Я могу тебе чем-то помочь?
Рейвен улыбнулась. Ее подруга с каждым днем чувствовала себя все более уверенной, и она ни за что не омрачит ее вновь обретенное счастье.
- Я думаю, что это запоздалая реакция на ограбление поезда и наше похищение. Мы все так за тебя волновались.
- Я тебя понимаю. Мне тоже часто снятся кошмарные сны. Будто я все еще в плену у бандитов. Тед уверяет, что это скоро пройдет, если меня будут окружать любовь и счастье.
- Он прав. Мы все в этом нуждаемся.
- А Слейт? Мне кажется, он стал другим человеком. Как ты думаешь, после того, как ты узнала, что он вовсе не преступник, вы сможете соединить свои жизни навсегда?
- Ты хочешь знать, поженимся ли мы?
- Да. Ты не представляешь себе, как я счастлива, обручившись с Тедом.
- Я очень рада за тебя, Сейди, но Слейт совсем не похож на Теда. Я знаю, что Тед полагает, будто Слейт частный сыщик из Чикаго, но точно мы этого не знаем, поэтому я не могу до конца ему доверять.
- Слейт не похож на преступника. Могу поспорить, что, когда дело будет закончено, он все тебе объяснит. И этот момент скоро наступит.
- Хотелось бы надеяться, - согласилась Рейвен, сожалея о том, что не может открыться подруге. Незачем расстраивать Сейди или подвергать ее опасности, сказав правду о себе.
- Тебе нечего беспокоиться, Рейвен, - утешала ее между тем Сейди. - Слейт от тебя без ума. Он не сводит с тебя глаз, и я помню, каким он был в Топике. Скоро наступит день, когда он сделает тебе предложение.
- Я не уверена, надо ли мне за него выходить.
- А ты подожди. Он попросит, и тогда мы обе будем помолвлены.
- Поживем - увидим. - Рейвен еле удержалась от того, чтобы признаться Сейди, что Слейт уже сделал ей предложение, правда, весьма своеобразным способом. А теперь ждет, чтобы она сама попросилась за него замуж.
Но Сейди вряд ли поймет. Рейвен и сама не была уверена в том, что понимает. Но ведь Слейт не был похож на мужчину, с которым женщина обычно мечтает создать семью. Да и она не очень-то похожа на женщину, которая во что бы то ни стало стремится выйти замуж. Может, именно поэтому они и подходят друг другу, подумала Рейвен и даже хихикнула.
- Что тебя так рассмешило, Рейвен?
- Я просто подумала, насколько отличается то, что с нами в итоге произошло, от того, о чем мы мечтали в Топике.
- Да, но я могла бы снова пройти через что угодно ради своего дорогого Теда.
- Тебе повезло. Он идеально тебе подходит.
- И он такой джентльмен.
- Да. Между прочим, Сейди, ты не знаешь, носит ли Тед в жилете или пиджаке пистолет во время работы?
- Что? - Сейди явно была озадачена вопросом.
- Просто я подумала, что это было бы нормально, если бы представитель железной дороги был вооружен.
- Не понимаю, как тебе это могло даже прийти в голову. Тед такой мягкий человек.
- Знаю. Я думала, что, возможно, так принято.
- Принято или нет, мне неизвестно, но Тед определенно не носит при себе оружия. Я бы знала.
Рейвен кивнула. А вот Джереми носит, подумала она. Что это: предосторожность или что-то другое, более серьезное? Надо бы поскорее обыскать его личный вагон.
Желая поддразнить Сейди, она спросила:
- А как бы ты узнала, есть у Теда оружие или нет?
Сейди зарделась.
- Время от времени я совершенно без всякой причины бросаюсь ему в объятия, а он, тоже не задумываясь, прижимает меня к себе. Так что я почувствовала бы, что у него есть при себе оружие.
- Да уж наверное.
- А ты бы узнала, есть ли оно у Слейта?
- Ну, об этом все знают. Чтобы это выяснить, нам не обязательно бросаться друг другу в объятия.
- Но тебе нравится, когда он тебя обнимает?
- Боюсь, что да. Я пыталась противиться своим желаниям, но в нем что-то есть, Сейди.
- Я тебя понимаю. Не беспокойся, все, в конце концов, встанет на свои места. А теперь пошли в ресторан. Пора кормить голодную орду.
- Хорошо сказано, - отозвалась Рейвен, следуя за подругой.
Глава 25
Во второй половине следующего дня специальный поезд «Монтесума» прибыл на вокзал Южно-Тихоокеанской железной дороги в Марафоне. И хотя это был лишь небольшой городок с одной улицей, пассажиры высыпали из вагона, чтобы размять ноги и оглядеться.
