А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Николай не раздумывая схватил ее в охапку и прижал к земле, мигом задушив жадный огонь. Реймонд пытался отдавать приказания. Он вызвал к себе Гаррика и велел ему снарядить отряд на поимку поджигателей. Но через стену перелетела новая стрела. На этот раз она попала в крытую соломой конюшню.
Крыша занялась вся разом, словно по волшебству. Реймонд с ужасом подумал о том, что там наверняка находится Коннал. Он ринулся было мальчишке на выручку, но тот уже выбежал ему навстречу вместе с Кевином. Они вели Самсона и еще несколько лошадей. Реймонд убедился, что мальчишка невредим, и стал оглядываться в поисках Шинид. Она стояла на другом конце конюшни. От Реймонда ее отделяло пламя, жадно поглощавшее охапки сена. Над головой у девочки угрожающе трещали балки, которые пожирал огонь. Де Клер замахал руками и закричал что было сил, чтобы она не мешкала и бежала отсюда, пока не поздно. Но упрямая сорвиголова и не подумала двинуться с места. Она безмятежно улыбнулась Реймонду и медленно подняла над головой широко разведенные руки. Де Клер не в силах был на это смотреть. Он выплеснул на себя ведро воды и помчался напролом, задыхаясь и кашляя от дыма. Рыцарь подскочил к Шинид, схватил ее в охапку и крепко прижал к груди, высматривая путь назад. Но пламя всколыхнулось с новой силой, целиком охватив конюшню и подбираясь к соседним постройкам. Не выпуская из рук свою драгоценную ношу, Реймонд метнулся вправо, к пролому в стене. Он едва успел выскочить наружу, как позади с шумом просела соломенная крыша.
В воздух взметнулось огромное облако дыма и пепла, пронизанное яркими оранжевыми искрами.
— Пусти! Мне так неудобно! — верещала Шинид, вертясь у него на руках и так и эдак.
Но Реймонд по-прежнему прижимал ее к себе, пока не убедился, что отбежал на достаточное расстояние от бушующего пламени. Каким-то образом Шинид все же удалось повернуться к нему спиной, и теперь она напряженно смотрела на пожар. Тонкие ручки с растопыренными пальцами снова поднялись высоко в воздух. Девочка сделала круговое движение, как будто что-то хотела захватить, а потом медленно опустила руки вниз, сжимая кулаки.
И Реймонд не поверил своим глазам: пожар погас, как будто его залили водой. Остались лишь тонкие струйки дыма, кое-где поднимавшиеся к небу. Никогда в жизни рыцарь не испытывал такого потрясения. Он посмотрел на Шинид, на пожарище и снова уставился на маленькую девочку, которую все еще бережно прижимал к груди. Стараясь подавить дрожь, де Клер медленно опустил ее на землю.
Шинид взглянула на него с гордой улыбкой и в тот же миг пустилась наутек, лавируя в толпе. Реймонд смотрел ей вслед и не в силах был отвернуться, хотя понимал, что на лице у него по-прежнему написан животный ужас.
— Нам больше нечего здесь делать! — заявил О'Каган, возникая за спиной у лорда Антрима.
— Вот именно! — сварливо подхватил другой вождь. — Шила в мешке не утаишь, де Клер! Теперь мы все видим, что кто-то охотится за твоей головой!
Реймонд заставил себя обернуться.
— Почему вы так уверены, что охотятся именно за мной? — раздраженно спросил он и окликнул своих людей: — Алек, Нолан, Кендрик! — Рыцари бегом явились на его зов. — Соберите отряд и помогите Гаррику обшарить все вокруг замка! Тот, кто послал эти стрелы, не мог уйти далеко!
Возле крепости уцелело всего лишь несколько деревьев, и вряд ли среди их голых ветвей можно было спрятаться взрослому человеку. Но чтобы послать стрелу через укрепления, лучник должен был находиться достаточно высоко и в надежном укрытии. Реймонд обвел неприязненным взглядом вождей кланов и добавил:
— А вы уезжайте. Сидите дома, раз вам так дорога ваша шкура. Сегодня я увидел, что лишь один из вас достоин своего звания. — И он, посмотрев на О'Флинна, молча кивнул ему в знак признательности и отправился в замок.
Сэр Алек видел, как нарастает раздражение Реймонда по мере того, как их бесплодные поиски подходят к концу. Неизменный туман, клубившийся над самой землей, не позволял толком рассмотреть следы, хотя любому опытному воину было ясно, что таинственный лучник не мог расположиться далее чем в двух сотнях ярдов от стен.
