- Ну же, Рейвен, ты же сказала, что будешь мне доверять.
- Да, я тебе доверяю.
- И любишь меня?
- Да.
Она жадно его поцеловала, а потом оттолкнула.
- Тебе лучше уйти, прежде чем я решу доказать тебе, как сильно я тебя люблю.
- Так, может, мне остаться? Мужчине трудно отказаться от такого заманчивого предложения.
Рейвен тихо засмеялась:
- Как же я тебя люблю!
- И я тебя. - Слейт встал и, наклонившись, поцеловал ее. - Увидимся завтра утром.
После того как он ушел, она долго не могла заснуть, но когда услышала, что возвращаются Маргарита и Сейди, притворилась, будто спит. Она не была готова поделиться своим секретом. Ни с кем.
Ей приснился Слейт - любящий, возбужденный, но вскоре в ее сны вторгся чей-то настойчивый голос, зовущий ее по имени. Не желая просыпаться, она сопротивлялась этому голосу, но, в конце концов, открыла глаза в надежде увидеть Слейта.
В неверном свете наступившего утра она увидела склонившегося над ней незнакомого мужчину. Если бы не тонкий белый шрам на левой щеке и загар, у него было бы ничем не примечательное лицо. От него исходил запах давно немытого тела.
Крик застрял у Рейвен в горле, но она подавила желание вскочить. Вместо этого она спокойно сказала:
- Вы, наверное, ошиблись вагоном.
Мужчина ухмыльнулся, показав желтые от табака зубы.
Какое-то смутное воспоминание мелькнуло в голове Рейвен. Совсем недавно она видела кого-то, кто курил. Видение ускользнуло, но она заметила, как возле ее головы что-то блеснуло: он гладил ее по волосам. Она в ужасе скосила глаза, увидела крюк и еле сдержалась, чтобы не закричать. Это был Команчи Джек!
Он понял, что она его узнала.
- Правильно. Я тот человек, у которого крюк вместо левой руки. А ты, должно быть, Рейвен.
Она молча кивнула. «Кольт», как всегда, когда он ей нужен, лежит в сумочке, да еще на верхней полке.
- До меня дошел слух, что ты меня искала.
- Да, - прохрипела она и откашлялась.
- Какое же дело может предложить Команчи Джеку девушка Харви?
К сожалению, этот вопрос она раньше не обдумала. Она и вообразить себе не могла, что может оказаться в такой ситуации. Даже в самом диком сне ей не могло присниться, что Команчи Джек ее когда-нибудь найдет. Более того - придет к ней сам. На верхней полке лежал не только ее пистолет, но и вся ее одежда. Как ей задержать Команчи Джека, если она совершенно беззащитна? Все, что у нее есть, - это ее ум и сообразительность, и надо срочно привести их в порядок, иначе все будет потеряно.
- В поезде находится груз серебра, - наконец проговорила она. - Я хочу его украсть.
- Девушка Харви желает совершить кражу?
- Да.
- Не верю. Ты же преследуешь меня от самой Топики. Сейчас же говори правду, леди. Я хочу ее услышать, и немедленно.
Рейвен ничего не ответила. «Чему он мог бы поверить?» - лихорадочно думала она.
- Мне что, быть с тобой покруче?
Холодным крюком он погладил ее по щеке. Сердце Рейвен только что не остановилось, но она была полна решимости не выдавать своего страха.
- Я тебя не боюсь. Я не одна. Сейчас сюда придет другая девушка Харви.
На самом деле Рейвен понятия не имела, где Маргарита и Сейди. Она даже не знала, который час, но утро уже определенно наступило, и ей надо было быть в вагоне-ресторане и подавать завтрак. Что происходит? И как Команчи Джек оказался в поезде?
- Плевать я хотел на девушку Харви и на всех остальных. Мне нужна правда. Кто нанял тебя шпионить за мной?