Накинув яркую шаль поверх форменного платья, и, дождавшись, пока пассажиры уйдут в город, Рейвен незаметно выскользнула из поезда. Вряд ли в городе будет много мест, где она сможет узнать что-либо о Команчи Джеке, но все же стоит их обойти. В городе было всего две бакалейные лавки, и Рейвен вошла в одну из них.
Ей не потребовалось много времени, чтобы купить мятных леденцов и узнать, что хозяин не видел человека с крюком вместо руки. Это ее не удивило. В таком маленьком городке Команчи Джек, скорее всего, не будет светиться. Во второй лавке она тоже ничего не узнала.
Встретив по дороге нескольких пассажиров, которые зашли в один из баров, Рейвен немного замешкалась: девушке Харви не пристало посещать подобные заведения. Она немного погуляла, рассматривая витрины и не зная, что делать дальше.
В растерянности Рейвен посмотрела в конец улицы, ведущей к вокзалу, и вдруг заметила Слейта, который, озираясь, вошел в здание телеграфа. Кому он опять посылает сообщение? Главарю? Команчи Джеку? Ей все труднее становилось ему доверять, хотя душой и телом она все время рвалась к нему.
Не желая, чтобы Слейт заметил, что она в городе, Рейвен завернула за угол. Он и так уже, очевидно, ее подозревает, так что не стоит рисковать.
Она оказалась недалеко от кузницы, где как раз подковывали коня, и решила поговорить с кузнецом. Если Команчи Джек следовал за ними верхом, он мог сюда зайти, хотя, скорее всего, он ехал в каком-нибудь поезде Южно-Тихоокеанской компании.
Когда она подходила к кузнице, то заметила какое-то движение под ее навесом и увидела, как на свет вышел низкорослый, крепкого телосложения мужчина в широкополой шляпе. В зубах у него торчала сигара, но он остановился, бросил ее на землю и втоптал в грязь каблуком черного ковбойского сапога из шкурки ящерицы. Потом посмотрел прямо в ее сторону.
Рейвен не могла сказать точно, смотрит ли он именно на нее, потому что его лицо было в тени шляпы, но, насколько ей было известно, за спиной у нее никого не было. Так что его взгляд, совершенно очевидно, предназначался ей. После короткой паузы он отсалютовал ей левой рукой к скрылся в переулке.
Рейвен чуть было не вскрикнула: вместо левой руки у него был крюк! Это Команчи Джек! Она открыла сумочку, достала «кольт» и поспешила за одноруким, но в переулке никого не было. Рейвен огляделась. Никого. Она подергала несколько дверей, но они все оказались запертыми. Не мог же он просто испариться! Она пошла обратно, так и не найдя никаких признаков того, что Команчи Джек был здесь и она действительно его видела.
Пришлось сдаться, тем более что времени до отхода поезда оставалось совсем мало. Дойдя до кузницы, сна обратилась к кузнецу:
- Извините, не могли бы вы мне сказать, что за человек был только что у вас?
- Какой человек?
- Человек, у которого крюк вместо левой руки.
- Никогда такого не видел.
- Как же! Я только что его видела. Он исчез в конце переулка.
- У вас что - солнечный удар, леди?
- Нет, я просто хотела расспросить его про крюк. Мой… брат недавно потерял руку, и я хотела разузнать, какой у этого человека крюк и удобен ли он, - на ходу сочиняла Рейвен.
Кузнец поднял голову, пристально посмотрел на Рейвен и сказал:
- Леди, я не вчера родился. Так что ступайте обратно к своему роскошному поезду.
Рейвен покраснела. Она понимала, что ее история была не слишком правдоподобной, но решила не сдаваться:
- На самом деле он просто мне понравился, и мне захотелось с ним поговорить.
- Я ничего не знаю ни про какого человека, но если бы знал, то сказал бы, что каждый человек сам выбирает, кто ему нужен, а кто - нет. Если вы ему понадобитесь, он сам вас найдет.
- Понятно. Хотя Команчи Джек будет немного разочарован, что не встретился со мной. У меня есть для него важное сообщение.
Кузнец снова посмотрел на Рейвен, но на сей раз с большим интересом.
- Джек очень осторожен. Он вас видел, и если захочет с вами поговорить, он вас найдет.
Рейвен была довольна. Она даже не надеялась, что ее ложь сработает. Она только что получила подтверждение тому, что человек с крюком действительно Команчи Джек. Теперь это было не просто имя, а живой человек.
