А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Не гнушаясь ступать по презренной земле, Ц обычно перед августейшей ос
обой расстилали толстый красный ковер, призванный защитить его от разны
х напастей, поднимающихся из земных глубин, Ц Супроктор торопливо напр
авился к Джагу и Кавендишу, которые встали и шагнули ему навстречу, поряд
ком удивленные такой инициативой Галаксиуса.
Ошеломленный представшим его глазам зрелищем, Галаксиус то и дело остан
авливался, и тогда его свита едва не наступала Супроктору на пятки. Расте
рянные слуги топтались сзади, не зная что им делать с тяжеленными троном
и рулоном красной ковровой дорожки на металлическом барабане, в спешке и
звлеченными из вагона.
Забыв об этих мелочах, Супроктор растерянно крутил головой из стороны в
сторону, словно не в состоянии понять, что здесь произошло. В длинной бело
й тоге и щегольских высоких сапогах из кожи красной ящерицы он выглядел
на фоне станции также нелепо, как орхидея в зарослях крапивы.
Ц Что случилось? Ц встревожено спросил он, как только Джаг и Кавендиш п
одошли к нему.
Ц Мы появились здесь не вовремя, Ц пояснил Кавендиш. Ц Пришлось защищ
аться.
Ц Но... у нас же есть соглашение! Я всегда хорошо платил за право проезда! К
тому же, мы еще далеко от территории этих проклятых каннибалов!
Ц Это была лишь вооруженная банда отступников. Они перебили всех, кто бы
л на станции.
Ц Если Серасальмо не способен обуздать своих воинов, это его проблемы, н
о я не намерен платить за его оплошности! Я потерял трех человек, весь перс
онал станции, ранен мой лучший разведчик! Просто так я этого не оставлю! Я
готов платить дань, но на справедливой основе! На сей раз я вычту стоимост
ь своих потерь! Эти проклятые пожиратели падали еще увидят, с кем имеют де
ло! Еще никто и никогда не нападал на Галаксиуса, не поплатившись за это!
Действительно, за время существования Империи на Колесах не было такого
случая, чтобы хоть одна серьезная засада помешала ее движению. Случалось
, конечно, вступать в отдельные стычки, например, с Пиявками или с бандами
грабителей, но подобное произошло впервые.
Кавендиш откашлялся.
Ц Боюсь, что все не так просто, Ц сказал он, переворачивая носком сапога
тело одного из убитых дикарей. Ц Этого типа зовут Мекатина, он Ц младший
сын Серасальмо.
Ц Ты уверен?
Ц Да, я имел с ним дело во время нашего последнего проезда. Он считал свое
го отца слишком мягким и утверждал, что не следует довольствоваться толь
ко подношениями, ибо пришло время расширить границы охотничьих террито
рий и, тем самым, увеличить владения Племени. Серасальмо не позволил ему п
родолжать и дальше высказываться в том же духе в присутствии посторонни
х, но по его взгляду можно было понять, что он гордится темпераментом свое
го младшего сына. Нисколько не сомневаюсь, что, получив весть о его смерти
, Серасальмо придет в ярость и попытается отомстить нам...
Галаксиус нахмурился, его выпуклый лоб избороздили глубокие морщины.
Ц Не будем переживать из-за того, что нам пока еще не известно. Было бы глу
по приносить свои соболезнования этой акуле Серасальмо. Разве я не прав?

Кавендиш подбородком показал на разбросанные там и сям трупы.
Ц Их было восемь, к несчастью, одному удалось сбежать.
При этом известии лицо Галаксиуса мгновенно помрачнело, на нем застыло в
ыражение крайнего разочарования.
Ц Очень плохо! Вы что, действительно ничего не могли сделать, чтобы помеш
ать этому?
Прежде чем ответить, Кавендиш бросил короткий взгляд на Джага.
Ц Всем очень хотелось остаться в живых, можете мне поверить, он был не ед
инственным. Кстати, если бы не Джаг, то меня бы уже не было в живых, и никто н
е смог бы изложить вам ситуацию!
Галаксиус довольно хмыкнул.
Ц Я выложил за него кругленькую сумму и, как вижу, не прогадал, Ц сказал о
н, даже не взглянув на юношу.
Было совершенно очевидно, что в этот момент он думал совсем о другом.
Ц Скажи-ка, Ц снова заговорил он, обращаясь к Кавендишу, Ц можно ли пер
ехватить этого дикаря, прежде чем он доберется до цитадели?
