Де Клер, с головы до ног одетый в темно-серое, в один миг преодолел разделявшее их расстояние. За его спиной неловко пристроился отважный Дуган. Повинуясь железной руке, жеребец встал как вкопанный в нескольких ярдах от чародейки. От толчка Дуган скатился на землю, выпрямился и проковылял к толпе. Он кивнул Фионе, и та ответила на приветствие, прежде чем набралась духу поднять взгляд на де Клера.
Рыцарь спешился, небрежно отбросил поводья, похлопал Самсона по шее и только тогда направился к Фионе. Она впилась глазами в мощную фигуру. Сегодня де Клер был особенно хорош. Он двигался с такой непринужденной грацией, что от каждого шага у Фионы сердце замирало от восторга. Пришлось напомнить себе, что этот человек терпеть ее не может и считает двуличной коварной лгуньей. Разве не эта ненависть тлела в угрожающем взоре темно-серых очей, готовая в любую минуту разрастись в настоящее пламя?
Реймонд остановился и посмотрел на Фиону сверху вниз. Из-под края капюшона виднелся только ее рот. Алые пухлые губки так и манили припасть к ним в поцелуе. Как всегда, в ее присутствии ему в голову лезла всякая чушь. Раздраженный собственной слабостью, Реймонд сурово промолвил:
— Я не привык подчиняться чужому зову — если только это не сам король!
— Ну да, конечно, ты привык, чтобы все плясали под твою дудку! — Она пожалела об этих словах, едва они сорвались с языка. Ну почему ей не хватает выдержки хотя бы на простую вежливость? В конце концов, это она явилась сюда в качестве просительницы!
— Ты можешь сказать мне что-то по делу, не прибегая к оскорблениям?
— Да, нам надо серьезно поговорить, де Клер.
— Сперва откинь свой капюшон!
Недоуменно хмурясь, Фиона выполнила его приказ, и у Реймонда перехватило дыхание при виде ее несравненной красоты. Увы, он слишком хорошо знал, какое дьявольское коварство таится за этими божественными чертами. Такие, как она, способны положить к своим ногам целую армию одним только взглядом! Рыцарь тряхнул головой и напомнил себе, что пришел на свидание с деревенской шарлатанкой.
— Припоминая наши предыдущие встречи, я снизошел до твоей просьбы исключительно из любопытства.
— Ну что ж, тогда остается радоваться тому, что я являюсь для тебя такой диковинкой.
В ее голосе прозвучала такая горечь, что Реймонду стало неловко.
— Почему бы тебе не явиться в замок самой, вместо того чтобы устраивать это представление?
— Я не могу.
— Сможешь — если я прикажу.
— Тогда тебе пришлось бы втащить меня в замок силой, сэр рыцарь.
— Это недолго устроить.
— Можно подумать, тебе на самом деле хочется видеть меня в своем доме! — фыркнула Фиона. — Да и какой это дом — настоящая свалка!
— Ага, — злорадно ухмыльнулся он, — значит, ты все же заглядывала внутрь?
— Нет. Просто от него несет вонью за целую милю.
— Он так запущен, что я даже не знаю, с чего начать, — со вздохом признался Реймонд.
— Прикажи сперва выгрести всю грязь из башен и до ворот. Тогда станет видно, что нужно сделать.
| — Вряд ли это возможно. Ведь тогда придется вынести весь замок, заодно с коврами на стенах и соломой на полу. Да и от мебели почти ничего не осталось.
— Я видела, сколько у тебя солдат, де Клер, — сердито заявила Фиона. — Это целая армия рабочих рук. А в тех груженых повозках, что тащились у тебя в обозе, наверняка найдется достаточно мебели, чтобы обставить два замка!
— Да, на этот раз ты угадала. — Между прочим, повозки так и стояли, неразгруженные, во дворе.
— И не пытайся меня хвалить! — Она подозрительно прищурилась, не желая ни в чем доверять этому типу.
— Я и не собирался. — Реймонд растерянно захлопал глазами. От неожиданности он даже не разозлился на очередную дерзость.
— Тогда пошевели мозгами и придумай, как вернуть Гленн-Тейзу былую славу!
Переминаясь с ноги на ногу, де Клер разглядывал эту странную женщину. Он впервые видел столь яростный темперамент. Казалось, от этих вспышек вот-вот загорится сам воздух между ними.
— Значит ли это, что ты явилась сюда отчитать меня за нерадивость в управлении замком?
С ее губ сорвался странный звук, почти похожий на смех. Она покачала головой и ответила:
— Нет, я пришла умолять тебя от лица этих людей.