- Да, он меня видел. Если он снова у вас появится, передайте ему, что с ним хочет поговорить Рейвен, чтобы поручить ему кое-какое дело.
- Если увижу - передам, но он все время передвигается с места на место.
- Я понимаю. Спасибо.
Чтобы не выдать своего возбуждения, Рейвен быстрым шагом пошла к вокзалу. Она видела Команчи Джека! Все, на что она рассчитывала в этом городе, так это узнать, не видел ли его кто-нибудь. А получилось так, что она сама его увидела, и он показался ей сильным, хладнокровным и очень опасным. Ей придется быть очень осторожной, если судьба снова сведет их вместе.
Чтобы немного расслабиться, она откусила мятный леденец. Его хруст почему-то всегда ее успокаивал. Она шла по улице и улыбалась. Потом увидела Теда и Сейди. Она пошла им навстречу, но дорогу ей преградил вышедший из бакалейной лавки Джереми.
- Рейвен, я вас повсюду ищу.
- Здравствуйте, Джереми. Как поживаете?
- Спасибо, хорошо. Особенно теперь, когда я вас нашел. Я думал, что мы могли бы осмотреть достопримечательности Марафона вместе, но вы, видимо, это уже сделали. - Он с любопытством посмотрел на леденцы.
- Какие уж в этом городишке достопримечательности! Я просто прогулялась. Хотите мятный леденец?
- Нет, спасибо. Они выглядят такими липкими.
- Они немного размякли от жары, но все равно вкусные.
- Не сомневаюсь. Разрешите купить вам еще что-нибудь.
- Нет, спасибо. Давайте присоединимся к Теду и Сейди.
- С удовольствием.
По дороге Рейвен заглянула через витрину бара и увидела там Слейта. Он разговаривал с барменом, но, завидев ее с Джереми, поспешил к выходу. Рейвен оглянулась и увидела, что он наблюдает за ними. Вид у него был недовольный, но за ними он не пошел, и Рейвен была этому рада.
- Рейвен, я вижу ты накупила еще мятных леденцов, - воскликнула Сейди. - А смотри, что у меня!
В руках у Сейди был пакет жареного арахиса. Тед терпеливо чистил орехи, а Сейди отправляла их в рот порцию за порцией. Она предложила орехи Рейвен и Джереми, но они отказались.
- Спасибо, но с меня хватит леденцов, - сказала Рейвен.
- Мы с нетерпением ждем обеда, Джереми. Тед сказан мне, что ваш вагон даже еще роскошнее, чем его.
- Это просто еще один комфортабельный дом вдали от дома, но я думаю, он вам понравится.
- Я в этом уверена, - отозвалась Сейди. - А после того, как мы подадим обед всем нашим пассажирам, приятно будет расслабиться и дать обслужить себя.
- А я буду рад принять вас как самых дорогих гостей.
- Спасибо, - поблагодарила Рейвен. - Однако нам пора в вагон-ресторан, чтобы накрывать на стол, не так ли, Сейди?
- Да, опять все сначала.
- Поезд отправляется через пятнадцать минут, - добавил Тед. - После прогулки по городу у пассажиров появится аппетит.
- А они на его отсутствие никогда не жалуются, - рассмеялась Сейди.
- Это неудивительно, ведь их обслуживают такие красивые молодые леди.
- Вы заметили, как этот человек умеет польстить дамам? - рассмеялась Рейвен.
- Как же это можно не заметить? - тоже со смехом отозвалась Сейди.
У поезда они разошлись. Садясь в вагон-ресторан, Рейвен оглянулась и увидела Слейта. Она помахала ему и закрыла за собой дверь.
К тому времени, когда Рейвен и Сейди закончили подавать обед, было уже темно. Обе они устали и проголодались. После того как они сняли форменные платья и переоделись, Тед проводил их в последний вагон - личный вагон Джереми. И хотя они привыкли к роскоши «Монтесумы» и личного вагона Теда, они оказались не готовы к прямо-таки дворцовой пышности вагона Джереми.
Сказочные коллекции картин, хрусталя, скульптуры, а также роскошная мебель заполняли все стены и каждый уголок железнодорожного вагона. Одетый в черный шелковый костюм, Джереми выглядел неотразимо: джентльмен с головы до ног среди своих великолепных произведений искусства.
- Добрый вечер, друзья, - приветствовал он гостей. - Мой повар Томас приготовил для вас необыкновенный обед. Надеюсь, он вам понравится.
- У меня нет личного повара, - заметил Тед, - потому что в нашем поезде есть вагон-ресторан с отличной кухней.