Джаг насторожился. Разговор становился все более интересным. Наконец-то
он узнает, правильно ли поступил, отпустив дикаря.
Кавендиш с сомнением покачал головой.
Ц Можно попробовать, но я сомневаюсь в успехе такой операции: мы на чужой
территории, местность сильно пересеченная. На очень сложных участках мы
потеряем очень много времени.
Ц А если воспользоваться дрезиной?
Ц Неизвестно, как далеко придется ехать. Даже при максимальной заправк
е топливом я не уверен, что мы доберемся до цели.
Ц А на лошади?
Ц Тогда придется идти по его следу. В этом случае беглец легко сохранит с
вое преимущество. К тому же я не в лучшей форме, Ц ответил разведчик, морщ
ась от боли.
Сочувственно кивнув, Галаксиус решил отложить разговор.
Ц Сложившаяся обстановка не требует от нас скороспелых решений, Ц зая
вил он. Ц Сделаем здесь вынужденную остановку, нужно как следует обдума
ть наши дальнейшие действия. Вернемся к этому разговору, когда ты почувс
твуешь себя лучше. Я пришлю человека за тобой и за Джагом Ц мы должны высл
ушать все мнения. Пока!
На этом Галаксиус развернулся и зашагал прочь в окружении своих приближ
енных, оставив Кавендиша и Джага на месте недавнего сражения.

Глава 2

Обстановка здесь совершенно не изменилась.
Ванная комната, как и прежде, была устлана цветастой фарфоровой плиткой,
а по периметру ее тянулся орнаментальный фриз в кричащих тонах.
Первой его заметила Мира, отличавшаяся от подруг своей полнотой.
Ц Сестры, посмотрите, кто к нам пришел! Ц воскликнула она. Ц Да это же Дж
аг!
Все девушки тут же обернулись к двери и, позабыв про свои дела, побежали на
встречу гостю.
Как и в первый раз, Максимилиана взяла инициативу в свои руки.
Ц Джаг, мы счастливы снова видеть тебя, Ц торжественно сказала она. Ц М
ы узнали о твоей победе в Марафоне и рады поздравить тебя с успехом.
Ее слова потонули в радостных криках, теплых приветствиях и веселом щебе
те.
Девушки-сервиклоны гурьбой набросились на него и потянули к центру комн
аты, где располагалась огромная ванна в виде лебедя, украшенная фигуркам
и задастых ангелочков, держащих в руках натянутые луки и стрелы, напомин
ающие формой фаллосы.
В одно мгновение они раздели его, и пока готовили ванну, Джаг рассматрива
л свое отражение в огромном зеркале во всю стену. Его тело без преувеличе
ния можно было сравнить с телом крупного хищника. Оно являлось сплетение
м тренированных мышц, железных нервов и сухожилий. Каждая частичка этого
могучего тела подчинялась его малейшему приказу и была готова к любым н
агрузкам и испытаниям.
Сколько воды утекло со дня его первой встречи с Патчем, когда он был еще ху
деньким и тщедушным мальчишкой!
Тяжкий труд постепенно изменил его облик. Продолжительные тренировки п
од надзором непреклонного Патча, долгий бег за лошадью, нечеловеческое и
спытание ярмом, когда он без конца таскал плуг, повозки, корчевал огромны
е пни и выполнял любую другую работу вместо тяглового животного, Ц все э
то отразилось на внешности Джага.
Работа под ярмом способствовала развитию спинных мышц, сформировала мо
гучий плечевой пояс, накачала большую зубчатую мышцу. Особенно впечатля
юще выглядели грудные мышцы и брюшной пресс. Их рельеф мог привести любо
го человека в тихое замешательство. То же самое можно было сказать и о мощ
ных бицепсах, обвитых сетью выступающих вен и сухожилий. Ноги, под бронзо
вой кожей которых катались тугие шары мышц, были под стать всему остальн
ому.
Ц Ты Ц прекрасное животное! Ц неожиданно произнесла Максимилиана, от
влекая Джага от зеркала.
В ответ Джаг только слегка улыбнулся. Животное! Вряд ли можно найти друго
е, более подходящее слово. Да и кем еще он мог быть с этим дьявольским ошей
ником на шее? Чем он лучше домашних животных, которых пасут, перегоняют с м
еста на место, а затем убивают? Какие преимущества имел он перед ними? Ах, о
н умел думать! Эка невидаль! Кто смеет утверждать, что животное не думает?
