А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это место преследовало его воспоминаниями о матери, хотя, возможно, в том была и его вина — принц никогда не разрешал ничего здесь менять. Слуги были поражены — если не сказать больше, — когда он устроил воительницу с огненными волосами в покоях, принадлежавших когда-то его матери, и все же это почему-то казалось ему правильным. Ее боевой дух, ее мужество и гордость, ее решительный отказ признать свое поражение напомнили принцу мать, и он был просто вынужден вмешаться и помочь этой женщине, ведь когда-то он был слишком мал и не смог помочь той, другой.
Однако теперь у Харина было время обдумать свой поспешный поступок, и он снова и снова задавался вопросом, что толкнуло его на это. Пока ему удалось вытянуть из этой женщины только ее имя — Ориэлла. Но откуда она? Что с ней произошло? Каким образом она — всего лишь женщина — научилась так сражаться? Кроме того, ее принадлежность к ведьминому колену северных колдунов очень беспокоила Кизала, несмотря на браслеты, которые — он был абсолютно в этом уверен — лишили ее магических сил. Уже не в первый раз Харин задумался, не откусил ли он больше, чем в силах проглотить. Например, он вовсе не собирался пускать в дом и этого ужасного демона, да к тому же и Кизу, без сомнения, в ярости — но в этом, правда, ничего нового нет.
Вспомнив о Ксианге, Харин пришел к выводу, что его поступок имеет и положительные стороны. Необыкновенно приятно было увидеть бессильный гнев на роже папаши и его новой невесты! Однако почему она так жаждала смерти воительницы? Харин был убежден, что обе они плыли на одном корабле. Две чужеземки одновременно появляются в городе? Определенно, это не может быть простым совпадением. Принц мысленно улыбнулся. Если его таинственная знакомая имеет сведения, порочащие новоиспеченную Кизин, это даст ему новый и очень действенный рычаг против Кизу. Харин горько усмехнулся. Ненависть, которую питал к нему отец, ни для кого не была секретом. В этом отношении девушка действительно может оказаться полезной. Она сражается как демон — он сам был тому свидетелем, — а в помощниках у нее есть другой. Парочка что надо. Кизал снова улыбнулся про себя. Возможно, он все-таки не ошибся, спасая ее.
***
Когда Ориэлла проснулась, уже давно рассвело. Принц исчез, а в кресле у кровати дремал незнакомый гигант — девушка даже вздрогнула. Однако Шиа спокойно спала в изножье кровати, прикрыв глаза кончиком хвоста, и волшебница восприняла это как знак доверия к новому тюремщику. Она задумалась, не попросить ли его принести чего-нибудь поесть. Теперь в голове у нее прояснилось, но кишки сводило от голода. Приподнявшись, она коснулась руки гиганта. Тот мгновенно очнулся и изобразил на лице глубочайшее раскаяние. В его глазах мелькнул страх, и Ориэлла поспешила успокоить его.
— Не тревожься, — сказала она. — Остальные тоже спали. — Девушка с улыбкой посмотрела на ничего не подозревающую Шиа. — Просто я ужасно хочу есть. Нельзя ли тут раздобыть немного лиафы?
За время, проведенное в обществе гладиаторов, она успела привыкнуть к этому напитку. Гигант вскочил на ноги и затряс головой, улыбаясь широкой застенчивой улыбкой. Ориэлла изумленно раскрыла глаза: в нем было не меньше семи футов роста, а плечи оказались такими широкими, что непонятно было, как же он вообще проходит в двери. Гигант поклонился и вышел из комнаты с такой скоростью, какой никак нельзя было ожидать от его огромного тела.
Вскоре великан вернулся с подносом, который был едва ли не шире его плеч. По его содержимому Ориэлла заключила, что завтрак давно прошел. Но ей было все равно — у нее текли слюнки. Там были и густой суп, и жареная дичь, и мясо с овощами, и сыр, и мед, и ставший привычным плоский хлеб. Оставшееся место занимали фляга с вином и дымящийся кувшин лиафы.
— Да это настоящий пир! — воскликнула Ориэлла. — Спасибо тебе, спасибо большое!
Почуяв еду, Шиа зашевелилась, и ее золотистые глаза оживленно вспыхнули, остановившись на подносе. Ориэлла вздохнула. Не то чтобы ей было жалко поделиться с другом, но… Однако ее заботливый опекун подумал и об этом — под мышкой у него торчало нечто объемистое и завернутое в тряпицу. Гигант ловко развернул свою ношу — это оказалась целая баранья нога — и без всяких признаков страха протянул пантере. Шиа, к величайшему изумлению, громко замурлыкала и потерлась мордой о руку гиганта.