- Это понятно, но Томас служит у меня так давно, я просто не знаю, что бы я без него делал. Он одновременно и мой повар, и официант, и камердинер, но он не говорит по-английски, поэтому прошу меня извинить за то, что с ним я буду говорить по-испански.
- Мы вас понимаем, - откликнулась Сейди, с изумлением оглядывая вагон. - Я даже не знаю, на что смотреть сначала. Просто глаза разбегаются. Сколько же у вас здесь сокровищ!
- Спасибо. После железной дороги, искусство - моя вторая жизнь. Но, Тед, разве нельзя сказать, что наши прекрасные леди - сами совершенные произведения искусства?
Тед хихикнул:
- Согласен, но думаю, они никому не разрешили бы спрятать их в сокровищницу.
- Да, это так, но, с другой стороны, лучшего места для по-настоящему красивой женщины, возможно, не найти. Она будет защищена, обожаема и ограждена от уродства внешнего мира.
- В общем, будет заперта в золотой клетке, - закончила его мысль Рейвен.
- Вы меня неправильно поняли, моя дорогая. Ни один мужчина не захотел бы спрятать вас навечно, а только защищать и баловать, как вы этого заслуживаете.
- Я не против того, чтобы меня баловали, - вмешалась Сейди, - но сидеть в золотой клетке я не согласна.
- Никто не смог бы посадить тебя в клетку, Сейди, - успокоил ее Тед, - но я постараюсь как можно скорее надеть тебе на палец золотое кольцо, пока ты не сбежала.
- Поскольку я бежать не собираюсь, сделать это будет нетрудно.
Все засмеялись, и Джереми провел их к столу. Мебель была вполне в стиле королевы Анны - хрупкая и очень дорогая. Было такое впечатление, что ее могли импортировать прямо из Англии, но для того, чтобы обставить всего лишь железнодорожный вагон, это было немного слишком, и Рейвен подумала, что, должно быть, ошиблась. Тем не менее, все было очень красиво и свидетельствовало о хорошем вкусе Джереми.
О вкусе говорила и еда, которую - перемена за переменой - подавал Томас. Джереми объяснил, что все это были блюда испанской и мексиканской кухни, рецепты которых передавались в его семье из поколения в поколение. Все было отменно вкусным и не уступало обильной еде, подаваемой в отеле «Монтесума».
Джереми проявил себя как щедрый и гостеприимный хозяин, и Рейвен в который раз не смогла представить себе, что он преступник. То же самое нельзя было подумать о Теде. Возможно, что более правильной является ее первоначальная версия: одного из них или обоих контролирует Команчи Джек. Но подтверждающих эту версию доказательств у нее все еще не было.
Когда обед подошел к концу, Рейвен извинилась, сказав, что ей надо попудрить носик, и отправилась в ванную комнату. К счастью, чтобы туда попасть, надо было пройти через спальню. Еще более удачно было то, что Тед и Сейди остались с Джереми.
Закрыв за собой дверь в столовую, она оказалась в маленькой гостиной с большим письменным столом и стулом с высокой спинкой. Здесь Джереми, по-видимому, работал. Она присела у стола и начала тихо выдвигать ящики. Пролистывая бумаги, она надеялась найти доказательства виновности Джереми. Ничего, кроме расписаний движения поездов и графиков, в столе не было, если только он не использовал эту информацию, чтобы организовывать грабежи. С таким же успехом она могла быть нужной для его работы в качестве специального представителя Южно-Тихоокеанской железной дороги. Потом она нашла сведения о расписании поездов дороги «Атчисон, Топика и Санта-Фе». Если бы он был главным во всех этих преступлениях, они как раз могли бы ему понадобиться. Но с другой стороны, он же собирался заключить сделку с этой веткой железной дороги, так что…
Вздохнув, она встала. Придется поискать в спальне.
Она вошла в комнату и, пораженная, остановилась на пороге. Она никогда бы не подумала, что Джереми Льюис Сентрано может быть таким чувственным человеком. Всю середину спальни занимала круглая постель, покрытая блестящим черным шелком. По стенам были развешаны шкуры экзотических животных, на полу также лежали шкуры. На одной из стен висели чучела голов разных животных, среди них - голова бизона.
Оказывается, Джереми любит не только искусство, но и охоту. Впрочем, в этой комнате не было ни одного произведения искусства. Это ее тоже удивило. Джереми очень интересный человек, но какое ей дело до того, как он обставляет свое жилье? Она здесь, чтобы найти доказательства.
Она выдвинула ящик комода и начала перебирать находившееся в нем белье, когда услышала, как дверь в гостиной открылась и снова закрылась. Рейвен сначала замерла, потом кинулась в ванную и, оставив дверь открытой, стала судорожно пудрить лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Рейвен улыбнулась. Ее подруга с каждым днем чувствовала себя все более уверенной, и она ни за что не омрачит ее вновь обретенное счастье.