От былого благодушия Реймонда не осталось и следа. Де Клер обвел суровым взглядом толпу вилланов и спросил:
— Это ты подговорила их явиться сюда?
— По-твоему, мне больше нечего делать?! — оскорблено воскликнула Фиона.
— Ну конечно, ты предпочитаешь заниматься зельями и чарами, от которых нет никакой пользы, зато гораздо больше вреда!
Его слова были полны такой скрытой горечи, что Фионе стало даже интересно.
— Если это так, то ты давно гнил бы в земле!
У Реймонда возникло весьма неприятное ощущение, что чародейка искренне обрадовалась бы, если бы так оно и было.
— Я вернулся к жизни по воле Господа!
Фиона сердито поджала губы. Ее так и подмывало одним эффектным жестом показать этому упрямому ослу, что магия не вымысел. Но сейчас не время для мелочного выяснения отношений.
— Построй свой бастион в другом месте. Это устроит нас всех.
— Это не устроит меня. И я уже дал тебе свой ответ.
— Значит, для тебя королевский бастион значит больше, чем благополучие тех людей, что отданы в твою власть?
— У меня есть приказ! — отчеканил Реймонд, стараясь не подать виду, что слова Фионы задели его за живое.
— Это слабое оправдание. — Будь проклято это английское упрямство! — Посмотри на них! — Она подождала, пока Реймонд переведет взгляд на толпу. — Это же нищие! И ты готов отнять у них больше, чем они способны тебе отдать? Если бастион встанет поперек заповедной лощины, они лишатся последней надежды вернуть этой земле былое богатство! — Де Клер уставился на нее, не скрывая ярости. — Верни им надежду — и это воздастся тебе сторицей!
— Я не собираюсь менять свои планы. Я сам позабочусь о благосостоянии своих людей и не нуждаюсь в том, чтобы мне указывала какая-то женщина. Тем более что ты выглядишь совсем не такой нищей, как они! — Он указал на ее теплую накидку с меховой опушкой и выглядывавший из-под нее подол дорогого платья.
— Эта накидка — то немногое, что досталось мне от матери! — Только не подать виду, как оскорбило ее это новое обвинение! — А платье подарили мне Шивон и Гэлан в награду за то, что я спасла твою жизнь!
Вот так! Хотя голос Фионы был еле слышен, у Реймонда возникло такое ощущение, словно он получил самую настоящую пощечину.
— И я готова отдать их первому, кто попросит меня об этом!
Он перевел взгляд на вилланов. Только Дуган и еще одна маленькая девочка стояли с высоко поднятой головой. Все остальные рассматривали свои ноги, не смея ответить на взгляд чародейки. Ну как они не понимают, что стали жертвами собственных суеверий и страхов? Что ими вертит, как хочет наглая шарлатанка? Но с другой стороны, если они верят в силу Фионы, то эта просьба перенести бастион может оказаться искренней. И снова возникала загадка. Зачем они послали на переговоры именно ее?
— Тебе никогда не приходило в голову, что это может обозлить тех самых людей, в преданности которых ты нуждаешься? — Он открыл, было, рот, но Фиона нетерпеливо взмахнула рукой, заставляя его замолчать. — Нет, не надо мне рассказывать о правах победителей! Потому что когда речь идет о легенде, права не играют никакой роли!
— Ах вот как, легенде?
— Да, легенде о Круге Камней и владениях Малого Народца!
— Ну конечно! — Реймонд в притворном отчаянии воздел руки. — И как это я забыл? Малый Народец, феи из холмов! Волшебные радуги, на конце которых закопаны горшки с золотом, — приходи и бери кто пожелает!
— Ну… — Фиона опешила от неожиданности и смотрела на де Клера так, будто он лишился рассудка. — Не совсем так, но в сущности…
— Нет, не смей со мной соглашаться! — ехидно рассмеялся он. — Иначе земля разверзнется у тебя под ногами!
— Ты издеваешься надо мною! — возмутилась Фиона.
— Ах, какое счастье! Ты все же не такая чокнутая, какой хочешь казаться!
— А из тебя так и прет грубость и глупость, де Клер! — вспыхнула колдунья, — И не думай, что ты можешь без конца оскорблять меня и оставаться безнаказанным только потому, что до сих пор ни у кого не хватало духу ткнуть тебя носом в твои собственные грехи!
Черт побери, он физически ощущал жар, исходивший от ее кожи!
— А у тебя хватит? Валяй, я слушаю!