— Ты очень внимателен, — улыбнулась Ориэлла. — Шиа! Только не здесь, пожалуйста!
— Почему бы и нет? Я тоже проголодалась. — Шиа мрачно посмотрела на нее и потащила мясо в сад.
Ориэлла не могла больше ждать и жадно набросилась на еду.
— Как тебя зовут? — с набитым ртом спросила она, но гигант замычал, качая головой и размахивая руками перед своим лицом.
— Его зовут Боан. Он не может тебе ответить, ибо не может говорить. — Едва Харин вошел, Боан простерся ниц и коснулся пола лбом. Принц сделал небрежный жест, и гигант выскочил из комнаты. — Он будет прислуживать тебе и охранять. Он евнух и знает свое дело.
— Бедняга! — воскликнула Ориэлла. — Как это жестоко! С неподдельным изумлением Харин уставился на волшебницу.
— Жестоко? Почему? Любой знатной женщине прислуживают евнухи. Как же иначе сохранить их чистоту?
Ориэлла вдруг вспомнила об Анваре и содрогнулась. Анвар! Великий Чатак, как же она могла о нем забыть?
Принц пожал плечами.
— Впрочем, это неважно. Надеюсь, он справляется? — Молодой человек уселся на краешек постели и небрежно отломил себе ножку курицы. Ориэлла тут же схватила все остальное.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Харин, и девушка поперхнулась. Она поспешно сделала глоток вина и глубоко вздохнула.
— Есть хочу, — коротко ответила Ориэлла и тут же пожалела о своей грубости. В конце концов она очень многим ему обязана и в настоящее время полностью зависит от его доброго расположения.
Принц терпеливо улыбнулся. «А он красив», — подумала девушка. — У Кизила были черные вьющиеся волосы, широкие густые брови и темные сверкающие глаза. Черты его лица, хотя и не такие волчьи, как у отца, несли на себе ту же печать гордыни. Принц был гибок и силен, однако волшебница находила его снисходительные манеры до крайности раздражающими и с трудом держала себя в руках.
— Прими мои извинения, повелитель, — сказала она. — Со сна я редко бываю в хорошем настроении.
— Можешь звать меня Харин, — заявил он с таким видом, будто оказывал ей небывалую честь, — и я не возражаю, если ты будешь есть, пока мы разговариваем.
«Премного благодарна», — кисло подумала волшебница.
— Спасибо большое, — сказала она вслух. — А ты можешь звать меня Ориэлла.
— Разумеется, — поднял бровь Харин.
Ориэлла еле удержалась, чтобы не швырнуть поднос в самодовольное лицо этого болвана. Однако завтрак был превосходен, и она в нем нуждалась. Вместо этого волшебница пристально посмотрела на принца.
— Харин, почему ты спас меня? Принц улыбнулся.
— Тебе нечего меня опасаться. Мне ты нужнее живая, чем мертвая — ты и твой демон, если он тоже сможет помочь. Я видел тебя на арене, и мне понадобится твое искусство, чтобы защищаться. Моя жизнь в опасности: мой царственный отец угрожает мне, не говоря уже о его новой жене. Если она подарит ему другого наследника… — Он чиркнул рукой по горлу.
Через какое-то время Ориэлла обнаружила, что сидит с открытым ртом, и поспешила затолкать туда кусок мяса, чтобы успеть собраться с мыслями. Она чуть было не выложила ему, почему не может остаться здесь, но вовремя сообразила, что юный принц, поглощенный исключительно собой, вряд ли станет думать о ее проблемах. Кроме того, она не может отправиться в путь, пока не отыщет Анвара, и, что еще более важно, пока не найдет способ избавиться от этих проклятых браслетов.
Принц хмурился, явно не понимая, почему девушку не охватил восторг при мысли о том, что ей предстоит стать его телохранительницей.
— Прости меня, повелитель, — поспешно проговорила Ориэлла, которой все же удалось неизвестно откуда извлечь приятную улыбку. — Я чуть не лишилась дара речи, узнав о чести, которую ты мне оказываешь. Но.., лекарь, должно быть, рассказал тебе о моем состоянии. Как же я смогу защищать тебя, будучи беременной?
Харин пожал плечами.
— Конечно, я ценю твою откровенность. — Недовольный изгиб его губ ясно говорил, что эти слова — сплошная ложь. — Однако, возможно, это и к лучшему. У тебя есть демон, а твое положение может усыпить бдительность предполагаемого убийцы. В конце концов кто заподозрит беременную любовницу в том, что она владеет воинским искусством?