- Я думаю, что это запоздалая реакция на ограбление поезда и наше похищение. Мы все так за тебя волновались.
- Я тебя понимаю. Мне тоже часто снятся кошмарные сны. Будто я все еще в плену у бандитов. Тед уверяет, что это скоро пройдет, если меня будут окружать любовь и счастье.
- Он прав. Мы все в этом нуждаемся.
- А Слейт? Мне кажется, он стал другим человеком. Как ты думаешь, после того, как ты узнала, что он вовсе не преступник, вы сможете соединить свои жизни навсегда?
- Ты хочешь знать, поженимся ли мы?
- Да. Ты не представляешь себе, как я счастлива, обручившись с Тедом.
- Я очень рада за тебя, Сейди, но Слейт совсем не похож на Теда. Я знаю, что Тед полагает, будто Слейт частный сыщик из Чикаго, но точно мы этого не знаем, поэтому я не могу до конца ему доверять.
- Слейт не похож на преступника. Могу поспорить, что, когда дело будет закончено, он все тебе объяснит. И этот момент скоро наступит.
- Хотелось бы надеяться, - согласилась Рейвен, сожалея о том, что не может открыться подруге. Незачем расстраивать Сейди или подвергать ее опасности, сказав правду о себе.
- Тебе нечего беспокоиться, Рейвен, - утешала ее между тем Сейди. - Слейт от тебя без ума. Он не сводит с тебя глаз, и я помню, каким он был в Топике. Скоро наступит день, когда он сделает тебе предложение.
- Я не уверена, надо ли мне за него выходить.
- А ты подожди. Он попросит, и тогда мы обе будем помолвлены.
- Поживем - увидим. - Рейвен еле удержалась от того, чтобы признаться Сейди, что Слейт уже сделал ей предложение, правда, весьма своеобразным способом. А теперь ждет, чтобы она сама попросилась за него замуж.
Но Сейди вряд ли поймет. Рейвен и сама не была уверена в том, что понимает. Но ведь Слейт не был похож на мужчину, с которым женщина обычно мечтает создать семью. Да и она не очень-то похожа на женщину, которая во что бы то ни стало стремится выйти замуж. Может, именно поэтому они и подходят друг другу, подумала Рейвен и даже хихикнула.
- Что тебя так рассмешило, Рейвен?
- Я просто подумала, насколько отличается то, что с нами в итоге произошло, от того, о чем мы мечтали в Топике.
- Да, но я могла бы снова пройти через что угодно ради своего дорогого Теда.
- Тебе повезло. Он идеально тебе подходит.
- И он такой джентльмен.
- Да. Между прочим, Сейди, ты не знаешь, носит ли Тед в жилете или пиджаке пистолет во время работы?
- Что? - Сейди явно была озадачена вопросом.
- Просто я подумала, что это было бы нормально, если бы представитель железной дороги был вооружен.
- Не понимаю, как тебе это могло даже прийти в голову. Тед такой мягкий человек.
- Знаю. Я думала, что, возможно, так принято.
- Принято или нет, мне неизвестно, но Тед определенно не носит при себе оружия. Я бы знала.
Рейвен кивнула. А вот Джереми носит, подумала она. Что это: предосторожность или что-то другое, более серьезное? Надо бы поскорее обыскать его личный вагон.
Желая поддразнить Сейди, она спросила:
- А как бы ты узнала, есть у Теда оружие или нет?
Сейди зарделась.
- Время от времени я совершенно без всякой причины бросаюсь ему в объятия, а он, тоже не задумываясь, прижимает меня к себе. Так что я почувствовала бы, что у него есть при себе оружие.
- Да уж наверное.
- А ты бы узнала, есть ли оно у Слейта?
- Ну, об этом все знают. Чтобы это выяснить, нам не обязательно бросаться друг другу в объятия.
- Но тебе нравится, когда он тебя обнимает?
- Боюсь, что да. Я пыталась противиться своим желаниям, но в нем что-то есть, Сейди.
- Я тебя понимаю. Не беспокойся, все, в конце концов, встанет на свои места. А теперь пошли в ресторан. Пора кормить голодную орду.
- Хорошо сказано, - отозвалась Рейвен, следуя за подругой.
Глава 25
Во второй половине следующего дня специальный поезд «Монтесума» прибыл на вокзал Южно-Тихоокеанской железной дороги в Марафоне. И хотя это был лишь небольшой городок с одной улицей, пассажиры высыпали из вагона, чтобы размять ноги и оглядеться.