— Боюсь, список окажется слишком длинным! — Она небрежно отмахнулась от этой щекотливой темы и моментально изменила тактику: — Послушай, неужели в детстве твоя мать не рассказывала тебе на ночь сказки?
— Да, рассказывала, — признался Реймонд с таким видом, будто не смел сказать неправду под угрозой немедленной кары.
— Вот! — Фиона указала на землю и лес в заповедной лощине. — Вот откуда они пришли.
Де Клер запрокинул голову и расхохотался так, что у нее побежали мурашки по коже. Стараясь сдержать раздражение, Фиона сложила руки на груди и стояла молча, нетерпеливо притопывая ногой, дожидаясь, пока он успокоится.
А Реймонд покачал головой, уже не скрывая издевки. Да эта шарлатанка окончательно рехнулась!
— Нет, дорогая! Эти сказки достались нам от сказителей и менестрелей! Но я не могу не отдать должное твоей изобретательности, — он даже пару раз хлопнул в ладоши, изображая аплодисменты, — это была превосходная попытка. Желаешь предпринять что-нибудь еще?
Фиона не выдержала и низко зарычала, стиснув кулаки. Реймонд замер от восторга. Какой артистизм! Она рычала совсем как большая дикая кошка из джунглей. Он видел такую в клетке у арабского принца. Грациозное создание в драгоценном ошейнике, черное как ночь и покорное хозяйской руке. Де Клер был так очарован этим зверем, что невольно шагнул вперед и дотронулся до шелковистой черной шкуры.
— У тебя тоже есть когти? — внезапно спросил он.
— Я выпускаю их только по особым случаям, — процедила Фиона сквозь стиснутые зубы.
— Насколько особым? — С легкой улыбкой Реймонд прикоснулся к подбородку чародейки, заставляя ее поднять лицо.
— Тебе не выжить, если я ударю.
— Это вызов, малышка?
То, с какой легкостью этот мерзавец играет ее чувствами, разбудило в Фионе новую волну гнева, мигом развеявшую наваждение. Она отшатнулась и выпалила:
— Это предупреждение, де Клер! Для тех, кто слишком высоко задирает нос!
Он озабоченно зацокал и спросил:
— И что же ты со мной сделаешь? Наведешь чары? Напоишь отравой?
Едва последние слова слетели с губ, как от его игривого настроения не осталось и следа. Реймонд попятился, с испугом осознавая, что не заметил, как оказался околдован деревенской шарлатанкой.
— Не смей шутить с тем, о чем не имеешь понятия! — предупредила Фиона.
— Тебе не надоело говорить загадками?
— Мне нет нужды доказывать, кто я такая, сэр рыцарь. Зато тебе постоянно приходится доказывать мне, что твоя воля сильнее!
— А разве не так?
Она только фыркнула в ответ. Чванливый болван!
— Я все равно прошу прекратить стройку!
— А я не буду слушать твои просьбы!
— Чтобы лишний раз меня унизить? — Только бы не сделать хуже! Ведь ему хватит ума построить бастион исключительно ради того, чтобы позлить ее!
— Нет. Потому что это мое право, мое решение и моя земля.
— Вся земля во власти Матери! Де Клер растерянно нахмурился.
— Не пытайся понять.
Фиона произнесла это так снисходительно, как будто обращалась к полоумному.
— Я прошу тебя еще раз.
— Нет.
Ну, вот и все. Фиона устало ссутулилась. Молча кивнула и отвернулась. Сделала несколько шагов вниз по холму, оглянулась на Дугана и снова накинула свой капюшон. На краю леса чародейка задержалась и обратилась к де Клеру.
Несмотря на разделявшее их расстояние, он услышал каждое слово так ясно, словно их прошептали ему на ухо:
— Если духам этой земли не нужен этот бастион, его здесь не будет.
— Я возведу его там, где хочу, Фиона! Даю тебе клятву. Она вскинула голову и сухо рассмеялась.
— Ах, Реймонд де Клер, лорд Антрима и Девяти Лощин, не смей разбрасываться передо мной пустыми клятвами! — Ее невеселая улыбка была полна скрытой угрозы. — Люди и земли бывают наказаны за гораздо меньшие грехи! — Чародейка моментально скрылась среди деревьев, как будто ее и не было.