Что бы она ни сказала, он ей не поверит. Нужно сделать что-нибудь неожиданное. Сделав глубокий вдох, она резким движением набросила ему на голову покрывало. Пока он выпутывался, она сжала обе руки в один кулак и изо всех сил ударила его по затылку. Джек рухнул на пол. Она быстро натянула халат, схватила сумочку и выхватила из нее «кольт» - как раз в тот момент, когда он сбросил покрывало.
Его рука потянулась к «кольту», висевшему у него на правом бедре. Рейвен не сомневалась в его реакции, но она уже наставила на него свое оружие.
- Неужели ты застрелишь меня, девушка Харви?
- Она, может, и нет, а я - так непременно, - раздался голос Слейта, и она увидела, что он стоит в дверях вагона, приставив дуло пистолета к спине Джека.
Рейвен на секунду отвлеклась, и ее рука дрогнула. Команчи Джек, воспользовавшись ее замешательством, бросился к окну. Слейт побоялся выстрелить, опасаясь задеть Рейвен. Бандит подтянулся и высунулся из окна в тот момент, когда Рейвен в него прицелилась, но теперь Слейт, бросившийся вслед за Джеком, оказался на линии ее выстрела. Слейт и схватил Команчи Джека за ногу, когда тот уже почти вылез из окна и собирался взобраться на крышу вагона. Слейту удалось затащить его обратно, и они начали драться, катаясь по проходу вагона. Рейвен пыталась выстрелить в Команчи Джека, но тот все время находился в движении. Силы у них, очевидно, были равные, хотя Слейт был намного выше ростом. Они то и дело ударялись о полки. Закусив губу, Рейвен наблюдала за борьбой, лихорадочно соображая, что же делать.
Когда Команчи Джек оказался рядом с ней, она ударила его по голове рукояткой «кольта», и он потерял сознание.
Слейт, шатаясь, встал.
- Спасибо. Ты справилась с этим весьма профессионально. - Тыльной стороной ладони он стер с губ кровь. - Ты вообще всегда ведешь себя в подобных ситуациях как профессионал. Это заставляет задуматься. Кто ты, черт возьми, на самом деле?
- Я могу задать тебе тот же вопрос. У тебя был отличный шанс пристрелить Джека, но ты почему-то этого не сделал.
- Я боялся, что попаду в тебя.
- Для преступника, которому следует быть метким стрелком, такие отговорки звучат смешно. Из-за тебя он чуть было не сбежал. У меня все было под контролем, пока не появился ты.
- Ты ошибаешься, а я не хотел рисковать твоей жизнью. Но, похоже, ты привыкла обращаться с оружием.
- Тебе-то какое дело до этого?
- Большое. Ты не похожа на женщину, которая просто разыскивает своего дядю. Кто ты?
- А ты кто? Приятель Команчи Джека?
Слейт сдвинул брови.
- Тебе он известен?
- Да, как и тебе, очевидно, - сказала Рейвен и направила свой «кольт» на Слейта.
- Ты что делаешь? - изумился он, и его рука автоматически скользнула вниз - туда, куда он сунул пистолет.
- Вчера вечером ты просил меня доверять тебе, Слейт. Я тебе поверила, но это было вчера. А сегодня все говорит за то, что ты работаешь на пару с Команчи Джеком.
- Что?! Как ты можешь говорить такое? Да я только что спас тебя от него.
- А меня не надо было спасать. Эта небольшая драка была затеяна тобой с целью освободить Команчи Джека, сбить меня с толку, заставить доверять тебе еще больше, а потом выпытать у меня нужную тебе информацию. Не вышло.
- Какое-то безумие! Кто ты?
- Это не имеет значения. А теперь свяжи своего сообщника и не сомневайся, что, если придется, я могу быть очень решительной.
- Мой сообщник? Я считал его твоим сообщником.
- Что?! Не смеши меня.