Ориэлла снова закашлялась, а когда к ней вернулась способность дышать, отодвинула поднос в сторону: ее аппетит внезапно пропал.
— Что значит «любовница»? Харин выпучил глаза.
— Надеюсь, ты не вообразила, что я на тебе женюсь? Мои люди растерзают меня, если я предложу им заморскую колдунью в качестве Кизин!
— Ну, конечно, нет! Просто я думала, что буду лишь телохранительницей, а не… — Ориэлла сердито махнула рукой. — Да ты с ума сошел!
Харин изобразил на лице бесконечное терпение, и Ориэлле захотелось его придушить.
— Лекарь предупредил меня, что твоя реакция может быть именно такой, — согласно покивал он. — Конечно, беременной женщине трудно себя контролировать. Арбитры рассказали мне твою историю. Я понимаю, ты только что овдовела, и твои раны еще не зажили, но женщине не дозволяется жить без мужчины, иначе кто будет повелевать ею и защищать ее? Тебе нужен мужчина для защиты, а твоему будущему ребенку — дом. Конечно, я могу отпустить тебя, но в таком случае все, на что ты можешь надеяться, — это рабство или возвращение на арену. Переживет ли твой ребенок еще один такой поединок? А ты сама? Думаю, что нет. Не знаю, какие обычаи у тебя на родине, но здесь, как вдову, тебя должен был бы взять к себе брат твоего мужа или какой-нибудь его родственник, или просто близкий друг. Он может сделать тебя любовницей, а если пожелает, то и женой. Но здесь ты чужая, и никто не окажет тебе эту услугу. И уж, конечно, ты должна быть благодарна за честь, которой я тебя удостаиваю.
Великие боги! Ну и самомнение! Ориэлла проклинала свое воображение за эту дурацкую историю о пропавшем муже, проклинала дурацкие законы этой страны, передающие женщину по наследству, словно дом или скот, и этого высокомерного юного олуха, который воображает, что оказывает ей небывалое одолжение. Вот ведь положеньице! Наконец она собралась с мыслями и стала лихорадочно соображать. Может, история о том, что Анвар ее муж, еще пригодится, если удастся отыскать его… Девушка глубоко вздохнула и скрестила пальцы под одеялом.
— Но, повелитель, — выпалила она, — а как же быть с моим мужем?
Харин нахмурился.
— Ориэлла, твой муж мертв.
— А если нет? Мы же не знаем наверняка. — При этих словах перед ней возникло лицо Форрала, возникло с такой невероятной отчетливостью, что ей с трудом удалось сдержать рыдания. «О, Форрал, прости меня», — подумала девушка. — Что будет, если он вернется и обнаружит, что я — любовница другого мужчины? — Ориэлла не могла скрыть дрожь в голосе. — Пожалуйста, повелитель, ты ведь можешь организовать поиски. Прошу тебя… Я одинока в этой чужой стране и полагаюсь только на твою милость. — Если слезы сработали на Арбитрах, почему бы и принцу не попасться на ту же удочку… Глаза Ориэллы увлажнились, а лицо Харина окаменело.
— Госпожа, — бесстрастно произнес он, — невозможно найти то, что ты ищешь.
«Как же я промахнулась! — подумала Ориэлла. — Конечно, зачем ему искать Анвара, если он хочет забрать меня себе». Но отступать было поздно.
— Но почему? У него светлая кожа, светлые волосы и голубые глаза. Я думаю, он должен сильно выделяться. Его привезли сюда вместе с Сарой, и кто-нибудь наверняка его заметил.
— Вот именно! А за все это время не было никаких слухов о таком человеке… Погоди, что ты сказала? Он был с Сарой? С Кизин? Почему? — Харин подался вперед, его глаза внезапно загорелись. «Что это с ним? — подумала Ориэлла. — Как бы воспользоваться его неожиданным интересом?»
— Разве Сара не упоминала о нем?
— Ну конечно же, нет! А должна была? Они были вместе? Почему она не рассказала о нем? Нельзя ли это использовать, чтобы опозорить моего отца? — Вопросы сыпались один за другим.
Так вот оно что! Ориэлла постаралась не выдать своего облегчения. Если правильно взяться… Волшебница скорчила гримасу, которая по ее представлениям, должна была изображать глубокое потрясение.