Реймонд озабоченно нахмурился, стараясь понять смысл ее слов и не желая признаваться в собственном невежестве. Эта женщина оставалась для него загадкой, и возникало такое ощущение, словно она нарочно скрывает от Реймонда самые сокровенные тайны, чтобы лишний раз унизить его перед людьми. Взять хотя бы ее вчерашнее высказывание о том, что в награду от короля ему достались не просто земля и люди. Почему никто не пожелал объяснить ему, на что намекала Фиона? Реймонд все еще смотрел ей вслед, как будто надеялся разглядеть, куда она ушла. Неужели она не боится жить одна в этой чаще? Черт побери, какое ему до этого дело? Нужно было думать о том, как избавить людей от ее дьявольской власти, а не о том, где спит эта прожженная шарлатанка!
Тем временем вилланы потихоньку разбредались кто куда. Только Дуган оглянулся напоследок. Он спокойно выдержал взгляд своего господина и даже укоризненно покачал головой, прежде чем отправился восвояси.
Разочарование, написанное на лице Дугана, больно ранило гордость Реймонда. Он не сразу сумел взять себя в руки, но наконец опомнился, вскочил на коня и поехал обратно в замок. Во внешнем дворе он не глядя кинул поводья подбежавшему Конналу.
— Вы снова виделись с ней?
Он не потрудился замедлить шаги, и мальчик пошел рядом с ним.
— Да, Коннал. Я виделся с ней. — И впредь он трижды подумает, прежде чем снова решится на такую встречу! До сих пор его обуревала странная смесь эмоций. Любопытство и гнев, почтение и обида… Черт знает что такое!
— Она снова просила вас прекратить стройку, не так ли? На этот раз он не только остановился, но и посмотрел на мальчишку, не скрывая угрозы.
— Откуда тебе это известно? — На миг ему показалось, что паршивец осмелился тайком навестить свою родственницу, но тут же стало ясно, что Коннал никогда не пошел бы на такую глупость.
— Это заповедная земля, милорд.
— Это всего лишь каменистая лужайка на вершине холма! — надменно отчеканил он.
— Не важно, что думаете об этом вы, — упрямо гнул свое Коннал. — Важно то, во что верят все эти люди.
— Только дураки верят в бабушкины сказки, малыш! — Он хотел снисходительно похлопать Коннала по плечу, но тот увернулся.
— Это вовсе не так! И если вы не прислушаетесь к Фионе, пострадает не только эта земля!
Нет, вы полюбуйтесь, каков наглец! Реймонд злобно оскалился.
— Вот уж не думал, что ты такой суеверный, Коннал! И чему тебя учила мать?
— Она учила меня уважать старые обычаи и не отвергать чего-то только потому, что я не могу увидеть это своими глазами. Или объяснить простыми словами. Вы все еще упорствуете в своем неверии, потому что не знаете этих женщин. — Реймонд буквально опешил от такой наглости. — Позвольте откланяться, милорд. — Коннал резко повернулся и поспешил прочь.
— Коннал!
Мальчишка задержался, но лишь для того, чтобы равнодушно бросить через плечо:
— Простите мне мою дерзость, милорд.
Реймонду ничего не оставалось, как молча смотреть ему вслед. Весь день его постоянно унижали. И какого черта все так помешались на каком-то несчастном куске земли? Задумчиво хмурясь, де Клер вошел в главный зал. При виде царившего там разгрома его лицо стало мрачнее тучи. Трудно было винить Гаррика в том, что он не мог навести здесь порядок. Такие рыцари, как он, всю свою жизнь проводят в военных походах, а если и останавливаются на постой в замке, там всегда хватает женщин, поддерживающих чистоту и уют. Это снова напомнило Реймонду о том, что в Гленн-Тейзе совсем нет женщин и что ему предстоит найти себе невесту. При мысли о какой-то незнакомке, которой суждено войти в его жизнь, де Клеру стало совсем тошно. Он поспешил в караульную комнату, где его свита собралась вокруг стола, заваленного картами и планами.
Николаю достаточно было одного взгляда, чтобы хмуро заметить:
— Она вас разозлила.
— Как видишь. — Увы, Фиона не только разозлила де Клера, но и разожгла в нем желание сорвать покров с окутывавшей ее тайны. — Продолжайте стройку, Николай. Эти глупые сказки нас не остановят. Понятно?
Николай кивнул и добавил:
— Боюсь, нас остановят не глупые сказки, а кое-что более существенное.
— Хватит болтать чепуху! — Реймонд хмуро уставился на киевлянина. — Она всего лишь коварная двуличная шарлатанка!
— Убей меня Бог — я не заметил в ней ни капли коварства! — пробормотал себе под нос сэр Алек, подбрасывая дрова в очаг.
Реймонд, бурча какие-то невнятные ругательства, уперся ладонями в стол и стал разглядывать разложенный на нем план.
