А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Не означало ли это, что он способен меняться? Что, если он действительно изменился и оборвал все старые связи? Нет, он все еще остается слишком высоким преступником из Техаса, поэтому нет смысла мечтать о постоянных отношениях с ним. Ей надо продолжать дело отца и встать во главе детективного агентства. В ее жизни нет места для такого человека, как Слейт.
Впрочем, ей незачем об этом беспокоиться. Слейт вовсе не собирается становиться другим человеком, так что совершенно естественно, что рядом с ним - Маргарита, независимо от того, где он провел последние два дня. Но как ни старалась она убедить себя в этом, у нее ничего не получалось.
Репертуар Маргариты был тем же, с которым она выступала в Топике, но там грубые ковбои более открыто выражали свое восхищение ее талантом, и Рейвен это почему-то нравилось больше. Может, она уже начинает привыкать к Дикому Западу, а роскошная «Монтесума» кажется ей слишком благопристойной?
Эта мысль ее несколько озадачила, но, возможно, именно так это и было. Она вдруг поняла, что готова немедленно уйти из отеля, чтобы отправиться спасать Сейди и продолжать искать главаря шайки грабителей и убийц. Она уже многое узнала, но ей нужны еще зацепки. Главным подозреваемым оставался Тед, как бы она ни гнала от себя эту ложь. Он ей нравился, и она постарается доказать, что он невиновен, но если ее подозрения оправдаются, ей придется передать его в руки правосудия.
Между тем Маргарита виртуозно исполнила несколько зажигательных испанских танцев, после чего покинула сцену. Восхищенная публика вызывала ее снова и снова, пока, наконец, не отпустила.
- Я пригласил ее за наш столик, - сказал Тед. - Надеюсь, вы не возражаете?
- Я буду рад познакомиться с ней, - не моргнув глазом ответил Слейт.
Рейвен чуть было не поперхнулась шампанским. Как это гладко у него получилось! Если он действительно работает под прикрытием, ей никогда не удастся это узнать. Может, он вовсе не преступник? Тогда, кто же он на самом деле?
Рейвен тут же одернула себя. Она так размечталась о том, что он не преступник, что готова поверить в небылицы, будто он так же, как и она, выдает себя за другого. Нет, это было бы слишком невероятным совпадением.
- Я тоже хотела бы с ней познакомиться, - так же спокойно сказала Рейвен.
Слейт удивленно поднял бровь, но она лишь улыбнулась и ответ.
Вскоре к ним присоединилась Маргарита. Она сменила свой сценический наряд на простое, но изящное платье цвета лаванды, еще больше подчеркивавшее ее экзотическую внешность. Маргарита выглядела так очаровательно, что Рейвен невольно покосилась на Слейта.
Он тепло приветствовал певицу, ни жестом, ни взглядом не выдав своего давнего знакомства с ней.
- Вы, как всегда, были великолепны, - рассыпался в комплиментах Тед и повернулся к Рейвен и Слейту. - Мисс Маргарита, разрешите познакомить вас с мисс Уэст, девушкой Харви, и Слейтом Слейтоном. Они оба работают в поезде «Монтесума».
- Я рада познакомиться с вами обоими, - невольно пробормотала Маргарита.
Маргарита так же, как и Слейт, сделала вид, что не знакома ни с ним, ни с Рейвен, которая ломала себе голову над тем, в какую игру они все играют. Но возможно, это и к лучшему, что они притворяются, будто встретились впервые. Трудно было бы объяснить, как случилось, что Рейвен познакомилась с Маргаритой в одном из салунов Топики. Ведь это не то место, которое пристало посещать будущей девушке Харви.
Тем не менее, Рейвен беспокоило то, что она оказалась вовлеченной в столь сложную интригу. В который раз ей пришлось напомнить себе, что никому нельзя доверять, даже Слейту, каким бы любящим и заботливым он ни казался. Он только что убежденно продемонстрировал свои незаурядные актерские способности, а его интерес к ней мог оказаться всею лишь уловкой, хотя в это ей трудно было поверить: ведь он хотел ее так же сильно, как она его. Похоже, они оба запутались в каких-то сложных играх.
- Все готовы к обеду? - улыбаясь, осведомился Тед.
- Я так точно проголодалась, - ответила Маргарита. - Каждый раз после выступления я просто умираю с голоду.
- Тогда вы по достоинству оцените блюда, которые подают в ресторане Харви.
- Я уже целую неделю наслаждаюсь ими и, если не остановлюсь, то скоро не влезу ни в один из своих сценических костюмов.
