А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда же я возвращался, мой отец, да упокоит Аллах его душу, кричал: «Откуда ты взялся, сукин сын?»
Ханфас из глубины кофейни откликнулся на его слова:
– Значит, он не был уверен, что ты его сын! Все одобрительно засмеялись шутке футуввы.
Тем временем Шафеи вернулся домой и спросил Абду, приходил ли Рифаа. Встревоженная Абда в свою очередь спросила: разве его нет в мастерской? Когда же Шафеи рассказал, что сын не появлялся и в доме Гаввада, они забеспокоились уже всерьез.
– Куда же он делся? – воскликнула Абда.
В этот момент они услышали голос Ясмины, которая подзывала к окну торговца инжиром. Абда испуганно посмотрела на мужа, но он лишь с сомнением покачал головой и иронически усмехнулся. Однако Абда не отказалась от своего предположения.
– Девушка такого сорта как раз и может быть ключом к разгадке.
Движимый одним лишь отчаянием, Шафеи отправился к Ясмине. Он постучал в дверь, и открыла ему сама Ясмина. Узнав Шафеи, она в удивлении и с некоторым торжеством отпрянула назад.
– Ты? Вот уж не ожидала!
Шафеи опустил глаза, увидев ее прозрачную рубашку, и уныло спросил: – Рифаа у тебя? Ясмина еще больше удивилась:
– Рифаа?! Но почему?
Шафеи совсем растерялся, а она, указывая внутрь комнаты, сказала:
– Посмотри сам!
Он повернулся, собираясь уйти, а Ясмина с издевкой спросила:
– Что, твой сын стал сегодня совершеннолетним?
И добавила, обращаясь к кому-то, находившемуся в глубине комнаты:
– В наши дни за юношу боятся больше, чем за девушку. Абда поджидала мужа в коридоре и сразу же сказала:
– Пойдем вместе на Мукаттам!
– Покарай его Аллах! И это мне награда за целый день тяжелого труда! – сердито воскликнул Шафеи.
Они сели на повозку, запряженную ослом, отправляющуюся к рынку Мукаттам. Там они расспросили о Рифаа своих бывших соседей, знакомых, но так и не напали на его след. Конечно, ему и раньше случалось часами бродить по пустыне или забираться в горы, но никогда он не пропадал так надолго.
Они вернулись домой ни с чем, еще более озабоченные и напуганные. В квартале уже всем было известно об исчезновении Рифаа. В кофейне и в доме Ясмины подшучивали над страхами его родителей. Умм Бахатырха и дядюшка Гаввад были, наверное, единственными, кто разделял тревогу Абды и Шафеи. Дядюшка Гаввад недоумевал: «Куда он мог запропаститься? Он ведь не какой– нибудь гуляка. Будь он таким, мы бы и не огорчались!» А подвыпивший футувва Батыха воскликнул: «Добрые люди! Не видели мальчика?» Как будто речь шла о заблудившемся ребенке. Улица смеялась, и мальчишки на каждом углу повторяли эти слова. Абда с горя заболела. Шафеи продолжал работать в мастерской с отрешенным видом, с красными от бессонницы глазами. Жена Ханфаса Закийя перестала навещать Абду, а встречая ее на улице, делала вид, что не узнает.
Однажды, когда Шафеи отпиливал кусок доски, он услышал голос Ясмины, возвращавшейся откуда-то домой:
– Дядюшка Шафеи, посмотри! – При этом она указывала в дальний конец улицы. Шафеи вышел из мастерской с пилой в руке и увидел своего сына, который в сильном смущении приближался к дому. Шафеи бросил пилу и кинулся навстречу Рифаа. Вглядываясь в лицо сына, он схватил его за руки и, не помня себя от радости, кричал:
– Рифаа! Где ты был? Разве ты не понимаешь, что значит для нас потерять тебя? Ты подумал о своей матери, которая чуть не умерла с горя?!
Юноша ничего не отвечал. Отцу бросилась в глаза его худоба, и он спросил:
– Ты что, болен?
Рифаа, запинаясь, проговорил:
– Нет. Разреши мне пройти к матери. Подошла Ясмина и тоже спросила:
– Где же ты был?
Но Рифаа даже не посмотрел в ее сторону. Его окружили мальчишки, и Шафеи поспешил увести сына домой. Вскоре пришли дядюшка Гаввад и Умм Бахатырха. Абда, увидев сына, поднялась с постели, прижала его к груди и еле слышно произнесла:
– Да простит тебя Аллах! Как же ты не подумал о своей матери?
Рифаа осторожно усадил ее на кровать, сел рядом и сказал:
– Прости меня!
Шафеи хмурился, но душа его радовалась возвращению сына, и он напоминал своим обликом тучу, которая скрывает светлый лик луны.
– Мы всегда желали тебе только счастья,– с упреком сказал он сыну.