— Скажите Гаррику, чтобы собрал слуг в главном зале. Пусть выгребут оттуда всю солому и вымоют пол! — Черт побери, до чего же унизительно самому заниматься такими вещами!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Рыцарь спешился, небрежно отбросил поводья, похлопал Самсона по шее и только тогда направился к Фионе. Она впилась глазами в мощную фигуру. Сегодня де Клер был особенно хорош. Он двигался с такой непринужденной грацией, что от каждого шага у Фионы сердце замирало от восторга. Пришлось напомнить себе, что этот человек терпеть ее не может и считает двуличной коварной лгуньей. Разве не эта ненависть тлела в угрожающем взоре темно-серых очей, готовая в любую минуту разрастись в настоящее пламя?
Реймонд остановился и посмотрел на Фиону сверху вниз. Из-под края капюшона виднелся только ее рот. Алые пухлые губки так и манили припасть к ним в поцелуе. Как всегда, в ее присутствии ему в голову лезла всякая чушь. Раздраженный собственной слабостью, Реймонд сурово промолвил:
— Я не привык подчиняться чужому зову — если только это не сам король!
— Ну да, конечно, ты привык, чтобы все плясали под твою дудку! — Она пожалела об этих словах, едва они сорвались с языка. Ну почему ей не хватает выдержки хотя бы на простую вежливость? В конце концов, это она явилась сюда в качестве просительницы!
— Ты можешь сказать мне что-то по делу, не прибегая к оскорблениям?
— Да, нам надо серьезно поговорить, де Клер.
— Сперва откинь свой капюшон!
Недоуменно хмурясь, Фиона выполнила его приказ, и у Реймонда перехватило дыхание при виде ее несравненной красоты. Увы, он слишком хорошо знал, какое дьявольское коварство таится за этими божественными чертами. Такие, как она, способны положить к своим ногам целую армию одним только взглядом! Рыцарь тряхнул головой и напомнил себе, что пришел на свидание с деревенской шарлатанкой.
— Припоминая наши предыдущие встречи, я снизошел до твоей просьбы исключительно из любопытства.
— Ну что ж, тогда остается радоваться тому, что я являюсь для тебя такой диковинкой.
В ее голосе прозвучала такая горечь, что Реймонду стало неловко.
— Почему бы тебе не явиться в замок самой, вместо того чтобы устраивать это представление?
— Я не могу.
— Сможешь — если я прикажу.
— Тогда тебе пришлось бы втащить меня в замок силой, сэр рыцарь.
— Это недолго устроить.
— Можно подумать, тебе на самом деле хочется видеть меня в своем доме! — фыркнула Фиона. — Да и какой это дом — настоящая свалка!
— Ага, — злорадно ухмыльнулся он, — значит, ты все же заглядывала внутрь?
— Нет. Просто от него несет вонью за целую милю.
— Он так запущен, что я даже не знаю, с чего начать, — со вздохом признался Реймонд.
— Прикажи сперва выгрести всю грязь из башен и до ворот. Тогда станет видно, что нужно сделать.
| — Вряд ли это возможно. Ведь тогда придется вынести весь замок, заодно с коврами на стенах и соломой на полу. Да и от мебели почти ничего не осталось.
— Я видела, сколько у тебя солдат, де Клер, — сердито заявила Фиона. — Это целая армия рабочих рук. А в тех груженых повозках, что тащились у тебя в обозе, наверняка найдется достаточно мебели, чтобы обставить два замка!
— Да, на этот раз ты угадала. — Между прочим, повозки так и стояли, неразгруженные, во дворе.
— И не пытайся меня хвалить! — Она подозрительно прищурилась, не желая ни в чем доверять этому типу.
— Я и не собирался. — Реймонд растерянно захлопал глазами. От неожиданности он даже не разозлился на очередную дерзость.
— Тогда пошевели мозгами и придумай, как вернуть Гленн-Тейзу былую славу!
Переминаясь с ноги на ногу, де Клер разглядывал эту странную женщину. Он впервые видел столь яростный темперамент. Казалось, от этих вспышек вот-вот загорится сам воздух между ними.
— Значит ли это, что ты явилась сюда отчитать меня за нерадивость в управлении замком?
С ее губ сорвался странный звук, почти похожий на смех. Она покачала головой и ответила:
— Нет, я пришла умолять тебя от лица этих людей.
От былого благодушия Реймонда не осталось и следа. Де Клер обвел суровым взглядом толпу вилланов и спросил:
— Это ты подговорила их явиться сюда?