- Ну, по-моему, вам это не грозит, моя дорогая, - засмеялся Тед. - Это я рискую своей одеждой. Но давайте не будем об этом думать сейчас. Я тоже страшно голоден.
Они перешли в ресторан, где их усадили за один из лучших столиков. В воздухе витали ароматы изысканных блюд, а девушки Харви в своих скромных черных платьях и белых передниках бесшумно сновали между столиками, обслуживая посетителей.
- Вам, наверное, трудно воспринимать ресторан иначе, чем привычное вам место работы? - спросил Тед у Рейвен.
- Да, мне хочется вскочить, пойти надеть форму и броситься помогать им. Вы себе представить не можете, что происходит в ресторанах Харви в часы пик. Просто удивительно, как быстро нам удается обслужить всех клиентов.
- Мне приходилось это наблюдать, - признался Тед, - и это действительно впечатляет.
Тед настоял на том, чтобы все попробовали свежий черепаховый суп.
- Каждую неделю сюда привозят четыре огромные черепахи, весом двести фунтов каждая, и помещают в небольшой водоем, где они и дожидаются, когда их заберут на кухню. Согласитесь, самое главное в пище - это ее свежесть.
- Свежая зайчатина тоже очень неплоха, - вмешался Слейт. - Как только застрелишь зайца, надо его сразу освежевать и тут же зажарить.
Рейвен пнула его под столом ногой, но он посмотрел на нее с невинным видом.
- Вы правы, Слейт, в прериях очень много всякой живности, - согласился Тед, - но вам придется признать, что там не гуляют двухсотфунтовые черепахи в ожидании, когда их пристрелят, а потом подадут к обеду.
- Признаюсь, не видел ни одной. Во всяком случае, в Техасе.
- Ты уверен? - лукаво спросила Рейвен.
- То, что я их не видел, не означает, что в Техасе их нет, - парировал Слейт.
Все дружно рассмеялись, а Маргарита добавила:
- А в Мексиканском заливе они водятся.
- Все же, - продолжал защищать свою позицию Тед, - в прериях такого кулинарного шедевра не найдешь.
- Определенно. Суп просто восхитителен, - сказала Маргарита. - Я с нетерпением жду, что же нам подадут еще.
Рейвен улыбнулась, но промолчала. Рассказ Теда о черепахах ей не понравился. Эти бедняжки, наверное, очень старые, раз выросли до таких размеров. И так бесславно закончить свою жизнь в кастрюле! Это было как-то неправильно. Но с другой стороны, их мог съесть в море какой-нибудь монстр.
Кроме черепахового супа, Тед предложил попробовать еще и стейк из черепахи, но он оказался единственным, кто заказал это блюдо. Слейт потребовал очень большой бифштекс, зажаренный с кровью, Маргарита выбрала вареную рыбу, а Рейвен остановилась на куропатке. В итоге оказалось, что все это было, лишь малой частью обеда из семи перемен блюд, который им подали.
Когда Рейвен решила, что не в силах проглотить больше ни кусочка, наконец, принесли кофе. Она откинулась на спинку стула, чтобы расслабиться, но оказалось, что Тед еще не исчерпал задуманную им программу вечера.
- А теперь пришло время потанцевать, - сказал он.
Ответом ему был дружный стон.
- Но надо же как-то переварить все это количество пищи, - настаивал он.
- Может, мы почувствуем себя лучше, если завтра все как следует поработаем? - смеясь, предложил Слейт.
Они перешли в бальный зал - еще один шедевр отеля «Монтесума». В сверкающем паркете из палисандрового дерева отражался свет изящных люстр и канделябров. Многочисленные пары вальсировали под звуки небольшого оркестра.
Слейт не колеблясь взял Рейвен за руку, вывел в круг танцующих и, обняв за талию, заскользил по паркету. В первый момент ее охватил восторг оттого, что он обнимает ее, но потом она подумала, что для преступника и простого ковбоя он танцует слишком хорошо. При том, что это был вальс.
Рейвен научилась танцевать в Чикаго в школе для девочек, но применять свои умения на практике ей приходилось крайне редко. Как хорошо, что сейчас она может легко кружиться со Слейтом! Внезапно ей стало все равно, где он учился танцевать, зачем и для чего. Она просто отдалась музыке и этому беззаботному кружению.
Слейт прижал ее к себе покрепче, и она задохнулась от счастья.
- У нас с тобой очень хорошо получается, Рейвен. Похоже, мы неплохо подходим друг другу.
- Мне тоже так кажется, но я не перестаю удивляться, где и зачем преступник выучился танцевать.
- Я же не всегда был преступником, моя мама надеялась, что я стану джентльменом.