Но реплика Слейта все-таки сбила ее с толку, и она вдруг подумала, что, возможно, не права. А Слейт, воспользовавшись ее замешательством, вырвал у нее пистолет. Она хотела отнять его, но он, уперевшись ей в грудь, держал ее на расстоянии вытянутой руки.
Не спуская с Рейвен пристального взгляда, Слейт взвесил в руке тяжелый «кольт», а потом машинально провел большим пальцем по рукоятке. Неожиданно нахмурившись, он с минуту смотрел на пистолет, потом взглянул на Рейвен, и улыбка тронула его губы.
- Ну и загадала же ты мне загадку! Но я все-таки раскусил тебя, - с удовлетворением в голосе заявил он.
- Неужели? Это, вероятно, означает, что сейчас ты меня убьешь. Я единственная, кто знает правду о тебе, не так ли? Ты отнял у меня все, так что можешь забирать и мою жизнь.
- Поверь, ты нужна мне живой, Рейвен. Или мне следует называть тебя мисс Каннингем?
- О чем ты говоришь?
- Ты отлично знаешь, о чем. Твоя игра закончена.
- Понятия не имею, что ты имеешь в виду.
- Р. Каннингем. Ты сыщик из Чикаго, которого нанял Тед, разве не так?
- Конечно, нет. Я Рейвен Уэст.
- Ты Рейвен Каннингем. Вот Тед удивится!
- У тебя нет доказательств.
- На рукоятке этого пистолета выгравированы буквы Р. и К. - Рейвен Каннингем.
- Когда я купила этот пистолет для самообороны, на нем уже были эти буквы.
- Не верю, Рейвен. Ты на самом деле Р. Каннингем, и это все объясняет. Никому и в голову не могло прийти, что нанятый Тедом детектив - женщина. Довольно умно придумано. И надо признаться, это сработало.
- Все это выдумка, Слейт.
- Нет, я прав. Ты все время была рядом с Тедом, тебя никто и не думал подозревать. С меня Тед глаз не спускал и все ждал, когда я найду подозреваемых и отправлю их за решетку. А ты просто подавала еду и между делом откапывала улики. Этим объясняется и твой наряд в Топике. Чертовски умно придумано. Я давно не видел такой хорошей работы.
- Кому же об этом знать, как не тебе, преступнику.
- Да, я знаю, но не потому что я преступник.
- Нет? Ну, если я частный сыщик из Чикаго, то ты… техасский рейнджер.
- Правильно. Молодец, быстро соображаешь.
- Давай прекратим эти игры, Слейт. Мне надо идти в ресторан подавать завтрак.
- Я потому сюда и пришел. Сейди беспокоилась за тебя. Они с Маргаритой позволили тебе подольше поспать, но поскольку ты слишком долго не появлялась, Сейди начала волноваться.
- А ты пришел как раз вовремя. Неужели ты думаешь, что я поверю всем этим россказням?
- Теперь я понял, почему ты всех подозреваешь. Я рад, что наконец-то все прояснилось.
- Послушай, мы много значили друг для друга. Я тебя не выдам, если ты просто сойдешь с поезда на первой же остановке и предоставишь Команчи Джека мне.
- Я не сойду, Рейвен, я поеду до Сан-Антонио. Ты не представляешь себе, как давно мне хотелось заполучить Команчи Джека.
Носком сапога он пнул однорукого, но тот не шелохнулся.
- И ты ждешь, что я этому поверю?
- Вчера вечером ты сказала, что доверяешь мне. Так что придерживайся этой мысли, что бы ты сейчас ни думала.
Сложив руки на груди, она скептически посмотрела на него.
- Я действительно техасский рейнджер. Во всяком случае, был до того времени, как несколько месяцев назад начал следить за Команчи Джеком.
- Я верю, что ты техасец, но где твой значок рейнджера?
- Я сдал его перед тем, как уехать из Техаса. Этим я, конечно, могу вызывать подозрение, но я покидал штат и не знал, когда вернусь.