— По-твоему, мне больше нечего делать?! — оскорблено воскликнула Фиона.
— Ну конечно, ты предпочитаешь заниматься зельями и чарами, от которых нет никакой пользы, зато гораздо больше вреда!
Его слова были полны такой скрытой горечи, что Фионе стало даже интересно.
— Если это так, то ты давно гнил бы в земле!
У Реймонда возникло весьма неприятное ощущение, что чародейка искренне обрадовалась бы, если бы так оно и было.
— Я вернулся к жизни по воле Господа!
Фиона сердито поджала губы. Ее так и подмывало одним эффектным жестом показать этому упрямому ослу, что магия не вымысел. Но сейчас не время для мелочного выяснения отношений.
— Построй свой бастион в другом месте. Это устроит нас всех.
— Это не устроит меня. И я уже дал тебе свой ответ.
— Значит, для тебя королевский бастион значит больше, чем благополучие тех людей, что отданы в твою власть?
— У меня есть приказ! — отчеканил Реймонд, стараясь не подать виду, что слова Фионы задели его за живое.
— Это слабое оправдание. — Будь проклято это английское упрямство! — Посмотри на них! — Она подождала, пока Реймонд переведет взгляд на толпу. — Это же нищие! И ты готов отнять у них больше, чем они способны тебе отдать? Если бастион встанет поперек заповедной лощины, они лишатся последней надежды вернуть этой земле былое богатство! — Де Клер уставился на нее, не скрывая ярости. — Верни им надежду — и это воздастся тебе сторицей!
— Я не собираюсь менять свои планы. Я сам позабочусь о благосостоянии своих людей и не нуждаюсь в том, чтобы мне указывала какая-то женщина. Тем более что ты выглядишь совсем не такой нищей, как они! — Он указал на ее теплую накидку с меховой опушкой и выглядывавший из-под нее подол дорогого платья.
— Эта накидка — то немногое, что досталось мне от матери! — Только не подать виду, как оскорбило ее это новое обвинение! — А платье подарили мне Шивон и Гэлан в награду за то, что я спасла твою жизнь!
Вот так! Хотя голос Фионы был еле слышен, у Реймонда возникло такое ощущение, словно он получил самую настоящую пощечину.
— И я готова отдать их первому, кто попросит меня об этом!
Он перевел взгляд на вилланов. Только Дуган и еще одна маленькая девочка стояли с высоко поднятой головой. Все остальные рассматривали свои ноги, не смея ответить на взгляд чародейки. Ну как они не понимают, что стали жертвами собственных суеверий и страхов? Что ими вертит, как хочет наглая шарлатанка? Но с другой стороны, если они верят в силу Фионы, то эта просьба перенести бастион может оказаться искренней. И снова возникала загадка. Зачем они послали на переговоры именно ее?
— Тебе никогда не приходило в голову, что это может обозлить тех самых людей, в преданности которых ты нуждаешься? — Он открыл, было, рот, но Фиона нетерпеливо взмахнула рукой, заставляя его замолчать. — Нет, не надо мне рассказывать о правах победителей! Потому что когда речь идет о легенде, права не играют никакой роли!
— Ах вот как, легенде?
— Да, легенде о Круге Камней и владениях Малого Народца!
— Ну конечно! — Реймонд в притворном отчаянии воздел руки. — И как это я забыл? Малый Народец, феи из холмов! Волшебные радуги, на конце которых закопаны горшки с золотом, — приходи и бери кто пожелает!
— Ну… — Фиона опешила от неожиданности и смотрела на де Клера так, будто он лишился рассудка. — Не совсем так, но в сущности…
— Нет, не смей со мной соглашаться! — ехидно рассмеялся он. — Иначе земля разверзнется у тебя под ногами!
— Ты издеваешься надо мною! — возмутилась Фиона.
— Ах, какое счастье! Ты все же не такая чокнутая, какой хочешь казаться!
— А из тебя так и прет грубость и глупость, де Клер! — вспыхнула колдунья, — И не думай, что ты можешь без конца оскорблять меня и оставаться безнаказанным только потому, что до сих пор ни у кого не хватало духу ткнуть тебя носом в твои собственные грехи!
Черт побери, он физически ощущал жар, исходивший от ее кожи!
— А у тебя хватит? Валяй, я слушаю!
— Боюсь, список окажется слишком длинным! — Она небрежно отмахнулась от этой щекотливой темы и моментально изменила тактику: — Послушай, неужели в детстве твоя мать не рассказывала тебе на ночь сказки?
