Альберт сам спроектировал дом и выбрал мебель. Ей нравился теплый тон красного дерева. На столе стояли миниатюрки, изображавшие членов их семей, и пейзажи на фарфоре. Как говорил Альберт, это и был их настоящий дом.
– Волнуется? Но Альберт, дорогой, о чем он может волноваться?
Принц сел и вздохнул. Виктория заметила, что волосы у него начинают редеть на макушке. Был еще только ранний вечер, но он много работал и даже в Осборне постоянно чувствовал себя усталым.
– Его волнует Берти, да, честно говоря, и меня тоже.
У Виктории посуровело лицо при упоминании о ее семилетнем сыне.
Альберт продолжал:
– Стокмар следит за его успехами. Он нам так предан, не знаю, что бы мы делали без него. Так вот, Стокмар считает, что мальчик не дисциплинирован и не уделяет достаточного внимания учебе.
Виктория отложила работу.
– Конечно, Берти менее способный, чем все остальные дети. И я должна сказать, что мне не нравится его характер. Но что говорит про него барон?
– Он говорит, что Берти легкомысленный, крайне избалованный и упрямый. Что ему нравится только играть и ничего больше. Барон проверял задания и отметил, что у него весьма незначительные успехи и полностью отсутствует прилежание.
Виктория нахмурилась. Чем, интересно знать, занимается королевская гувернантка леди Литтлтон, если она до сих пор ничего не сообщила об этом? За детьми присматривали три гувернантки – французская, немецкая и английская. Их, конечно, выбирал сам Стокмар, который все знал о детях, потому что помогал в воспитании Альберта. А теперь оказывается, что Берти ленится.
– Должна сказать, что это меня не удивляет, – заметила Виктория. – Ты же знаешь, дорогой, я интересуюсь успехами наших детей, и в особенности Берти, потому что он – мой наследник. Однако леди Литтлтон не сообщала мне ничего подобного, иначе я давно приняла бы меры.
– Я сказал об этом Стокмару, – ответил Альберт. – Он считает, что она слишком балует мальчика. Еще сказал, что она излишне нежна с ним и не приносит пользы Берти. Мне кажется, что он прав – женщины слишком «сюсюкаются» с детьми. Берти нужен гувернер.
– И чтобы мальчик строго соблюдал распорядок дня, – добавила Виктория. – Если он – ребенок легкомысленный, тогда его будет легче всего излечить от этого, не давая ни малейших послаблений. Мне кажется, что гувернер – это прекрасная идея. А пока я велю леди Литтлтон держаться с Берти построже.
Действительно у Берти был сложный характер, и Виктория злилась, когда видела, что Альберт так волнуется и расстраивается из-за несносного мальчишки. Почему он не может быть серьезным и умным, как Пуси? Надо же быть до такой степени непохожим на своего отца! Ей это было крайне неприятно. Всякий раз, когда мальчик был с ними, они ощущали напряжение и раздражение. Берти смеялся слишком громко, и когда его ругали, заходился в рыданиях, склонив голову набок. Виктории так хотелось схватить его и как следует потрясти. Он не был ни организованным, ни аккуратным, как остальные дети, даже самые маленькие. Казалось, он все делает второпях, чтобы поскорее освободиться и побежать играть, валяться и объедаться сладостями до тошноты.
Он не был привлекательным ребенком, а как теперь выясняется, еще и глуп. Все твердили, что он милый маленький мальчик, но она не могла обнаружить в нем ни одной прекрасной черты Альберта. Она видела голубые глаза и мелкие резкие черты ее предков из Ганновера. Виктория начинала бояться, что он похож на них не только чертами лица, но и характером.
Стокмар боялся того же, но ее милый друг сидел рядом с ней и переживал, потому что видел в мальчике слабости своей собственной семьи. Она никогда не забудет отчаяния мужа в маленькой комнате в Розенау, и его признания, что он не перенесет, если кто-либо из его детей станет похожим на мать или Эрнеста.
А между тем Эрнест продолжал позорить семейство. Его жена жила в отдельных покоях и старалась по мере возможности спокойно относиться к его поведению, бедняжка. Альберт тоже переживал за брата, и как ужасно, что его также не радует их старший сын!