- Неубедительное объяснение.
- Зато правдивое. Что мне сейчас хочется сделать, так это подвесить Команчи Джека и смотреть, как он будет умирать. Уж я постараюсь, чтобы он умирал долго и мучительно. Я знаком с кое-какими приемами команчей. Думаю, Джек их тоже знает.
Только сейчас Рейвен начала воспринимать слова Слейта всерьез: уж слишком взволнованно он говорил.
- Почему?
- Он убил всю мою семью: отца, мать и брата. А потом сжег дотла наше ранчо.
Рейвен была потрясена. Теперь она поняла, почему в голосе Слейта было столько боли, когда он говорил о своей матери. Похоже, он говорит правду. Может, он и в самом деле техасский рейнджер и тоже на стороне закона, как и она? Неужели Команчи Джек отнял у Слейта семью, так же как и у нее?
- Зачем было Команчи Джеку убивать твою семью?
- Мой старший брат Том тоже был рейнджером. Он арестовал Джека, посадил его в тюрьму и поехал навестить родителей. Я в это время был в Сан-Антонио. А Команчи Джек сбежал, и когда я приехал на ранчо, все уже было кончено. Он убил всех, но перед этим отрезал каждому левую руку.
- Зачем? - содрогнулась Рейвен.
- Когда Том арестовывал Джека, ему веревкой оторвало левую руку.
- Какой ужас!
- Да, но это правда. Теперь ты знаешь про меня все. Настала твоя очередь рассказывать.
- Ладно, доверюсь тебе. Я действительно Р. Каннингем, а пистолет принадлежал моему отцу Роберту Каннингему - владельцу детективного агентства. Я сначала помогала отцу, а потом возглавила агентство. Я была помолвлена с единственным, кроме меня, сотрудником - Сэмом Фэрфилдом.
- Ты была помолвлена?
- Да.
- Ты его любила?
- Да.
- Понимаю.
- Ничего ты не понимаешь. То, что я чувствовала к Сэму, была любовь, но она была совсем не такой, какую я узнала с тобой. Впрочем, это к моей истории не относится.
- Я так не думаю.
Рейвен не стала спорить, а продолжила свой рассказ:
- Владельцы железнодорожной ветки «Атчисон, Топика и Санта-Фе», а также Южно-Тихоокеанской дороги наняли агентство Каннингема для расследования целой серии грабежей в поездах, следовавших из Канзаса в Техас. Для нас это было возможностью расширить наше дело за пределы Чикаго. Сэм поехал на Запад первым и был убит. Нам сообщили, что на месте преступления был замечен однорукий человек, но никого не арестовали. Мой отец пришел в бешенство. Он поехал туда и тоже был убит. Снова никто не был арестован, но однорукого и в тот день видели в городе.
- Стало быть, ты приехала сюда, чтобы найти этого человека и свершить правосудие?
- Верно.
- И ты меня нашла, - зловеще произнес Команчи Джек, садясь и направляя свой «кольт» на Рейвен. - Команчи научили меня, что молчаливый человек узнает гораздо больше, чем болтун.
- Положи пистолет, - скомандовал Слейт. - Ты не сможешь сбежать с поезда.
- Это вы не сможете. Вы уже мертвецы, как и все остальные, так что я могу признаться в том, что сделал. Я убил их всех, как они того и заслуживали. Я потерял руку из-за Слейтона. Никто не может безнаказанно причинить вред Команчи Джеку. А Каннингем пытался воспрепятствовать моему делу и тоже поплатился за это.
- Сдавайся, Джек, - сказала Рейвен.
Как они могли так опрометчиво увлечься разговором и забыть про бандита?
- Я с удовольствием избавлюсь еще от одного Слейтона, - ничуть не смущаясь, продолжал Джек, - чтобы закончить то, что я начал на их ранчо. А ты, девушка Харви, оказалась свидетелем, и хотя мне даже жаль, но придется выкинуть тебя из окна.