Наконец де Клер остановился, сложил руки на груди и прикинул расстояние от замка до мертвого леса. Алек хорошо знал своего хозяина и моментально понял, что того наконец-то осенило.
— Кто-то знал с точностью до ярда, куда надо послать стрелу. Угоди она на голую землю — и не было бы никакого пожара.
Алек согласно кивнул и сказал:
— Стэнфорт находился на лугу, охранял стадо. Он клянется и божится, что не видел ни одной живой души. Только зажженную стрелу. Он даже послал солдата в ту сторону, откуда она прилетела.
Молодого новобранца вскоре нашли люди сэра Гаррика. Он был жив, но без сознания. Пятеро его товарищей были слишком заняты скотиной, взбесившейся из-за пожара, и не заметили ничего подозрительного.
Рыцари не спеша направились к замку, как вдруг Реймонд замедлил шаги, вспомнив свой разговор с Фионой. Кажется, она советовала внимательно осмотреть деревья! Де Клер вскочил на Самсона и поехал к мертвому лесу, то и дело оглядываясь на замок, чтобы приблизительно наметить ту точку, из которой должны были лететь стрелы. Оказавшись под мертвыми кронами, он поднял голову и осмотрелся. В глаза сразу бросилось что-то трепещущее на ветру между голыми ветвями.
Не слезая с коня, Реймонд ухватился за нижнюю ветку и подтянулся на руках. Древесина, ослабленная долгой нехваткой воды и солнца, натужно заскрипела под его тяжестью. Он прижался спиной к стволу и протянул руку за болтавшимся на сучке обрывком одежды. Де Клер старательно осмотрел свой трофей: темно-коричневая ткань почти не отличалась по цвету от корявых ветвей, на которых виднелись свежие отметины. Реймонд сунул тряпку в карман и стал спускаться. Тем временем сюда подоспел Алек.
— Что, детство вспомнили, милорд? Реймонд спрыгнул на землю.
— Посмотри на дерево! — сказал он и протянул Алеку свою добычу, обратив внимание на то, как краска с ткани испачкала его пальцы.
— Здесь мог угнездиться только один человек! — решительно произнес Алек, осмотрев место засады. — Вот почему мы не нашли следов!
— Верно. И боюсь, что этот кто-то укрывается среди нас.
— Но кто мог додуматься спалить замок, если живет в нем вместе со всеми? — сурово произнес сэр Алек.
— Вот именно — кто?
Реймонд приказал Алеку молчать о сделанных ими открытиях и поехал обратно. Он застал вождей кланов и их бесценных дочерей в самый разгар сборов. Глядя на то, как суетятся их слуги, таская сундуки с пожитками в повозки, Реймонд нисколько не жалел о том, что испортил отношения с этими алчными трусами. Они лезли из кожи вон, стараясь всучить ему своих чад, но не ударили палец о палец, когда в замке случился пожар. Вдобавок они явились сюда без его приглашения. Вспомнив об этом, Реймонд наградил Алека весьма сердитым взором. Прежде чем устраивать эту ярмарку невест, следовало навести порядок в своих делах. А заодно и разобраться в отношениях с Фионой. Тайна, окружавшая эту женщину, все еще не давала рыцарю покоя. У него было такое чувство, будто он стоит перед запертой дверью и безуспешно пытается подобрать к ней ключ.
Де Клер тяжело вздохнул, кое-как отряхнул с себя древесную труху и без особой охоты пообещал вождям, что не будет тянуть с решением и непременно их известит. Ему было тошно иметь дело с этими трусами, но он старался быть вежливым и даже пожелал девицам приятного пути. Его внимание привлекла Изабель. Как всегда, она держалась особняком. Ей единственной из всех девушек хватило смелости приехать в замок верхом, в дамском седле, на белой лошадке. Изабель держалась как настоящая аристократка, но даже от Реймонда не укрылось отчаяние, таившееся в ее взгляде. Он взял ее за руку и обнаружил, что тонкие пальчики заледенели от волнения. Повинуясь его молчаливому приказу, Изабель наклонилась, чтобы можно было поговорить вполголоса.
— Я не говорил твоему отцу о том, что мы с тобой уже все решили.
— Он все равно угадает, что у меня на уме и на сердце, милорд.
— Я не буду спешить с гонцом. Подожду по крайней мере две недели. Может быть, к тому времени решение придет само собой и тебя не отправят силком в монастырь.
— Спасибо вам, милорд, — прошептала она, чуть не плача. — Но мне кажется, что единственным выходом остается побег.
— Это глупо и неосторожно! — нахмурился он.
— Я устрою большой взрыв. Пусть отец считает, что меня разнесло на куски.