Джаг тысячу раз слышал, что нет более глупого животного, чем лошадь. Но он
провел в седле немало времени и имел право утверждать как раз обратное. У
него были разные кони: одни Ц упрямые и своенравные до крайности, другие
Ц умные и преданные, обладавшие высокоразвитым инстинктом, заменявшим
им разум. Да и сам он зачастую действовал повинуясь лишь инстинктивным п
орывам. Как иначе объяснить принятое им решение остаться, когда Кавендиш
предложил ему свободу, можно сказать, поднес ее на блюдечке? Почему у него
сладко ныло сердце всякий раз, когда перед глазами возникал образ Монид
ы Ц женщины, с которой он не обменялся ни единым словом? И почему, в конце к
онцов, он решил вновь навестить девушек-сервиклонов, этих загадочных со
зданий ростом чуть больше метра и лишенных тех отверстий, которые свойст
венны настоящим женщинам? Ведь он делал все возможное, чтобы избежать вс
треч с ними с того самого дня, когда они "подготовили" его к особой вечерин
ке у Галаксиуса.
Препоручив Кавендиша заботам личного врача Галаксиуса, Джаг вернулся к
себе в вагон, снедаемый противоречивыми мыслями. Проходя вдоль состава,
он не сводил глаз со второго вагона, который постоянно охранялся часовым
и и допуск куда был закрыт для всех. Этот вагон хранил секрет механизма уп
равления Шагреневой Кожей.
Роза была в купе. Ползая по рулонам ткани, развернутой прямо на полу, она с
метывала новые модели по выкройкам из крепированной бумаги.
Джаг молча наблюдал за ней, не переставая удивляться ее поведению. Горда
я своим новым положением, она с головой ушла в работу и, казалось, совсем н
е замечала его, быстро забыв опалу, пребывание в "холодильнике" и отведенн
ую ей роль объекта сексуальных устремлений.
Увлеченная своим новым делом, Роза едва взглянула на него, когда Джаг заг
оворил с ней. Во рту у нее было полно булавок, поэтому она отвечала только
ворчанием и односложными словами.
Вряд ли стоило рассчитывать на ее помощь в серьезных делах. Несмотря на р
азочарование, Джаг решил все же довести до конца начатое дело. Он изначал
ьно допустил ошибку, забыв, что его свобода зависит только от него самого
и что каждый человек всегда возвращается в свой маленький ограниченный
мирок.
Чувствуя себя уязвленным до глубины души, Джаг принял решение нанести ви
зит девушкам-сервиклонам. Он испытывал неосознанную тревогу, страх и не
уверенность, поэтому идея довериться опытным рукам этих странных мален
ьких созданий показалась ему спасительной. Но теперь, находясь среди них
, Джаг отдавал себе отчет в том, что он пришел еще и с другой целью...
Над ванной, наполненной лазурной водой, вился легкий парок. Ступив в воду,
Джаг лишь неимоверным усилием воли заставил себя не выскочить из ванны:
вода оказалась такой горячей, что у него даже перехватило дыхание.
Ц Расслабься, Джаг. Для того, чтобы вывести тебя из этого состояния, нужн
о сначала разогреть твое тело до красноты, Ц сказала Максимилиана.
Ц Из какого состояния? Ц удивленно спросил Джаг.
Ц Возможно, ты сам не замечаешь, до какой степени закрепощен физически и
морально. Ты Ц на пределе своих возможностей. Твоя душа мучается и ни на м
иг не находит успокоения, а если болит душа, то страдает и тело. Тебе требу
ется настройка, как, скажем, любому музыкальному инструменту.
Диагноз был поставлен на удивление точно, и Джаг, стиснув зубы, опустился
в горячую воду. Сначала ему казалось, что он долго не выдержит, но совсем с
коро ванна оказала на него свое магическое воздействие. Нежная истома ов
ладела Джагом, и ему показалось, будто он парит между небом и землей. Не те
ряя своей остроты, все проблемы представились ему в розовом свете, и тепе
рь он мог оценивать их с некоторой долей равнодушия и отстраненности, ка
к бы со стороны.
В первую очередь Джага больше всего мучил вопрос о продолжении путешест
вия. Вряд ли Галаксиус найдет общий язык с вождем Костяного Племени, но мо
жно ли быть в этом полностью уверенным? Ведь человек так непредсказуем...

Ц Хочешь Дакара? Ц неожиданно спросила Максимилиана, стараясь предво
схитить малейшие желания своего гостя.