- Пожалуйста, не надо, - взмолилась Рейвен, пытаясь отвлечь внимание Джека.
Тогда у Слейта, может быть, будет шанс попытаться что-нибудь сделать.
- Проси не проси, а я…
Слейт бросился Джеку под ноги, и тот, отчаянно ругаясь, упал, а потом попытался встать и снова нацелить пистолет на Рейвен. Но Слейт его опередил: хотя Джеку и удалось подняться, но его пистолет оказался у Слейта.
- Рейвен, - сказал он, бросая ей «кольт», - держи его под прицелом, пока я буду его связывать. Хочу узнать, что они собираются сделать с серебром.
- Ничего ты не узнаешь.
- Посмотрим. Ты и так уже наполовину мертвец, так что не жди пощады. Мы хотим знать, кто стоит за грабежами на железной дороге от Канзаса до Техаса и когда они собираются напасть на поезд, чтобы украсть серебро.
- От меня вы ничего не узнаете.
- Если тебе нечего сказать, у нас нет причины оставлять тебя в живых. - Слейт закончил связывать Джека простынями, достал из-за голенища сапога нож и приставил его к горлу бандита. - Говори.
Глава 27
Поезд начал замедлять ход, оповещая свистком о своем прибытии на станцию. Слейт и Рейвен озабоченно переглянулись.
- Станция Драйден, - сказал Слейт.
- Сюда кто угодно может зайти, - заметила Рейвен. - Я ведь так и не пришла в вагон-ресторан, так что с минуты на минуту здесь могут появиться Сейди и Маргарита. Надо где-то спрятать Команчи Джека, но где?
- Сейчас самый подходящий момент, другого такого не будет. Все пассажиры уйдут в город, так что я оттащу его в багажный вагон и там спрячу.
- Неплохая идея. Я тебе помогу.
- Да. Ты будешь открывать двери, и смотреть, нет ли кого. Но сначала я заткну ему рот. - Слейт сорвал с головы Джека повязку и крепко завязал ему рот.
- Но я же не одета! - вдруг опомнилась Рейвен.
- Накинь на себя что-нибудь, а я позабочусь, чтобы Джек на тебя не пялился. Не трать время на нижнее белье.
- Хорошо. - Рейвен надела сорочку и форменное платье, решив не надевать фартук. - Я готова.
Она осторожно открыла дверь. Перекинув извивавшегося Команчи Джека через плечо, Слейт подошел к двери. Они подождали, пока поезд остановится и пассажиры выйдут на перрон, и направились в багажный вагон, находившийся в голове поезда.
Переход из вагона в вагон был довольно рискованным, особенно по платформам между ними, тем более что Слейт и Рейвен не хотели, чтобы их кто-нибудь увидел. Им все еще не удалось узнать, на кого работает Команчи Джек и есть ли у него в поезде сообщник, поэтому не стоило вызывать подозрений.
В библиотеке они остановились, и Рейвен выглянула в окно, чтобы посмотреть, не идет ли кто-либо к поезду. Она увидела Джереми и сделала Слейту знак спрятаться. Тот проскользнул за портьеру в парикмахерский салон, где его не могли увидеть.
Джереми тем временем зашел в какую-то лавку, и они снова пустились в путь по вагонам, пока не дошли до багажного. Там Слейт сбросил Команчи Джека на пол и спрятал его за большим ящиком.
- Рейвен, тебе лучше вернуться в ресторан, а то тебя, наверное, уже ищут. А я позабочусь о Джеке.
- Надо узнать, кому предназначается груз серебра.
- Я его допрошу, но не раньше, чем поезд снова тронется.
- Хорошо. Я вернусь, как только смогу.
Теперь, когда Команчи Джек был пойман, Рейвен очень не хотелось оставлять его без присмотра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34