— Да, рассказывала, — признался Реймонд с таким видом, будто не смел сказать неправду под угрозой немедленной кары.
— Вот! — Фиона указала на землю и лес в заповедной лощине. — Вот откуда они пришли.
Де Клер запрокинул голову и расхохотался так, что у нее побежали мурашки по коже. Стараясь сдержать раздражение, Фиона сложила руки на груди и стояла молча, нетерпеливо притопывая ногой, дожидаясь, пока он успокоится.
А Реймонд покачал головой, уже не скрывая издевки. Да эта шарлатанка окончательно рехнулась!
— Нет, дорогая! Эти сказки достались нам от сказителей и менестрелей! Но я не могу не отдать должное твоей изобретательности, — он даже пару раз хлопнул в ладоши, изображая аплодисменты, — это была превосходная попытка. Желаешь предпринять что-нибудь еще?
Фиона не выдержала и низко зарычала, стиснув кулаки. Реймонд замер от восторга. Какой артистизм! Она рычала совсем как большая дикая кошка из джунглей. Он видел такую в клетке у арабского принца. Грациозное создание в драгоценном ошейнике, черное как ночь и покорное хозяйской руке. Де Клер был так очарован этим зверем, что невольно шагнул вперед и дотронулся до шелковистой черной шкуры.
— У тебя тоже есть когти? — внезапно спросил он.
— Я выпускаю их только по особым случаям, — процедила Фиона сквозь стиснутые зубы.
— Насколько особым? — С легкой улыбкой Реймонд прикоснулся к подбородку чародейки, заставляя ее поднять лицо.
— Тебе не выжить, если я ударю.
— Это вызов, малышка?
То, с какой легкостью этот мерзавец играет ее чувствами, разбудило в Фионе новую волну гнева, мигом развеявшую наваждение. Она отшатнулась и выпалила:
— Это предупреждение, де Клер! Для тех, кто слишком высоко задирает нос!
Он озабоченно зацокал и спросил:
— И что же ты со мной сделаешь? Наведешь чары? Напоишь отравой?
Едва последние слова слетели с губ, как от его игривого настроения не осталось и следа. Реймонд попятился, с испугом осознавая, что не заметил, как оказался околдован деревенской шарлатанкой.
— Не смей шутить с тем, о чем не имеешь понятия! — предупредила Фиона.
— Тебе не надоело говорить загадками?
— Мне нет нужды доказывать, кто я такая, сэр рыцарь. Зато тебе постоянно приходится доказывать мне, что твоя воля сильнее!
— А разве не так?
Она только фыркнула в ответ. Чванливый болван!
— Я все равно прошу прекратить стройку!
— А я не буду слушать твои просьбы!
— Чтобы лишний раз меня унизить? — Только бы не сделать хуже! Ведь ему хватит ума построить бастион исключительно ради того, чтобы позлить ее!
— Нет. Потому что это мое право, мое решение и моя земля.
— Вся земля во власти Матери! Де Клер растерянно нахмурился.
— Не пытайся понять.
Фиона произнесла это так снисходительно, как будто обращалась к полоумному.
— Я прошу тебя еще раз.
— Нет.
Ну, вот и все. Фиона устало ссутулилась. Молча кивнула и отвернулась. Сделала несколько шагов вниз по холму, оглянулась на Дугана и снова накинула свой капюшон. На краю леса чародейка задержалась и обратилась к де Клеру.
Несмотря на разделявшее их расстояние, он услышал каждое слово так ясно, словно их прошептали ему на ухо:
— Если духам этой земли не нужен этот бастион, его здесь не будет.
— Я возведу его там, где хочу, Фиона! Даю тебе клятву. Она вскинула голову и сухо рассмеялась.
— Ах, Реймонд де Клер, лорд Антрима и Девяти Лощин, не смей разбрасываться передо мной пустыми клятвами! — Ее невеселая улыбка была полна скрытой угрозы. — Люди и земли бывают наказаны за гораздо меньшие грехи! — Чародейка моментально скрылась среди деревьев, как будто ее и не было.
Реймонд озабоченно нахмурился, стараясь понять смысл ее слов и не желая признаваться в собственном невежестве. Эта женщина оставалась для него загадкой, и возникало такое ощущение, словно она нарочно скрывает от Реймонда самые сокровенные тайны, чтобы лишний раз унизить его перед людьми. Взять хотя бы ее вчерашнее высказывание о том, что в награду от короля ему достались не просто земля и люди. Почему никто не пожелал объяснить ему, на что намекала Фиона? Реймонд все еще смотрел ей вслед, как будто надеялся разглядеть, куда она ушла. Неужели она не боится жить одна в этой чаще? Черт побери, какое ему до этого дело? Нужно было думать о том, как избавить людей от ее дьявольской власти, а не о том, где спит эта прожженная шарлатанка!