- Понятно. Она, наверное, здорово в тебе разочаровалась?
Он замялся, и уже во второй раз Рейвен увидела, как в его глазах промелькнула боль при упоминании о матери. Но он отшутился:
- Только в том, что я не женился.
- А она этого хочет?
- Я могу процитировать ее дословно. Она говорит, что любовь хорошей женщины может вылечить все.
- Даже простуду?
- Это уж точно. У хорошей женщины есть лекарства на все случаи жизни.
- Думаю, что такую женщину тебе придется долго искать.
- Не так уж и долго. - Его глаза стали ярко-синими.
Рейвен зарделась.
- У меня нет никаких лекарств, Слейт.
- А я ни на что не жалуюсь, так что все в порядке, ведь так?
- Да.
Они улыбнулись друг другу, и он закружил ее по залу. Их тела двигались так, словно были единым целым. Когда музыка смолкла, они присоединились к Теду и Маргарите, сидевшим за маленьким столиком.
- Вы оба замечательно танцуете, - сказала Маргарита, улыбнувшись Рейвен.
- Вы хотите сказать, что я наступал ей на ноги не более десяти раз? - спросил Слейт.
- Верно, - согласился Тед, - но теперь моя очередь доказать, что я не такой уж увалень, каким кажусь.
Они с Маргаритой были замечательной парой. Оба, вероятно, были прирожденными танцорами, от них нельзя было оторвать глаз. Вскоре все танцующие расступились и стали наблюдать за Тедом и Маргаритой, выделывавшими замысловатые па. Они были просто великолепны, а когда остановились, смеясь и тяжело дыша, публика с энтузиазмом зааплодировала им. Маргарита поклонилась, и они вернулись к Слешу и Рейвен.
- Это было чудесно, - искренне восхитилась Рейвен. - Я и не подозревала, что вы так великолепно танцуете, Тед.
- Я обожаю танцевать, хотя мне далеко до такого профессионала, как Маргарита.
- Не верьте ему, - вступилась за него Маргарита. - Он отличный танцор. По-моему, надо организовать для него турне. Как вы считаете, Слейт?
- Мне эта идея нравится.
- Благодарю вас. Это могло бы быть довольно весело, но боюсь, мне в последнее время очень полюбилась железная дорога, а мое сердце прикипело к Санта-Фе.
- Ну и зря, - заявила Рейвен. - Сцена потеряла великого исполнителя.
- Вы все очень добры, - с признательностью в голосе сказал Тед, но отвел взгляд, в котором мелькнули печаль и беспокойство. - Сожалею, но мне придется покинуть вас. Наш специальный поезд отправляется завтра на рассвете, и мне необходимо проверить, все ли подготовлено.
Он посмотрел на Рейвен. Она поняла его намек и кивнула: Тед хотел удостовериться в том, что они ничего не забыли сделать, прежде чем поедут спасать Сейди.
Тед положил руку на плечо Слейта и сказал:
- Увидимся с вами утром. Я рад, что вы будете в поезде.
- Спасибо. Обязательно буду утром. - Потом Слейт обернулся к певице. - Мисс Маргарита, я получил редкое удовольствие от встречи с вами.
- Может случиться так, что мы продолжим знакомство. Я буду выступать в других городах штата Нью-Мексико, когда закончится мой контракт в «Монтесуме».
- Значит, до скорой встречи, - сказал Тед, обращаясь ко всем. - Спасибо за прекрасный вечер.
Глядя ему вслед, Маргарита вздохнула:
- Такой хороший человек и такой печальный.
Рейвен затаила дыхание. Неужели Слейт рассказал Маргарите о Сейди и о том, что они собираются делать? Но если не рассказал - это говорит о многом.
- Может, он потерял большую любовь, - сказал Слейт.
Маргарита взглянула на него, и ее глаза неожиданно наполнились слезами.
- Все может быть. Такое встречается гораздо чаще, чем можно было бы себе представить. - Она встала. - Спокойной ночи. Извините, мне необходимо отдохнуть.
- Мы сказали что-то, что ее расстроило? - Рейвен удивил внезапный уход Маргариты. Возможно, она поняла, что потеряла Слейта? Или это какая-то неизвестная ей печальная история?
- Она актриса и очень темпераментна. С ней все будет в порядке, - ответил Слейт, но в его голосе слышалась озабоченность.
- Может, тебе зайти к ней?