Викторию огорчало, что слишком многие люди в Англии враждебно относились к Альберту. Газеты с садистским удовольствием критиковали его, не слишком популярен он был и при дворе. А ведь он сделал все, что в его силах, чтобы снискать к себе расположение: много работал, помогая ей с корреспонденцией, рассматривал все меморандумы и дипломатические депеши. Именно Альберт зачастую предлагал наиболее мудрое решение любой проблемы Англии, начиная с сельского хозяйства, кончая внешней политикой. Виктория с грустью понимала, что его усилия никто не ценил, наоборот, все его идеи принимались в штыки.
В данный момент ее злость на неблагодарных министров и придворных сконцентрировалась и вылилась в отчаянную неприязнь к старшему сыну. Она была не в состоянии повлиять на посторонних людей: не могла заставить их любить принца или изменить их так, чтобы они стали приятны Альберту, но уж своему семилетнему сыну она не позволит вырасти человеком, которым будет недоволен ее муж, а его отец.
Виктория подошла и присела рядом с Альбертом, взяв его руку в свои ладони.
– Дорогой мой, Берти предстоит стать королем, и я хочу, чтобы он делал то, что следует, и стал таким человеком, которым ты сможешь гордиться. Я так надеялась, когда он родился, что Англия когда-нибудь получит правителя, похожего на тебя. И мы должны этого добиться. Я обещаю, что во всем приму твою сторону. Вы со Стокмаром должны обуздать Берти, пока он еще мал. Мы немедленно найдем для него гувернера, а ты составь для сына распорядок дня и требования к его обучению и воспитанию. Тогда, я уверена, мы сможем им гордиться.
– Да, он должен стать таким, – сказал Альберт. – Я давно уже подозреваю, что он отличается от остальных наших детей и далеко не в лучшую сторону. Стокмар прав. Он ленивый и легкомысленный. Дорогая моя, я тоже был таким. Представь, я боялся ответственности и у меня была слабая воля. Но Стокмар помог мне. Он приучил к дисциплине разума и тела, он сделал из меня того, кем я сейчас являюсь. И я сделаю для Берти то, что Стокмар сделал для меня. Я уже обсуждал кандидатуру гувернера с бароном, и он предложил человека по имени Генри Берч. Он является ректором Прествича, а до этого с отличием закончил Кембридж и четыре года работал в Итоне. Если ты согласна, то мне кажется, что он – подходящий гувернер для Берти.
– Конечно я согласна. Дорогой, с этого момента Берти отдается в твои руки.
В семь лет детство закончилось для принца Альберта-Эдуарда.
Стокмар одобрил гувернера, и поэтому он понравился Альберту, а чтобы Виктория одобрила этот выбор, больше ничего и не требовалось. Берч оказался спокойным, образованным человеком и отличным учителем. У него был твердый характер и почтительные манеры, которые весьма нравились королеве и ее консорту. Он внимательно выслушал мнение родителей о своем будущем подопечном. Когда Альберт охарактеризовал мальчика как упрямого, ленивого и недисциплинированного ребенка, Берч только молча кивнул головой. Ознакомившись с режимом дня, составленным бароном и принцем, он быстро глянул на Викторию, но решив, что протестовать бесполезно, высказал надежду, что сумеет воспитать его королевское высочество так, чтобы его родители остались им довольны, и отправился в детскую знакомиться со своим новым подопечным.
Стокмар старательно составлял распорядок дня для Эдуарда. Он сидел до ночи, размышляя над этой проблемой. Надо же! Этот ребенок предпочитает играть, а не учиться, проводить время в компании, а не совершать благопристойные прогулки с родителями или вести умные разговоры с бароном. Стокмар не понимал, что сам повинен в предвзятом отношении к маленькому принцу. У него не было ничего общего с шумным сыном Альберта. Ему не нравились его веселость и взбалмошный характер. Ему было неприятно, когда мальчик пытался усесться к нему на колени, и он не мог его приласкать. Барон в своей жизни любил только Альберта. Он изваял его, как скульптор Галатею. Альберт был его единственной гордостью – принц работал больше иного министра в королевстве. Альберт, старательный и усидчивый, во всем руководствовался божеством Стокмара – логикой. И это именно Стокмар превратил нежного, сентиментального юношу в целеустремленного человека, в силу, стоящую за английским троном. Он направлял его в борьбе с Викторией и указал ему, как можно выиграть эту борьбу. Он советовал ему, как продвинуться в своих начинаниях, при этом оставаясь в тени, как освободить Викторию от влияния Мельбурна и отвлечь ее от партии вигов, обладавшей опасными либеральными устремлениями. Он осуществил мечту Леопольда – с помощью Альберта подчинить Англию Кобургам – и теперь пребывал в уверенности, что во многом Альберт стал настоящим королем Англии.