Тем временем вилланы потихоньку разбредались кто куда. Только Дуган оглянулся напоследок. Он спокойно выдержал взгляд своего господина и даже укоризненно покачал головой, прежде чем отправился восвояси.
Разочарование, написанное на лице Дугана, больно ранило гордость Реймонда. Он не сразу сумел взять себя в руки, но наконец опомнился, вскочил на коня и поехал обратно в замок. Во внешнем дворе он не глядя кинул поводья подбежавшему Конналу.
— Вы снова виделись с ней?
Он не потрудился замедлить шаги, и мальчик пошел рядом с ним.
— Да, Коннал. Я виделся с ней. — И впредь он трижды подумает, прежде чем снова решится на такую встречу! До сих пор его обуревала странная смесь эмоций. Любопытство и гнев, почтение и обида… Черт знает что такое!
— Она снова просила вас прекратить стройку, не так ли? На этот раз он не только остановился, но и посмотрел на мальчишку, не скрывая угрозы.
— Откуда тебе это известно? — На миг ему показалось, что паршивец осмелился тайком навестить свою родственницу, но тут же стало ясно, что Коннал никогда не пошел бы на такую глупость.
— Это заповедная земля, милорд.
— Это всего лишь каменистая лужайка на вершине холма! — надменно отчеканил он.
— Не важно, что думаете об этом вы, — упрямо гнул свое Коннал. — Важно то, во что верят все эти люди.
— Только дураки верят в бабушкины сказки, малыш! — Он хотел снисходительно похлопать Коннала по плечу, но тот увернулся.
— Это вовсе не так! И если вы не прислушаетесь к Фионе, пострадает не только эта земля!
Нет, вы полюбуйтесь, каков наглец! Реймонд злобно оскалился.
— Вот уж не думал, что ты такой суеверный, Коннал! И чему тебя учила мать?
— Она учила меня уважать старые обычаи и не отвергать чего-то только потому, что я не могу увидеть это своими глазами. Или объяснить простыми словами. Вы все еще упорствуете в своем неверии, потому что не знаете этих женщин. — Реймонд буквально опешил от такой наглости. — Позвольте откланяться, милорд. — Коннал резко повернулся и поспешил прочь.
— Коннал!
Мальчишка задержался, но лишь для того, чтобы равнодушно бросить через плечо:
— Простите мне мою дерзость, милорд.
Реймонду ничего не оставалось, как молча смотреть ему вслед. Весь день его постоянно унижали. И какого черта все так помешались на каком-то несчастном куске земли? Задумчиво хмурясь, де Клер вошел в главный зал. При виде царившего там разгрома его лицо стало мрачнее тучи. Трудно было винить Гаррика в том, что он не мог навести здесь порядок. Такие рыцари, как он, всю свою жизнь проводят в военных походах, а если и останавливаются на постой в замке, там всегда хватает женщин, поддерживающих чистоту и уют. Это снова напомнило Реймонду о том, что в Гленн-Тейзе совсем нет женщин и что ему предстоит найти себе невесту. При мысли о какой-то незнакомке, которой суждено войти в его жизнь, де Клеру стало совсем тошно. Он поспешил в караульную комнату, где его свита собралась вокруг стола, заваленного картами и планами.
Николаю достаточно было одного взгляда, чтобы хмуро заметить:
— Она вас разозлила.
— Как видишь. — Увы, Фиона не только разозлила де Клера, но и разожгла в нем желание сорвать покров с окутывавшей ее тайны. — Продолжайте стройку, Николай. Эти глупые сказки нас не остановят. Понятно?
Николай кивнул и добавил:
— Боюсь, нас остановят не глупые сказки, а кое-что более существенное.
— Хватит болтать чепуху! — Реймонд хмуро уставился на киевлянина. — Она всего лишь коварная двуличная шарлатанка!
— Убей меня Бог — я не заметил в ней ни капли коварства! — пробормотал себе под нос сэр Алек, подбрасывая дрова в очаг.
Реймонд, бурча какие-то невнятные ругательства, уперся ладонями в стол и стал разглядывать разложенный на нем план.
— Скажите Гаррику, чтобы собрал слуг в главном зале. Пусть выгребут оттуда всю солому и вымоют пол! — Черт побери, до чего же унизительно самому заниматься такими вещами!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38