Зачем она это сказала? У нее почему-то не получалось ненавидеть Маргариту. Наоборот, она восхищалась ее талантом и решимостью проехать с концертами одной по городам Запада. Она, конечно, часть времени была со Слейтом. И об ограблениях нельзя забывать. Но было странно думать о Маргарите как о преступнице. А уж слезы в ее глазах были явно неподдельными. Или она просто очень хорошая актриса?
Рейвен уже не знала, что думать, да и все время задавать себе вопросы тоже порядком устала. Ну почему жизнь так сложна? Хочется просто жить и ничего не анализировать.
- Я ей не нужен. Я ее старый друг, а она сильная женщина. Она со всем справится сама.
Рейвен должна была бы прийти в восторг от слов Слейта, по подумала, что он ведет себя довольно бесцеремонно, бросая нуждающуюся в утешении женщину ради другой. Впрочем, и это все могло быть лишь притворством.
- Давай еще немного потанцуем, Рейвен, а потом пойдем наверх и продолжим наш танец в постели.
- Ты уверен, что не нужен Маргарите?
- Поверь, мы ничем не можем ей помочь. Сейчас существуем лишь мы с тобой, и я хочу чувствовать тебя рядом.
Он обнял ее за талию и закружил в танце.
Глава 17
Специальный экспресс-поезд проследовал из Лас-Вегаса на запад, пересек реку Пекос и горный перевал Сангре-де-Кристо и сделал короткую остановку в Санта-Фе, чтобы забрать пассажиров. Дальше путь лежал на юг, вдоль реки Рио-Гранде, через штат Нью-Мексико до Эль-Пасо в штат Техас. Оттуда начиналась Южно-Тихоокеанская железная дорога до Сан-Антонио.
Еще одну остановку поезд сделал в Альбукерке, чтобы ресторан мог запастись свежими продуктами и забрать еще нескольких пассажиров.
Однако остановка затянулась, и пассажиры начали беспокоиться, поэтому им дали время, чтобы они могли походить по маленьким базарчикам, где индейцы продавали свои сувениры.
Рейвен переоделась в простое серое платье, пришпилила к корсажу часики и незаметно выскользнула из поезда. Оглядевшись, чтобы удостовериться, что никто ее не заметил, она направилась в центр города. Она надеялась раздобыть дополнительные сведения о Команчи Джеке, который наверняка был тесно связан с преступниками, намеревавшимися украсть золото. А когда бандиты нападут, она его арестует.
Поскольку в Топике ей посчастливилось добыть самые ценные сведения в бакалейных лавках, она решила попробовать задавать вопросы именно в таких лавочках в Альбукерке. Бандитам тоже нужны продукты, и они скорее всего предпочтут пополнить запасы в большом городе, где это не вызовет подозрений.
Рейвен стала заходить во все бакалейные лавки подряд, но ее постигло разочарование: хозяева отрицали, что знают Команчи Джека или что видели какого-либо однорукого человека. К тому времени как Рейвен обошла все лавки, она оказалась уже на окраине города.
Оставалась последняя лавка. В ней было сумрачно и пыльно. Было непонятно, как здесь вообще могла идти какая-нибудь торговля. Рейвен огляделась. Почти все товары были покрыты слоем пыли: видно, их давно не снимали с полок. У хозяина лавки был нездоровый вид, а его возраст определить было невозможно.
- Чем могу помочь, мэм? - спросил он, внимательно разглядывая Рейвен.
- Патроны.
- Где-то тут у меня были красивые ленточки…
- Мне нужны патроны к «кольту» 45-го калибра.
Хозяин глянул на Рейвен еще пристальнее.
- Я понял. Патроны нужны мужчине, но он не хочет заходить в лавку. Вот патроны. - Он выложил коробку с патронами на прилавок.
Рейвен отметила про себя, что коробка не была покрыта пылью, а у хозяина не возникло затруднений отыскать ее. Это навело ее на мысль, что он, возможно, частенько имеет дело с преступниками. Отлично.
- Кроме того, мне нужна кое-какая информация.
- Какая именно? В Альбукерке опасно задавать слишком много вопросов.
- Мне нужно встретиться с человеком, которого видели где-то здесь. У него вместо левой руки крюк. Вы его видели? Знаете что-нибудь о нем?
- Кому нужны эти сведения?
- Меня зовут Рейвен. У меня есть дельце к Команчи Джеку, но он все время переезжает с места на место, и я никак не могу с ним встретиться.
- Может, я его и видел, - кивнул владелец лавки. Рейвен положила на прилавок в два раза больше денег, чем стоили патроны.
- Сдачу оставьте себе.
- Вижу, вы знаете, что такое бизнес. Он заходил несколько дней назад. Накупил всякого.
- Ружей? Патронов?
- Точно. А еще продуктов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34