— Черт побери…
Изабель улыбнулась при виде его испуга.
— Не тревожьтесь обо мне, лорд Антрим! Со мной ничего не случится! — Она поцеловала его в щеку, переполошив целую толпу глазевших на нее конкуренток, и Реймонд чуть не пожалел о том, что они так и не сошлись характерами. Он отступил назад, и Изабель поехала к воротам. За ней потянулась длинная вереница повозок. Возле подъемного моста Изабель оглянулась, однако смотрела она вовсе не на Реймонда. Де Клер и не заметил, что рядом с ним давно стоял Николай, стиснув кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Киевский витязь не отрывал взгляда от прекрасной ирландки и готов был лопнуть на месте от бессильного гнева. Реймонд задумчиво потер подбородок, снова посмотрев на Изабель. Но девушка уже успела отвернуться и гордо въехала на подъемный мост.
Дождавшись, пока последняя повозка покинет наружный двор, Реймонд подошел к сэру Алеку. Рыцарь вытянулся в струнку, отлично понимая, что ничто хорошее его не ждет. Де Клер поманил его пальцем:
— Поди-ка сюда, дружок. У меня есть для тебя подходящее дело.
Алек подошел и поклонился. Услышав, что теперь ему поручается охранять свиней, бедняга чуть не завыл от тоски.
Фиона не позволит ему становиться у себя на пути! Шинид нуждается в присмотре, и никакие знаки внимания со стороны де Клера не помешают ей быть вместе с дочерью! Как только стало известно о пожаре, она вызвала к себе Шинид с помощью чар и лично убедилась, что девочка цела и невредима. Дочь поклялась, что никто не видел, как она погасила огонь. Но Фиона не могла равнодушно смотреть на то, как все эти девицы вьются возле де Клера. Да, она ревновала его, когда увидела их три дня назад, и хотя феи рассказали, что всем им пришлось покинуть замок, Фиона отдавала себе отчет в том, что не в силах дольше терпеть разлуку. Она должна увидеть Реймонда как можно скорее. Ее так и подмывало вернуться в замок, хотя она понимала, что снова подвергнет себя опасности.
— Доброе утро, Фиона, — раздался чей-то голос. От неожиданности чародейка остановилась и откинула капюшон.
Это Онора приветствовала ее, стоя на обочине дороги. Фиона кивнула, стараясь подавить неясную тревогу. Не далее как месяц назад эта самая женщина готова была спалить ее на костре! Однако следом за Онорой с ней стали здороваться и другие вилланы, и она шла в замок, то и дело кивая в ответ на их поклоны.
Наконец ей повстречался Дуган, и чародейка накинулась на него:
— С чего это они стали так любезны? Ведь ни один из них даже смотреть на меня не хотел все эти годы!
— Они просто боялись нарушить запрет, миледи. А вдруг это навлекло бы проклятие и на них?
— Пожалуй, так оно и есть, — задумчиво промолвила она. Впрочем, какое ей дело до этих людей? По крайней мере им пока не пришло в голову снова выставить ее из Гленн-Тейза — и на том спасибо! — Ты тоже сегодня работаешь в замке?
— Нет, сегодня мне велено пасти скотину! — Он споро шагал по дороге. Мимо проезжали повозки и проходили военные отряды. Все как один улыбались и приветствовали Фиону.
— Они пригнали большое стадо?
— Да, большое. Не знаю, где его милость раздобудет такую прорву зерна, чтобы всех содержать! — И Дуган обвел выразительным взглядом бурую землю, не способную прокормить даже козленка. — Вы не могли бы вырастить здесь траву?
— Я пробовала.
— Стало быть, плохи наши дела, — понурился Дуган. Фиона взяла его под руку и с чувством сказала:
— Ох, Дуган, нам нельзя сдаваться! — Возле помещений для скота стоял сэр Стэнфорт. Фиона заметила его и поздоровалась. — То, что у меня ничего не вышло, лишний раз доказывает, что проклятие не имеет ко мне никакого отношения!
— Не знаю, так ли это.
— Мы непременно что-нибудь придумаем! — Она ласково распрощалась с Дуганом и пошла к воротам.
— А где вы были эти дни? — вдруг крикнул виллан ей вслед.
От неожиданности Фиона застыла на месте.
— У себя дома, в лесу. А почему ты спрашиваешь?
— Да потому что его милость, — Дуган ткнул большим пальцем в сторону замка, — с ног сбился, разыскивая вас.
— Вот именно! — встрял Стэнфорт. — И, на мой взгляд, это отнюдь не прибавило ему хорошего настроения!
— А значит, и всем остальным тоже! — подхватил Элрой, слышавший их с высоты крепостной стены. Англичанин и ирландец дружно расхохотались.