— Меня ничуть не удивляет, что Сара не рассказала Кизу об Анваре. Понимаешь, она его любовница. Вот почему она жаждет моей смерти, Харин, — боится, что я ее выдам. Конечно, если мой несчастный муж мертв, это не играет никакой роли, но, если он все еще жив, это ставит твоего отца в очень неловкое положение…
Принц издал торжествующий возглас.
— Ага! — засмеялся он. — Вот видишь, ты уже начала платить мне за мою услугу. После того как я тебя спас, я все гадал, знаете ли вы друг друга. Две чужестранки, появились одновременно, — это не могло быть совпадением. Интересно, что скажет Сара, когда отец узнает, что его дражайшая Кизин — любовница другого мужчины.
Ориэлла вздохнула. Невинный младенец!
— Сара скажет, что я лгу, или что лжешь ты, и Кизу наверняка поверит именно ей, а у нас будет куча неприятностей, — бесстрастно сказала она, и Харин помрачнел. — Тебе нужны доказательства. Вот если бы ты смог найти Анвара…
Лицо принца просветлело.
— Во имя Жнеца, а ты не глупа! Я и не подумал об этом. Жаль, что ты заморская колдунья! Из тебя вышла бы Кизин получше, чем эта шакалиха. Да такие как ты — на вес сокровищ пустыни! — Комплимент показался Ориэлле странноватым, но она пропустила его мимо ушей. Харин вскочил на ноги. — Я немедленно пошлю в порт человека — след должен начинаться оттуда, если нам вообще удастся обнаружить следы.
— Я не останусь в долгу, Харин, обещаю, — с облегчением сказала волшебница. — Как только я встану на ноги, я, с твоего разрешения, начну обучать твою личную стражу боевым искусствам севера, и если королю придет в голову организовать покушение, у тебя будет надежная защита. — «И когда я отправлюсь в путь, — подумала она, — ты, по крайней мере, не останешься без охраны».
— Прими мою сердечную благодарность! — На миг высокомерие уступило место признательности, и Ориэлла поняла, что юноша очень боится своего отца — и очень одинок. А теперь и она собирается завоевать его доверие, воспользоваться тем, что он может ей предложить, а потом, как только представится удобный случай, бросить его. В это мгновение она себя ненавидела. Как далеко разойдутся круги миафанова зла? Неужели они начали поглощать и ее? Девушка выдавила из себя улыбку, но не могла не ужаснуться тому, что сейчас делает.
— Повелитель, — произнесла она, — я почту за честь помочь тебе. — «И да помогут мне боги», — добавила она про себя.
Глава 25. ПЛЕННИКИ
Ночные Пираты нашли себе пристанище в тайном и безопасном лабиринте пещер, куда можно было добраться по туннелю, ведущему через скрытую от посторонних глаз расщелину в скале. Этот проход, достаточно глубокий, чтобы провести корабль, заканчивался огромной пещерой, выдолбленной за миллионы лет водой, без устали бьющей в узкую щель между утесами. Покатый, усыпанный галькой берег исчезал в волнах, а с другой стороны пещеры прямо из воды поднимались отвесные, отполированные морем стены. Четыре корабля, стоявших на якоре, выглядели легкими и стремительными, а их носовые украшения были с любовью вырезаны в виде сказочных зверей и раскрашены. У самого берега теснилась стайка небольших лодочек, а за ними открывались узкие проходы, ведущие в лабиринт коридоров и комнат, где обитали контрабандисты.
Пещеру освещали факелы, вставленные в специальные подставки на стенах или просто укрепленные на высоких деревянных столбах, образующих ровную цепь. Мерцающий свет отражался в сверкающих каплях слюды и тоненьких прожилках руды, испещрявших стены, и радужным сиянием вспыхивал в слезах, застилающих глаза Занны.
Ей не хотелось покидать это место — за три коротких месяца оно стало ее домом. «Здесь я жила настоящей жизнью», — подумала девочка. Хотя сестра Дульсины, Ремана, была добра и гостеприимна, она не стала нянчиться с Занной, будто та того и гляди рассыплется на кусочки. В таинственном мире Ночных Пиратов каждый должен был приносить пользу.
Стоя у выхода из огромной пещеры, Занна Предалась воспоминаниям о том дне, когда впервые оказалась в этом месте. Тогда она очень устала, продрогла до костей и была не на шутку испугана. Несмотря на уверения Дульсины, неприязненное отношение команды заставило Занну сомневаться, что в пристанище пиратов ее ждет гостеприимный прием. Но с того момента, как дочь Ваннора с плачущим Антором на руках неуверенно ступила на каменистый берег, Ремана стала для нее воплощением заботы и поддержки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75