Накинув яркую шаль поверх форменного платья, и, дождавшись, пока пассажиры уйдут в город, Рейвен незаметно выскользнула из поезда. Вряд ли в городе будет много мест, где она сможет узнать что-либо о Команчи Джеке, но все же стоит их обойти. В городе было всего две бакалейные лавки, и Рейвен вошла в одну из них.
Ей не потребовалось много времени, чтобы купить мятных леденцов и узнать, что хозяин не видел человека с крюком вместо руки. Это ее не удивило. В таком маленьком городке Команчи Джек, скорее всего, не будет светиться. Во второй лавке она тоже ничего не узнала.
Встретив по дороге нескольких пассажиров, которые зашли в один из баров, Рейвен немного замешкалась: девушке Харви не пристало посещать подобные заведения. Она немного погуляла, рассматривая витрины и не зная, что делать дальше.
В растерянности Рейвен посмотрела в конец улицы, ведущей к вокзалу, и вдруг заметила Слейта, который, озираясь, вошел в здание телеграфа. Кому он опять посылает сообщение? Главарю? Команчи Джеку? Ей все труднее становилось ему доверять, хотя душой и телом она все время рвалась к нему.
Не желая, чтобы Слейт заметил, что она в городе, Рейвен завернула за угол. Он и так уже, очевидно, ее подозревает, так что не стоит рисковать.
Она оказалась недалеко от кузницы, где как раз подковывали коня, и решила поговорить с кузнецом. Если Команчи Джек следовал за ними верхом, он мог сюда зайти, хотя, скорее всего, он ехал в каком-нибудь поезде Южно-Тихоокеанской компании.
Когда она подходила к кузнице, то заметила какое-то движение под ее навесом и увидела, как на свет вышел низкорослый, крепкого телосложения мужчина в широкополой шляпе. В зубах у него торчала сигара, но он остановился, бросил ее на землю и втоптал в грязь каблуком черного ковбойского сапога из шкурки ящерицы. Потом посмотрел прямо в ее сторону.
Рейвен не могла сказать точно, смотрит ли он именно на нее, потому что его лицо было в тени шляпы, но, насколько ей было известно, за спиной у нее никого не было. Так что его взгляд, совершенно очевидно, предназначался ей. После короткой паузы он отсалютовал ей левой рукой к скрылся в переулке.
Рейвен чуть было не вскрикнула: вместо левой руки у него был крюк! Это Команчи Джек! Она открыла сумочку, достала «кольт» и поспешила за одноруким, но в переулке никого не было. Рейвен огляделась. Никого. Она подергала несколько дверей, но они все оказались запертыми. Не мог же он просто испариться! Она пошла обратно, так и не найдя никаких признаков того, что Команчи Джек был здесь и она действительно его видела.
Пришлось сдаться, тем более что времени до отхода поезда оставалось совсем мало. Дойдя до кузницы, сна обратилась к кузнецу:
- Извините, не могли бы вы мне сказать, что за человек был только что у вас?
- Какой человек?
- Человек, у которого крюк вместо левой руки.
- Никогда такого не видел.
- Как же! Я только что его видела. Он исчез в конце переулка.
- У вас что - солнечный удар, леди?
- Нет, я просто хотела расспросить его про крюк. Мой… брат недавно потерял руку, и я хотела разузнать, какой у этого человека крюк и удобен ли он, - на ходу сочиняла Рейвен.
Кузнец поднял голову, пристально посмотрел на Рейвен и сказал:
- Леди, я не вчера родился. Так что ступайте обратно к своему роскошному поезду.
Рейвен покраснела. Она понимала, что ее история была не слишком правдоподобной, но решила не сдаваться:
- На самом деле он просто мне понравился, и мне захотелось с ним поговорить.
- Я ничего не знаю ни про какого человека, но если бы знал, то сказал бы, что каждый человек сам выбирает, кто ему нужен, а кто - нет. Если вы ему понадобитесь, он сам вас найдет.
- Понятно. Хотя Команчи Джек будет немного разочарован, что не встретился со мной. У меня есть для него важное сообщение.
Кузнец снова посмотрел на Рейвен, но на сей раз с большим интересом.
- Джек очень осторожен. Он вас видел, и если захочет с вами поговорить, он вас найдет.
Рейвен была довольна. Она даже не надеялась, что ее ложь сработает. Она только что получила подтверждение тому, что человек с крюком действительно Команчи Джек. Теперь это было не просто имя, а живой человек.
- Да, он меня видел. Если он снова у вас появится, передайте ему, что с ним хочет поговорить Рейвен, чтобы поручить ему кое-какое дело.