Но власть принца-консорта зависела от жизни королевы. Без Виктории он был никем, просто регентом своего сына. А сын никогда не поднимется до уровня своего отца. Нет, Стокмар никогда не сможет подружиться с мальчиком и не станет терпеть проявления его индивидуальности. Молодому принцу не нравятся его уроки? Что ж, тогда ему придется заниматься все больше и больше, пока они ему не станут нравиться! В конце концов, дисциплине подчиняются все.
Если Берти должен стать таким же высоконравственным, как его отец, то ему следует избегать пагубного влияния других детей и водить компанию исключительно со своим гувернером или другим взрослым.
Ему непозволительна английская страсть к занятиям спортом, это всего лишь пустая трата времени и энергии. Для здоровья вполне достаточно прогулки днем и время от времени поездок верхом. Если мальчик заслужит развлечения, то может читать стихи или играть в самодеятельных спектаклях. Каждый день отчет об успехах Эдуарда должен представляться родителям.
Стокмар решил, что подобный распорядок дня сможет исправить ошибки природы, допущенные в его характере. Полностью подчинившись правилам, выработанным его отцом, мальчик проникнется и идеями отца. Новый гувернер быстро поймет, что справедливость и строгость Должны сочетаться в воспитании маленьких мальчиков, а Альберт, Виктория и он сам будут постоянно за ним следить.
Лето 1848 года выдалось погожим, и ожидался хороший урожай. Миновали голод и болезни, обрушившиеся на Ирландию, но от восьмимиллионного населения осталось всего три миллиона человек, остальных унесли голод, чума и эмиграция. Хозяевам земель не с кем было спорить по поводу их владений. Улеглись возмущения из-за помощи англичан католической церкви. В Ирландии зрели политические волнения; но, как заявил Рассел, там никогда и не было по-другому. Никогда эта несчастная страна не принимала с благодарностью владычество Англии и не обещала полностью подчиняться королеве. Нужно было еще благодарить голод, который подорвал силу Ирландии и заставил большинство бунтарей умереть или пересечь Атлантику, чтобы осесть в Америке.
Но шансом установить прочный мир после испытаний страданиями и несчастьем, который предсказывал Пил, не удалось воспользоваться из-за антипатии Рассела к католицизму и террора со стороны землевладельцев. Переживший агонию народ еще преданнее придерживался своей старой веры – и католицизм стал символом свободы Ирландии. Но не менее преданным протестантам – премьер-министру и его правительству – казалось невозможным передавать средства господствующей церкви во благо другой религии, несмотря на то, что подобные действия могли бы примирить с ними население. А значит, раны небрежения и давления воспалялись, и если в эти три ужасных года в Англии существовала симпатия к несчастьям людей, то теперь она сменилась раздражением к ирландской непримиримости.
Виктория и Альберт посетили Ирландию с официальным визитом на следующий год. Виктория отправилась в путешествие будучи твердо уверенной, что поездка окажется неприятной. И хотя любопытствующие собирались в толпы и с удивительным теплом приветствовали крохотную королеву с мужем и выводком детей, сердце Виктории не растаяло, и она оставалась по-прежнему враждебно настроенной к Ирландии и ирландцам. Они ей никогда не нравились, и она их не понимала. Ее страшно раздражало постоянное напряжение. Казалось, людям больше всего нравились белорозовые мордочки принцев и принцесс, чем величие их законной королевы. Она вернулась в Англию и, вздохнув с облегчением, сразу же постаралась забыть об Ирландии.