— Да, это точно, — смущенно кивнул Дуган.
— По-вашему, это я виновата в том, что ему под хвост попала шлея?
— Ага! — хором откликнулись мужчины. Им вторили все, кто был свидетелем этого разговора.
— Тогда мне лучше вообще туда не соваться!
— Ну уж нет! — Кое-кто из смеющихся мужчин даже двинулся вперед, словно собирался отрезать ей путь к отступлению.
Фиона добродушно рассмеялась и пошла к воротам. По мере того как с ней здоровалось все больше людей, у нее поднималось настроение. Его не испортил даже вид сожженной конюшни. Конюшню можно будет отстроить заново, а вот ей больше не следует оставлять Шинид без присмотра. Ведь даже Реймонду не дано поспевать везде и всюду. В дверях маслобойни замаячила сияющая мордашка Шинид, перемазанная сливками. Фиона послала девочке воздушный поцелуй, хотя больше всего ей хотелось обнять дочку и прижать к себе. Она заглянула в птичник, набрала свежих яиц и отправилась на кухню. Коллин занималась стряпней, весело болтая с сэром Гарриком. Рыцарь удобно расположился за столом и уписывал за обе щеки лакомые кусочки, которыми потчевала его радушная повариха.
— Вот уж не думала вас здесь застать! — удивилась Фиона. — Мне кажется, все заняты на строительстве!
От неожиданности Коллин выронила нож, а Гаррик вскочил со стула. Оба дружно набросились на чародейку с упреками, как будто она была непослушной девчонкой.
— Все, все, хватит! — не выдержала Фиона. — Я уже взрослая и сама могу о себе позаботиться! Если его милость изволят гневаться, это еще не значит, что все должны плясать под его дудку!
— С тех пор как вы пропали, вся работа пошла насмарку!
— Кто здесь сенешаль — ты или я, Гаррик?
— Но вы…
— Помогла в меру своих сил, вот и все! — раздельно произнесла Фиона и покачала головой. — И учти, я снова уйду отсюда и не вернусь, если меня не оставят в покое! — За годы своего вынужденного отшельничества она успела отвыкнуть от того, что кого-то интересует, куда она пропала.
Гаррик переглянулся с Коллин и смущенно извинился за свою несдержанность. Фиона повязала передник и отправилась в главный зал.
— Гм, гм… Фиона, — смущенно окликнула ее повариха, — тебе следует кое о чем знать. — Фиона замедлила шаги и оглянулась. Коллин пробормотала, беспомощно заломив руки: — У нас гости.
— Что, опять? Ну, знаешь ли, при таком гостеприимстве ему скоро снова придется посылать сэра Нолана за продуктами! — сердито заметила она и пошла в зал.
Коллин открыла было рот, но промолчала. Пожалуй, даже лучше, если предстоящая встреча окажется для Фионы полной неожиданностью. Может, бедному парню повезет и его не сразу превратят в жабу.
Раздраженно окинув взглядом столы, так и стоявшие с остатками завтрака, Фиона созвала пажей и приказала убирать со столов и сдвигать их в дальний угол зала после каждой трапезы.
— Лорд Антрим желает вас видеть, — сообщил сэр Гаррик откуда-то сзади.
Фиона, помогая мальчишкам собирать со столов посуду, небрежно кинула через плечо:
— Ты ведь наверняка сказал ему, что я здесь, Гаррик? Значит, он знает, где меня найти.
— Ну пожалуйста, Фиона! Он ждет в кабинете. Чародейка посмотрела на Гаррика повнимательнее. Тот явно чувствовал себя не в своей тарелке. Точно так же, как и она не могла равнодушно думать о том, что снова увидит Реймонда. Наконец она кивнула, оставила стопку грязных тарелок и сняла фартук. Но чем ближе Фиона подходила к кабинету, тем сильнее сердилась на настырного англичанина. Кто он такой, чтобы командовать ею? Особенно после того, как позволил себе с ней заигрывать, когда в его замке состоялась настоящая ярмарка невест? В конце концов она разозлилась не на шутку и стукнула в дверь кабинета с такой силой, что та сразу распахнулась.
У де Клера был просто отвратительный вид. Он что, не спал все эти ночи? Фиона убедилась в правоте своей догадки с первых же его слов.
— Где, черт побери, тебя носило?
Сострадание, не успев проснуться, было задавлено волной праведного гнева.
— Там, черт побери, где меня сейчас нет!
— Проклятие, Фиона, — зарычал Реймонд, шагнув ей навстречу, — я с ног сбился, пока искал тебя!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38