А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


27
Пуба - размоченная в воде маниока.
28
Женипапо - плод, дающий темный сок. Из женипапо на севере Бразилии приготовляют вино.
29
Маракужа - бразильский плод, имеет тринадцать разновидностей.
30
Пасториньо - народное представление на севере Бразилии.
31
Жозе Жоакин Сеабра (1855 - 1942) - видный бразильский политический деятель.
32
Люсьен Гитри (1860 1925) - знаменитый французский актер.
33
Дон Педро II (1825 - 1891) - император Бразилии.
34
Эмилио де Менезес - испанский промышленник, открывший способ выплавки серебра, носящий его имя.
35
Жозе Мария да Силва Параньос до Рио Бранно (1844 - 1912) - бразильский политический деятель и дипломат.
36
Жило - плод бразильского растения жилоейро.
37
Киабо - плод бразильского растения киабейро.
38
Сарапател - блюдо, приготовленное из свиной и бараньей крови, печенки, почек, легкого, сердца.
39
Фейжоада - блюдо из фасоли с салом, сушеным мясом, свиной колбасой.
40
Жака - плод хлебного дерева жакейры.
41
Тостан - старинная бразильская монета.
42
Крузадо - старинная бразильская монета стоимостью в четыре тостана.
43
Конто - тысяча мильрейсов.
44
Каатинга - пустынная зона с редкими низкорослыми деревьями и колючими кустарниками.
45
Сертанежо - житель сертана.
46
Гуява - весьма распространенный в Бразилии фрукт.
47
Пьер Абеляр (1079 - 1142) - французский философ, схоласт и богослов. Элоиза и Абеляр приобрели известность трагической историей своей любви.
48
Дирсеу - аркадский псевдоним известного бразильского поэта Томаса Антонио Гонзаги, воспевавшего свою любовь к Марии Доротее де Сейшас (Марилии) в книге "Марилия Дирсеу".
49
Олаво Браз Мартине дос Гимараэнс Билак (1865 1918) - известный бразильский поэт, прозаик и оратор.
50
Сокращенная форма от vade retro, satana - изыди сатана (лат.).
51
Агрегадо - работник, поселяющийся на помещичьей земле на определенных условиях.
52
Эмпрейтейро работник, берущий подряд и получающий оплату аккордно, а не поденно.
53
Стакан горького пива (англ.).
54
Кабидела тушенка из птичьих потрохов с кровью.
55
Касик - вождь индейского племени в Латинской Америке; здесь - вожак, главарь.
56
До чего ж хороша! (исп.).
57
"Петушиный хвост" - бразильский аперитив - смесь кашасы и вермута.
58
Ах, где мои двадцать лет! (искаж. исп.).
59
Ватапа - пюре из машюковой муки с кусочками мяса, рыбы или раков.
60
Жозе Мария Эса де Кейрош (1848 - 1900) - известный португальский писатель.
61
Алуизио Гонсалвес де Азеведо (1848 - 1913) - бразильский романист, один из основателей Бразильской академии словесности.
62
Сеаренка - уроженка или жительница штата Сеара.
63
Жибойя - большая бразильская змея.
64
Бойтесь данайцев, дары приносящих (Вергилий, "Энеида", 2).
65
Филиппе Томмазо Маринетти (1878 - 1944) - итальянский поэт, основоположник футуризма, прославлявший милитаризм и империалистическую агрессию.
66
Жозе Перейра да Граса Аранья (1868 - 1931) видный представитель бразильского модернизма, один из основателей Бразильской академии словесности.
67
Кавакиньо - маленькая четырехструнная гитара.
68
Кантига - протяжная песня.
69
Кайпора - легендарный персонаж бразильского фольклора, предвещающий несчастье.
70
Раймундо да Моржа Азеведо Коррейя (1860 - 1911) - поэт, один из основателей Бразильской Академии словесности.
71
Киньентистское течение португальская литературная школа, относящаяся к XVI столетию. На образцах Возрождения она стремилась Привить вкус к греческой и латинской классике.
72
Луис Вас де Камоэнс (1524 - 1580) - великий португальский поэт, создатель португальского национального эпоса - поэмы "Лузиады".
73
Тарефа - бразильская (неофициальная) сельскохозяйственная мера площади, различная в разных штатах.
74
Айпима - сладкая маниока.
75
Кайтиту - американская разновидность лесного кабана.
76
Тейу большая ящерица.
77
Жаку - птица из семейства куриных, употребляется в пищу.
78
Преа - вид млекопитающего грызуна.
79
Щиншин - бразильское блюдо из курицы с протертыми овощами, обильно приправленное луком и чесноком.
80
Очень плохо (фр).
81
Каруру - бразильское острое блюдо из растения каруру с креветками и рыбой.
82
Эфо - бразильское блюдо из креветок и трав, приправленное маслом пальмы денде и перцем.
83
Кибе - острое сирийское кушанье, приготовленное из мяса, пшеницы, мяты.
84
Иансан - богиня афро-бразильского культа.
85
Террейро - место, где проводятся церемонии афробразильского языческого культа - макумбы.
86
Сантейро мастер, делающий изображения святых.
87
Беримбау - маленький музыкальный инструмент из железа.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56