Виктория и Альберт купили дом на севере Шотландии в великолепном месте под названием Балморал. Они уезжали туда каждое лето, стараясь разместить большое количество народа в маленьком сельском доме и пытались показать, что могут счастливо жить, как самые обычные люди.
Альберту нравилась Шотландия, он любил горы, не уставал восхищаться великолепными пейзажами. Свежий воздух и суровая красота здешних мест напоминали ему Германию, и Виктория радостно отмечала, насколько лучше он выглядит.
Дом в Осборне был, конечно, чудесным, но находился слишком близко от материка. Пролив Саутгемптон не мог стать настоящим барьером между ними и внешним миром. Зато в Балморале они чувствовали себя по-настоящему свободными. Пока они жили в больших мрачных замках шотландских лордов, Альберт вынашивал план построить себе собственный замок. Королева с восторгом приняла идею мужа. Ей все еще нравилось королевское величие, которое подавляло Альберта, но коль скоро он сам выступил с идеей постройки шотландского замка Балморал, он будет с удовольствием там жить. Его можно построить и обставить, руководствуясь их собственным желанием, не обращая внимания на традиции и вкусы прежних королей. Балморал давал возможность ее дражайшему супругу проявить собственный вкус и воплотить в жизнь его страсть к деталям. Они будут жить здесь в средневековой сказке.
Кроме того, королева стала очень богатой благодаря тому, как рачительно распоряжался Альберт ее деньгами и вел дела, и теперь они вполне могут себе позволить новый замок. Принц по-другому организовал жизнь и ведение хозяйства в королевских дворцах, распустил орды ненужных слуг, ужесточил правила жизни дворца, отменил систему привилегий и тем самым устранил излишние расходы, которые так невероятно возросли за столетия плохого хозяйствования.
Конечно, подобные действия не прибавили принцу популярности. Люди так слепы и неблагодарны! Им не нравилось, когда он пытался сберечь деньги королевы, и они называли его экономичность скупостью. Они пытались протестовать, когда им не разрешали ежедневно менять свечи в каждой комнате, если даже их вообще не зажигали, и зло подшучивали над тем, что Альберт бережет даже свечные огарки.
Чтобы он ни делал, все подвергалось критике, и Виктория бросалась на его защиту с удвоенным упрямством и яростью. Им удалось купить дом в Осборне благодаря его экономии, так же будет и с Балморалом. Королева не попросит ни пенни у неблагодарного парламента. Англия никогда не хотела признать, как много она должна Альберту, хотя королева упоминала об этом в каждом письме и документе, которые она писала, и без конца повторяла в личных разговорах.
Тем временем у Альберта созрел очередной грандиозный план, и когда он все объяснил Виктории, у нее дух захватило. Принц предложил устроить всемирную выставку промышленных товаров и продуктов сельского хозяйства. Он отмечал, что Европа занята классовой войной и, ослепленная политическими и национальными раздорами, не замечает, что коммерция, а не революция может стать возможностью эмансипации людей. В Англии, как нигде, процветала торговля и промышленность. Производители вливали реки золота в сундуки страны. Они открывали новый мир богатства, сравнимый с даром, который Колумб положил к ногам королевы Испании. И живой пример прогресса и значимость торговли предстанет перед всем миром на выставке, которая состоится в величайшей промышленной стране Европы.
Промышленники и представители того самого благословенного среднего класса, чей здравый смысл по достоинству оценивал способности Альберта, с энтузиазмом поддержали план, идея выставки была поддержана и за границей. Любая страна могла принять участие в выставке и вступить в соревнование. Затем последуют взаимные заказы и начнется эра процветания. Так считал Альберт, и Виктория была с ним согласна.
Однако королеву жизнь все еще не научила, что если Альберт делал какое-то предложение, то ее подданные из принципа накладывали на него вето. В парламенте поднялся невообразимый шум, когда стали обсуждать расходы. Газеты тоже выражали свое недовольство. Они называли этот план монументом наглости и говорили, что предложение разместить выставку в стеклянном здании было идеей сумасшедшего. Медики предупредили, что может вспыхнуть эпидемия чумы, если на выставке станут собираться большие толпы народа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
– Волнуется? Но Альберт, дорогой, о чем он может волноваться?