- Если увижу - передам, но он все время передвигается с места на место.
- Я понимаю. Спасибо.
Чтобы не выдать своего возбуждения, Рейвен быстрым шагом пошла к вокзалу. Она видела Команчи Джека! Все, на что она рассчитывала в этом городе, так это узнать, не видел ли его кто-нибудь. А получилось так, что она сама его увидела, и он показался ей сильным, хладнокровным и очень опасным. Ей придется быть очень осторожной, если судьба снова сведет их вместе.
Чтобы немного расслабиться, она откусила мятный леденец. Его хруст почему-то всегда ее успокаивал. Она шла по улице и улыбалась. Потом увидела Теда и Сейди. Она пошла им навстречу, но дорогу ей преградил вышедший из бакалейной лавки Джереми.
- Рейвен, я вас повсюду ищу.
- Здравствуйте, Джереми. Как поживаете?
- Спасибо, хорошо. Особенно теперь, когда я вас нашел. Я думал, что мы могли бы осмотреть достопримечательности Марафона вместе, но вы, видимо, это уже сделали. - Он с любопытством посмотрел на леденцы.
- Какие уж в этом городишке достопримечательности! Я просто прогулялась. Хотите мятный леденец?
- Нет, спасибо. Они выглядят такими липкими.
- Они немного размякли от жары, но все равно вкусные.
- Не сомневаюсь. Разрешите купить вам еще что-нибудь.
- Нет, спасибо. Давайте присоединимся к Теду и Сейди.
- С удовольствием.
По дороге Рейвен заглянула через витрину бара и увидела там Слейта. Он разговаривал с барменом, но, завидев ее с Джереми, поспешил к выходу. Рейвен оглянулась и увидела, что он наблюдает за ними. Вид у него был недовольный, но за ними он не пошел, и Рейвен была этому рада.
- Рейвен, я вижу ты накупила еще мятных леденцов, - воскликнула Сейди. - А смотри, что у меня!
В руках у Сейди был пакет жареного арахиса. Тед терпеливо чистил орехи, а Сейди отправляла их в рот порцию за порцией. Она предложила орехи Рейвен и Джереми, но они отказались.
- Спасибо, но с меня хватит леденцов, - сказала Рейвен.
- Мы с нетерпением ждем обеда, Джереми. Тед сказан мне, что ваш вагон даже еще роскошнее, чем его.
- Это просто еще один комфортабельный дом вдали от дома, но я думаю, он вам понравится.
- Я в этом уверена, - отозвалась Сейди. - А после того, как мы подадим обед всем нашим пассажирам, приятно будет расслабиться и дать обслужить себя.
- А я буду рад принять вас как самых дорогих гостей.
- Спасибо, - поблагодарила Рейвен. - Однако нам пора в вагон-ресторан, чтобы накрывать на стол, не так ли, Сейди?
- Да, опять все сначала.
- Поезд отправляется через пятнадцать минут, - добавил Тед. - После прогулки по городу у пассажиров появится аппетит.
- А они на его отсутствие никогда не жалуются, - рассмеялась Сейди.
- Это неудивительно, ведь их обслуживают такие красивые молодые леди.
- Вы заметили, как этот человек умеет польстить дамам? - рассмеялась Рейвен.
- Как же это можно не заметить? - тоже со смехом отозвалась Сейди.
У поезда они разошлись. Садясь в вагон-ресторан, Рейвен оглянулась и увидела Слейта. Она помахала ему и закрыла за собой дверь.
К тому времени, когда Рейвен и Сейди закончили подавать обед, было уже темно. Обе они устали и проголодались. После того как они сняли форменные платья и переоделись, Тед проводил их в последний вагон - личный вагон Джереми. И хотя они привыкли к роскоши «Монтесумы» и личного вагона Теда, они оказались не готовы к прямо-таки дворцовой пышности вагона Джереми.
Сказочные коллекции картин, хрусталя, скульптуры, а также роскошная мебель заполняли все стены и каждый уголок железнодорожного вагона. Одетый в черный шелковый костюм, Джереми выглядел неотразимо: джентльмен с головы до ног среди своих великолепных произведений искусства.
- Добрый вечер, друзья, - приветствовал он гостей. - Мой повар Томас приготовил для вас необыкновенный обед. Надеюсь, он вам понравится.
- У меня нет личного повара, - заметил Тед, - потому что в нашем поезде есть вагон-ресторан с отличной кухней.
- Это понятно, но Томас служит у меня так давно, я просто не знаю, что бы я без него делал. Он одновременно и мой повар, и официант, и камердинер, но он не говорит по-английски, поэтому прошу меня извинить за то, что с ним я буду говорить по-испански.
