались.
Наконец один из них сказал мне:
– Если это не противоречит убеждениям господина д'Аркса, то нужно позвать священника.
Мои надежды рухнули. До последней минуты я верил, что молодость и сила месье Реми помогут ему выкарабкаться.
– У него есть родственники? – спросил врач. – Надо их предупредить. Если их нет, то оповестите хотя бы его друзей.
Я пригласил священника из Нотр-Дам-де-Виктуар, аббата Дежене. Это старый солдат, привыкший не только к сутане, но и к шинели. Он хорошо знал нас. Иногда аббат приходил к господину Реми по утрам, и тогда хозяина будили. «Нужно помогать бедным», – говорил священник, и господин Реми давал ему денег.
Поспешив на мой зов, аббат попытался поговорить с хозяином, но тот молчал.
Тогда аббат встал на колени и начал молиться. А покидая этот дом, он сказал мне:
– Послушай, если господин д'Аркс придет в себя, зови меня в любое время дня и ночи. Но если этого не случится, бояться не надо. Он много помогал нуждающимся, а такие души возносятся прямо к Господу.
Родственников у господина Реми не было. Друзей – тоже, потому что дружба требует времени, а у хозяина было очень много работы.
Однако внезапно я вспомнил об одном пожилом человеке, которого господин Реми высоко ценил и который часто давал ему мудрые советы. Я пригласил этого человека. Его зовут полковник Боццо-Корона.
Валентина и мамаша Лео вздрогнули.
– Вы знаете его? – спросил слуга. – Мне было известно только одно: этот человек имел исключительно почтенный вид и хозяин никого больше не принимал с таким радушием.
Полковник не замедлил явиться. Он был не один: его сопровождали доктор Самюэль и господин де Сен-Луи. Обоих я уже встречал раньше. Еще с ними была женщина необычайной красоты, которая сразу бросилась к кровати, где лежал господин Реми, схватила его за руки и зарыдала.
Полковник и его спутники тоже выглядели очень взволнованными. От них я узнал некоторые подробности того, что произошло на улице Анжу-Сент-Оноре.
Доктор Самюэль стал осматривать хозяина. Женщина, которую называли графиней Корона, вскричала:
– Неужели нет никакой возможности спасти его?
– Он при смерти, – ответил доктор.
Через несколько минут господин Самюэль произнес:
– Он умирает. Все, он мертв!
– Врач сказал правду? – перебила слугу белая как мел Валентина, хотя глаза ее по-прежнему оставались сухими.
– Нет, – покачал головой Жермен. – Доктор поторопился. Однако я ему поверил, потому что в глазах господина Реми не было жизни, а рука, к которой я прикоснулся, была холодна как лед.
Подойдя ко мне, полковник заявил:
– Жермен, вы знаете, что нас с вашим хозяином связывала не только взаимная симпатия. Мы вместе работали над делом, которому он посвятил всего себя.
– Да, это было так, – вздохнул старик. – Во всяком случае, господин Реми однажды дал мне понять, что больше всего доверяет полковнику Боццо-Корона. Хозяин сказал мне, что в случае несчастья я в первую очередь должен обратиться именно к полковнику.
Кроме того, я знал, что секретер хозяина был набит бумагами, имеющими отношение к тому таинственному делу, которым они занимались вместе с полковником, – продолжал Жермен.
Я чувствовал чудовищную ответственность. Возможно, я даже толком не понимал, что делаю, потому что рассудок мой помутился от горя. И вдруг в тот самый миг, когда я хотел передать ключ от секретера полковнику, графиня Корона закричала:
– Нет, нет, нет! Реми д'Аркс жив!
Полковник Боццо уже протянул руку, чтобы взять ключ.
Не знаю почему, но внезапно я решил не отдавать ключи этому человеку. Надеюсь, полковник этого не понял, поскольку я тут же в волнении бросился к постели хозяина.
Все остальные сразу же последовали моему примеру. Казалось, все были очень рады.
В самом деле, в глазах господина Реми мелькнул проблеск мысли. Я низко склонился над ним и почувствовал, что он дышит. Но его дыхание было таким слабым!
– Возможно, у больного появился шанс, – проговорил полковник. – Доктор, помогите свершиться чуду.
– Мы будем вам чрезвычайно признательны, – подхватил господин де Сен-Луи.
Что касается меня, то я тоже умолял доктора помочь несчастному. Помнится, я даже хотел встать перед ним на колени.
Самюэль взял кисть больного, пытаясь нащупать пульс.
– Это действительно было бы чудом, – произнес врач. Затем он подошел к столу и выписал рецепт.
В суматохе никто не вспомнил о ключе от секретера. Прежде чем уйти, полковник отвел меня в сторону и сказал:
– Если нам удастся его спасти, то мы продолжим совместную работу: у нас общие интересы. Если же нет... В любом случае я загляну завтра рано утром.
Они ушли. Графиня Корона хотела остаться, но полковник ей не позволил. Принесли микстуру, которую прописал доктор Самюэль. Почему-то я испытывал к нему недоверие. Наверное, потому, что он так поспешно заявил, что мой хозяин мертв.
Однако я все же решил дать больному эту микстуру. «Может, в ней – его спасение?» – думал я. И вдруг господин Реми шевельнул рукой, как бы давая понять, что отказывается от лекарства. Я не ошибся: он действительно не хотел принимать микстуру. Впрочем, об этом позже.
Я и не думал настаивать. Я пододвинул кресло к изголовью постели больного, намереваясь провести подле него всю ночь.
Разумеется, я не спал. Я различал звуки, которые доносились с улицы, я слышал, как били часы. Но, по-видимому, я все-таки задремал, потому что мне все время мерещились лица троих мужчин, недавно покинувших спальню месье Реми. Теперь мне казалось, что эти люди – наши враги.
Пробило двенадцать. И вдруг я вскочил как ужаленный. Дело в том, что я услышал слабый, но отчетливый голос больного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53