Джаг молча отказался, покачав головой. С него хватило одного раза. Тогда э
тот галлюциноген, изготавливаемый из красных ящериц, водившихся только
в горах Лейбница, не оказал на него ожидаемого воздействия. Вместо того, ч
тобы успокоить, вселить в него уверенность, красный порошок отделил его
сознание Ц а может, душу? Ц от телесной оболочки, и это чуть было не закон
чилось для Джага трагически. Однако он отчетливо помнил, как его сознани
е покинуло бренное тело и вырвалось на свободу, унеслось за пределы поез
да, обретя способность оценивать окружающий мир с высоты птичьего полет
а.
Но сейчас было не подходящее время для подобного рода фантазий. Джаг пон
имал, что должен сохранить ясность ума и гибкость мышления: скоро придет
ся принимать серьезные решения. И вдруг Джага словно громом поразило. Бо
же мой! Как же он об этом раньше не подумал?! Ведь Дакара, способная отправи
ть его сознание в незримый полет в пространстве, минуя всякие барьеры и п
реграды, Ц это идеальное средство для того, чтобы проникнуть во второй в
агон, считающийся недоступным!
Ц Что-то не так? Ц встревоженно спросила Максимилиана, заметив, как изм
енилось лицо Джага. Ц Неужели так горячо?
Ц Нет, нет, наоборот! Все в полном порядке! Скажи-ка, а как можно раздобыть
немного Дакара?
Ц Мне показалось, что ты отказался от нее.
Ц Пока она мне не нужна, но могу ли я найти ее позже?
Ц Конечно! Дакара есть почти у всех. Это самое распространенное успокаи
вающее средство. Если хочешь, можешь взять целый флакон.
Ц Не откажусь, если это возможно.
Ц Мелибе приготовит его тебе. Может, хочешь что-нибудь еще? У нас есть бол
ее сильные средства, которые многократно усиливают и обостряют чувства,
стимулируют сексуальные способности...
А это был уже камень в его огород Ц напоминание о том, что прошлый раз он о
тверг их предложение удовлетворить его сексуальные потребности, обнар
ужив, к своему изумлению, что у девушек-сервиклонов нет свойственных люб
ой нормальной женщине отверстий. Кроме того, они утверждали, что им всего
по пять лет и появились они на свет в одном и том же месте Ц Великой Матке.

Тогда все это моментально отрезвило его, ведь он уже научился с недовери
ем относиться ко всему необычному и непривычному.
И все же он вернулся. Вернулся, чтобы очиститься физически и духовно, скра
сить одиночество и освободиться от мучительных мыслей, гнетущих душу.
Приободренный открывшейся перспективой проникнуть в тайну второго ваг
она, Джаг потянулся к Максимилиане и с таким пылом привлек ее к себе, что о
на со смехом упала в ванну и позвала на помощь своих сестер.
Вскоре ванна оказалась слишком тесной для всей развеселой компании и то
гда, к огромному удивлению Джага, шесть пар рук подхватили его, подняли из
воды и отнесли на устланное мехом широкое ложе.
Как по команде, сбросив с себя трико, шестеро девушек набросились на Джаг
а с урчанием мартовских кошек.
С этого момента он уже не принадлежал себе. Не забыв о нанесенном им прошл
ый раз "оскорблении", девушки по-своему собирались отомстить Джагу, не дав
ая ему времени ни передохнуть, ни перехватить инициативу.
В одно мгновение его перевернули с такой легкостью, словно он был тюк сол
омы, и Джаг оказался верхом на животе Миры, самой пышной и фигуристой деву
шки из всей шестерки, а его до боли напрягшийся член уютно устроился межд
у полушариями ее великолепных тугих грудей. Он почувствовал горячее дых
ание и прикосновение ее губ.
Остальные девушки вцепились в Джага и принялись ритмично раскачивать е
го вперед-назад, так что налитая кровью головка его члена то скрывалась с
реди стиснутых вместе грудей, то прикасалась к мягким полуоткрытым губа
м Миры, голову которой поддерживала одна из девушек. Одновременно Джаг п
очувствовал, как ловкие пальцы, легкие и нежные, словно крылышки бабочек,
пробежали по всему его телу, опускаясь все ниже и ниже.
Не помня себя от возбуждения и охватившего его восторга, Джаг хотел было
ускорить движения, но руки, раскачивавшие его, пресекли любые проявления
самостоятельности, и он вынужден был сохранить прежний ритм. Кто-то заст
авил Джага нагнуться, и его губы встретились с горячими губами Миры.
Прошло всего несколько минут, но под сумасшедшим напором множества рук,
губ и языков Джаг не выдержал и взорвался огненным, оглушающим фейерверк
ом фантастических, давно забытых ощущений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15