- Мы вас понимаем, - откликнулась Сейди, с изумлением оглядывая вагон. - Я даже не знаю, на что смотреть сначала. Просто глаза разбегаются. Сколько же у вас здесь сокровищ!
- Спасибо. После железной дороги, искусство - моя вторая жизнь. Но, Тед, разве нельзя сказать, что наши прекрасные леди - сами совершенные произведения искусства?
Тед хихикнул:
- Согласен, но думаю, они никому не разрешили бы спрятать их в сокровищницу.
- Да, это так, но, с другой стороны, лучшего места для по-настоящему красивой женщины, возможно, не найти. Она будет защищена, обожаема и ограждена от уродства внешнего мира.
- В общем, будет заперта в золотой клетке, - закончила его мысль Рейвен.
- Вы меня неправильно поняли, моя дорогая. Ни один мужчина не захотел бы спрятать вас навечно, а только защищать и баловать, как вы этого заслуживаете.
- Я не против того, чтобы меня баловали, - вмешалась Сейди, - но сидеть в золотой клетке я не согласна.
- Никто не смог бы посадить тебя в клетку, Сейди, - успокоил ее Тед, - но я постараюсь как можно скорее надеть тебе на палец золотое кольцо, пока ты не сбежала.
- Поскольку я бежать не собираюсь, сделать это будет нетрудно.
Все засмеялись, и Джереми провел их к столу. Мебель была вполне в стиле королевы Анны - хрупкая и очень дорогая. Было такое впечатление, что ее могли импортировать прямо из Англии, но для того, чтобы обставить всего лишь железнодорожный вагон, это было немного слишком, и Рейвен подумала, что, должно быть, ошиблась. Тем не менее, все было очень красиво и свидетельствовало о хорошем вкусе Джереми.
О вкусе говорила и еда, которую - перемена за переменой - подавал Томас. Джереми объяснил, что все это были блюда испанской и мексиканской кухни, рецепты которых передавались в его семье из поколения в поколение. Все было отменно вкусным и не уступало обильной еде, подаваемой в отеле «Монтесума».
Джереми проявил себя как щедрый и гостеприимный хозяин, и Рейвен в который раз не смогла представить себе, что он преступник. То же самое нельзя было подумать о Теде. Возможно, что более правильной является ее первоначальная версия: одного из них или обоих контролирует Команчи Джек. Но подтверждающих эту версию доказательств у нее все еще не было.
Когда обед подошел к концу, Рейвен извинилась, сказав, что ей надо попудрить носик, и отправилась в ванную комнату. К счастью, чтобы туда попасть, надо было пройти через спальню. Еще более удачно было то, что Тед и Сейди остались с Джереми.
Закрыв за собой дверь в столовую, она оказалась в маленькой гостиной с большим письменным столом и стулом с высокой спинкой. Здесь Джереми, по-видимому, работал. Она присела у стола и начала тихо выдвигать ящики. Пролистывая бумаги, она надеялась найти доказательства виновности Джереми. Ничего, кроме расписаний движения поездов и графиков, в столе не было, если только он не использовал эту информацию, чтобы организовывать грабежи. С таким же успехом она могла быть нужной для его работы в качестве специального представителя Южно-Тихоокеанской железной дороги. Потом она нашла сведения о расписании поездов дороги «Атчисон, Топика и Санта-Фе». Если бы он был главным во всех этих преступлениях, они как раз могли бы ему понадобиться. Но с другой стороны, он же собирался заключить сделку с этой веткой железной дороги, так что…
Вздохнув, она встала. Придется поискать в спальне.
Она вошла в комнату и, пораженная, остановилась на пороге. Она никогда бы не подумала, что Джереми Льюис Сентрано может быть таким чувственным человеком. Всю середину спальни занимала круглая постель, покрытая блестящим черным шелком. По стенам были развешаны шкуры экзотических животных, на полу также лежали шкуры. На одной из стен висели чучела голов разных животных, среди них - голова бизона.
Оказывается, Джереми любит не только искусство, но и охоту. Впрочем, в этой комнате не было ни одного произведения искусства. Это ее тоже удивило. Джереми очень интересный человек, но какое ей дело до того, как он обставляет свое жилье? Она здесь, чтобы найти доказательства.
Она выдвинула ящик комода и начала перебирать находившееся в нем белье, когда услышала, как дверь в гостиной открылась и снова закрылась. Рейвен сначала замерла, потом кинулась в ванную и, оставив дверь открытой, стала судорожно пудрить лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34