– А ты подумал, что мы хотим заставить тебя жениться? – со слезами на глазах спросила Абда.
– Я устал,– грустно ответил Рифаа.
– Но где же ты был?
– Мне стало невмоготу, и я отправился в пустыню. Хотелось побыть одному.
Отец, ударив его ладонью по лбу, воскликнул:
– Разве разумные люди так поступают?!
– Оставьте его,– вмешалась Умм Бахатырха.– У меня есть опыт в подобных делах. Таким людям, как он, нельзя навязывать того, что им не по душе. Абда еще сильнее сжала руку сына.
– Его счастье для нас – главное в жизни,– промолвила она.– Но что суждено, того не миновать! Как же ты похудел, сынок!
А дядюшка Шафеи сердито спросил:
– Скажите, случалось ли что-нибудь подобное на нашей улице раньше?
– Мне всякое приходилось видывать, дядюшка Шафеи, уж поверь,– с упреком проговорила Умм Бахатырха,– Рифаа не похож на других.
– Мы стали притчей во языцех для всей улицы!
– На всей улице нет юноши, подобного ему!
– Это-то и приводит меня в отчаяние.
– Не гневи Аллаха, дядя. Ты сам не знаешь, что говоришь, и не понимаешь, что говорят тебе другие.
50.
Работа в мастерской Шафеи вновь пошла своим чередом. У одного конца верстака Шафеи распиливал доску. У другого Рифаа, вооружившись молотком, забивал гвозди. Под верстаком уже накопилась груда опилок. Готовые оконные и дверные рамы стояли прислоненными к стене, а посреди мастерской были сложены, один на другой, ящики из отполированного некрашеного дерева. В воздухе стоял запах дерева. Визжала пила, стучал молоток, булькала вода в кальяне, который курили четверо клиентов, сидевших у порога и беседовавших между собой. Один из них, Хигази, сказал, обращаясь к Шафеи:
– Если мне понравится диван, который ты сейчас мастеришь, я закажу тебе мебель для приданого моей дочери.
Затем, продолжая прерванный разговор, вновь повернулся к своим собеседникам:
– Вот я вам и говорю, что, если бы Габаль сейчас воскрес и увидел, как мы живем, он бы лишился рассудка.
Все скорбно покачали головой и сделали по очередной затяжке, а могильщик Бархум спросил Шафеи:
– Почему ты не хочешь смастерить мне гроб? Я хорошо заплачу.
Шафеи прекратил пилить и со смехом ответил:
– Это невозможно, клянусь Аллахом! Если клиенты увидят в мастерской гроб, они все разбегутся.
Фархат поддержал его:
– Правда, правда. Никто не любит, когда ему напоминают о смерти.
– Беда ваша в том, что вы боитесь смерти больше, чем следует,– заметил Хигази,– поэтому-то над вами и властвуют Ханфас и Бейюми, а Игаб отнимает последний кусок хлеба.
– А ты, значит, не боишься смерти? Хигази сплюнул и сказал:
– Все мы грешны. Вот Габаль был сильным. И с помощью силы вернул нам наши права, которых мы лишились из-за трусости.
Вдруг Рифаа прекратил стучать молотком, вынул изо рта гвозди и сказал:
– Габаль хотел вернуть наши права добром. К силе он был вынужден прибегнуть, чтобы защитить себя.
Хигази насмешливо спросил:
– Скажи, сынок, ты можешь забить гвоздь без помощи силы?
Но Рифаа серьезно ответил:
– Человек же не дерево, муаллим!
Взглянул на отца и снова принялся за работу. А Хигази продолжал:
– Габаль был самым сильным из всех футувв нашей улицы, и он пробудил дух смелости в своих сородичах.
– Он хотел, чтобы они стали футуввами всей улицы, а не только своего квартала,– добавил Фархат.
– А сегодня они больше смахивают на мышей или на кроликов! Шафеи, вытирая тыльной стороной руки нос, спросил:
– Какой цвет ты предпочитаешь, муаллим Хигази?
– Мне нужен немаркий цвет, чтобы подольше не пачкался,– ответил Хигази и вновь обратился к друзьям: – А когда Даабас выбил глаз Каабильхе, Габаль ему самому выбил глаз. Так он при помощи насилия восстановил справедливость.
Тут Рифаа громко вздохнул и сказал:
– Насилие нам не поможет. И днем и ночью мы видим, как люди бьют и убивают друг друга. Даже женщины пускают в ход ногти, царапая друг дружку до крови. Но где же справедливость?! Что может быть отвратительнее всего этого?
Все замолчали. Потом Ханнура, который не произнес до этого ни одного слова, сказал:
– Этот маленький проповедник презирает нашу улицу. Он слишком нежен, и в этом виноват ты, муаллим Шафеи!
– Я?!
– Да! Ты его избаловал.
Хигази обернулся к Рифаа и сказал со смехом:
– Лучше бы ты занялся поисками невесты!
Все рассмеялись, Шафеи нахмурился, а Рифаа покраснел. Хигази же вновь вернулся к своей теме:
– Сила, только сила! Без нее не будет справедливости. Рифаа, не обращая внимания на красноречивые взгляды отца, упрямо проговорил:
– Наша улица больше нуждается в милосердии! Могильщик Бархум шутливо спросил:
– Ты хочешь, чтобы я лишился работы?!
Все снова расхохотались, да так, что закашлялись. Хигази со слезящимися от смеха глазами проговорил:
– Когда-то Габаль отправился к управляющему просить о справедливости и милосердии. А тот послал против него Заклата и его подручных. И если бы не палки – а вовсе не милосердие,– которые Габаль пустил в ход, то ему и его роду было бы несдобровать.
Дядюшка Шафеи предостерегающе шепнул:
– Эй вы! У стен есть уши! Если вас кто-нибудь услышит, не ждите пощады.
– Шафеи прав,– заметил Ханнура,– кто вы такие? Бесполезные гашишники. Если бы сейчас тут прошел Хан-фас, вы бы кланялись ему в пояс.
И, обернувшись к Рифаа, добавил:
– Не обижайся на нас, сынок. Тот, кто курит гашиш, теряет всякий стыд. А сам ты не пробовал курить?
– Он не любит этого,– ответил за сына Шафеи.– Если он сделает две затяжки, то либо задохнется, либо заснет.
А Фархат заметил:
– До чего же хорош этот парень! Некоторые считают его знахарем, потому что он водится с Умм Бахатырхой, а другие называют поэтом из-за его любви к историям и сказкам.
– А собрание курильщиков он ненавидит так же, как женитьбу,– рассмеялся Хигази.
Бархум кликнул мальчишку из кофейни, чтобы тот забрал кальян, затем все попрощались и разошлись. Дядюшка Шафеи отложил пилу и, укоризненно взглянув на сына, сказал:
– Не встревай ты в разговоры этих людей!
Рифаа обогнул верстак, взял отца за руку и отвел в дальний угол мастерской, где никто не мог их услышать. Он выглядел очень взволнованным, губы его были решительно сжаты, глаза горели странным огнем. Шафеи недоумевал, что происходит с сыном, а Рифаа неожиданно заявил:
– После сегодняшнего дня я больше не смогу молчать. Отец испугался. Что за наказание этот его дорогой сын!
То проводит долгие часы в доме Умм Бахатырхи, то пропадает в одиночестве у скалы Хинд, а стоило ему побыть какой-то час в мастерской, как он ввязался в спор.
– Ты что, устал?
Рифаа, внезапно успокоившись, ответил:
– Я не могу скрывать от тебя то, что у меня на душе.
– Что такое?
Рифаа подошел к отцу вплотную.
– Вчера,– начал он,– после того как около полуночи я покинул дом Гаввада, я вдруг почувствовал неодолимое желание пойти в пустыню. Устав от долгой ходьбы, я выбрал место возле выходящей в пустыню стены Большого дома и сел, прислонившись к ней спиной. Шафеи взглядом просил сына продолжать.
– Вдруг я услышал странный голос. Казалось, кто-то разговаривает сам с собой в темноте, и меня внезапно осенило, я понял, что это голос нашего деда Габалауи.
Шафеи впился взглядом в лицо сына и недоумевающее спросил:
– Голос Габалауи? Почему тебе так показалось?
– Мне не показалось, у меня есть доказательства. Как только я его услышал, я сразу же встал, повернулся лицом к дому и отступил на несколько шагов, пытаясь разглядеть говорившего, но, кроме темноты, ничего не увидел.
– Слава Аллаху!
– Потерпи, отец! Я услышал, как голос сказал: «Габаль выполнил свою миссию и заслужил добрую память. Но сейчас дела пошли хуже прежнего!»
Шафеи почувствовал, как сердце в его груди заколотилось, а лоб покрылся испариной. Дрожащим голосом он произнес:
– Многие сиживали на том же самом месте, у стены, но ничего не слышали.
– А я слышал, отец!
– Может, это кто-то бредил во сне? Рифаа решительно покачал головой.
– Голос доносился из дома.
– Откуда ты знаешь?
– Я крикнул: «Дедушка! Габаль умер, его сменили у власти другие. Протяни же нам руку!»
– О Аллах! А тебя никто не слышал? – взволнованно спросил Шафеи.
– Мой дед слышал меня. До меня донесся его голос: «Негоже юноше требовать помощи от старого деда. Любимый отпрыск тот, кто действует сам!» Тогда я спросил: «А что я, такой слабый, могу против футувв?»– Он ответил: «Слабый – это глупец, который не знает собственной силы, а я не люблю глупцов».
– Так ты думаешь,– с ужасом спросил Шафеи,– что разговаривал с самим Габалауи?
– Да. Клянусь Господом! Шафеи застонал, как от боли:
– Ох, не приведут к добру эти фантазии!
– Поверь мне, отец! Не сомневайся в моих словах.
– Как бы мне хотелось, чтобы сомнения мои оправдались,– промолвил Шафеи.
А Рифаа вдохновенно воскликнул:
– Теперь я знаю, чего он от меня хочет! Шафеи в отчаянии ударил себя по лбу.
– Разве он от тебя чего-то хочет?
– Да! Ведь я слаб, но не глуп, а любимый сын тот, кто действует!
Шафеи почудилось, что грудь его пилят пилой.
– Если ты начнешь действовать, то погибнешь сам и навлечешь гибель на нас!
– Они убивают только тех, кто посягает на имение,– с улыбкой ответил Рифаа.
– А ты не собираешься посягать на имение?
– Адхам мечтал о жизни светлой, полной музыки и песен. Также и Габаль. Он требовал своей доли доходов от имения, стремясь дать людям счастливую жизнь. Но все они были уверены, что счастливая жизнь возможна, только когда доходы от имения будут поделены между всеми поровну. Они думали, что если каждый получит свою долю, то это избавит его от необходимости трудиться в поте лица и даст возможность жить без забот и в достатке. Но к чему имение, если можно достичь такой жизни и без него? А это возможно, стоит только захотеть.
Вздохнув с облегчением, Шафеи спросил:
– Так сказал тебе твой дед?
– Он сказал, что не любит глупцов и что глупец тот, кто не знает собственной силы. Я вовсе не призываю бороться за имение, ведь имение – ничто, отец. Главное – это счастье полноценной жизни, а для этого надо очистить души от зла. Я не напрасно изучал обряд зар, которым изгоняют ифритов из людей. Быть может, я делал это по наитию свыше, быть может, именно воля Всевышнего толкнула меня на этот путь. Шафеи немного успокоился после пережитого им волнения, но он почувствовал такую усталость, что лег на кучу опилок, вытянув ноги, а голову прислонил к оконной раме, ждавшей своей очереди на починку. Уже с некоторой иронией в голосе он спросил сына:
– Почему же мы не зажили счастливой жизнью, когда среди нас появилась Умм Бахатырха, еще задолго до твоего рождения?
– Потому что она,– уверенно объяснил Рифаа,– ждет, когда больные придут к ней сами, а не ходит по домам.
Шафеи окинул взглядом мастерскую.
– Посмотри, как хорошо кормит нас наша работа! А что нас ожидает завтра, благодаря тебе?
– Завтра будет еще лучше! – радостно воскликнул Рифаа.– Ведь исцеление больных людей может не понравиться только ифритам!
Лучи заходящего солнца, отразившись в зеркале шкафа, который стоял неподалеку от двери, осветили всю мастерскую.
51.
Тревога поселилась в доме Шафеи. Хотя он очень спокойно рассказал Абде о случившемся и она узнала лишь, что Рифаа слышал голос деда и после этого решил ходить по домам несчастных и изгонять ифритов из их душ, все-таки она очень обеспокоилась и без конца перебирала в уме возможные последствия. Рифаа не было дома. С дальнего конца улицы, не из квартала Габаль, доносился шум свадьбы: звуки бубнов, флейт и радостные возгласы. Абда решила взглянуть правде в глаза.
– Рифаа не лжет,– печально проговорила она. Но Шафеи не согласился с ней.
– У него слишком богатое воображение. Он принял фантазию за действительность.
– А как бы ты истолковал услышанное им?
– Откуда мне знать?
– Но одно несомненно – дед наш жив.
– Горе нам, если все это станет известно кому-либо, кроме нас!
– Мы будем молчать. Возблагодарим Аллаха за то, что нашего сына интересуют души людей, а не имение. Ведь если он никому не вредит, то и ему никто не причинит зла.– В голосе Абды звучала страстная надежда.
– На нашей улице слишком много таких, кому причиняют зло, хотя сами они никого не обидели,– заметил Шафеи.
Тут шум свадьбы был заглушен криком, поднявшимся в коридоре. Абда и Шафеи выглянули в окно и увидели, что в коридоре толпятся мужчины. В свете фонаря, который был у кого-то в руке, они различили лица Хигази, Бархума, Фархата, Ханнуры и других. Все они что-то говорили, кричали, и их голоса слились в общий гул. Кто-то выкрикнул громче всех: «На чашу весов поставлена честь рода Габаль, и мы никому не позволим замарать ее!»
Абда, дрожа всем телом, прошептала на ухо мужу:
– Тайна сына раскрыта!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48