Принц сел и вздохнул. Виктория заметила, что волосы у него начинают редеть на макушке. Был еще только ранний вечер, но он много работал и даже в Осборне постоянно чувствовал себя усталым.
– Его волнует Берти, да, честно говоря, и меня тоже.
У Виктории посуровело лицо при упоминании о ее семилетнем сыне.
Альберт продолжал:
– Стокмар следит за его успехами. Он нам так предан, не знаю, что бы мы делали без него. Так вот, Стокмар считает, что мальчик не дисциплинирован и не уделяет достаточного внимания учебе.
Виктория отложила работу.
– Конечно, Берти менее способный, чем все остальные дети. И я должна сказать, что мне не нравится его характер. Но что говорит про него барон?
– Он говорит, что Берти легкомысленный, крайне избалованный и упрямый. Что ему нравится только играть и ничего больше. Барон проверял задания и отметил, что у него весьма незначительные успехи и полностью отсутствует прилежание.
Виктория нахмурилась. Чем, интересно знать, занимается королевская гувернантка леди Литтлтон, если она до сих пор ничего не сообщила об этом? За детьми присматривали три гувернантки – французская, немецкая и английская. Их, конечно, выбирал сам Стокмар, который все знал о детях, потому что помогал в воспитании Альберта. А теперь оказывается, что Берти ленится.
– Должна сказать, что это меня не удивляет, – заметила Виктория. – Ты же знаешь, дорогой, я интересуюсь успехами наших детей, и в особенности Берти, потому что он – мой наследник. Однако леди Литтлтон не сообщала мне ничего подобного, иначе я давно приняла бы меры.
– Я сказал об этом Стокмару, – ответил Альберт. – Он считает, что она слишком балует мальчика. Еще сказал, что она излишне нежна с ним и не приносит пользы Берти. Мне кажется, что он прав – женщины слишком «сюсюкаются» с детьми. Берти нужен гувернер.
– И чтобы мальчик строго соблюдал распорядок дня, – добавила Виктория. – Если он – ребенок легкомысленный, тогда его будет легче всего излечить от этого, не давая ни малейших послаблений. Мне кажется, что гувернер – это прекрасная идея. А пока я велю леди Литтлтон держаться с Берти построже.
Действительно у Берти был сложный характер, и Виктория злилась, когда видела, что Альберт так волнуется и расстраивается из-за несносного мальчишки. Почему он не может быть серьезным и умным, как Пуси? Надо же быть до такой степени непохожим на своего отца! Ей это было крайне неприятно. Всякий раз, когда мальчик был с ними, они ощущали напряжение и раздражение. Берти смеялся слишком громко, и когда его ругали, заходился в рыданиях, склонив голову набок. Виктории так хотелось схватить его и как следует потрясти. Он не был ни организованным, ни аккуратным, как остальные дети, даже самые маленькие. Казалось, он все делает второпях, чтобы поскорее освободиться и побежать играть, валяться и объедаться сладостями до тошноты.
Он не был привлекательным ребенком, а как теперь выясняется, еще и глуп. Все твердили, что он милый маленький мальчик, но она не могла обнаружить в нем ни одной прекрасной черты Альберта. Она видела голубые глаза и мелкие резкие черты ее предков из Ганновера. Виктория начинала бояться, что он похож на них не только чертами лица, но и характером.
Стокмар боялся того же, но ее милый друг сидел рядом с ней и переживал, потому что видел в мальчике слабости своей собственной семьи. Она никогда не забудет отчаяния мужа в маленькой комнате в Розенау, и его признания, что он не перенесет, если кто-либо из его детей станет похожим на мать или Эрнеста.
А между тем Эрнест продолжал позорить семейство. Его жена жила в отдельных покоях и старалась по мере возможности спокойно относиться к его поведению, бедняжка. Альберт тоже переживал за брата, и как ужасно, что его также не радует их старший сын!
Викторию огорчало, что слишком многие люди в Англии враждебно относились к Альберту. Газеты с садистским удовольствием критиковали его, не слишком популярен он был и при дворе. А ведь он сделал все, что в его силах, чтобы снискать к себе расположение: много работал, помогая ей с корреспонденцией, рассматривал все меморандумы и дипломатические депеши. Именно Альберт зачастую предлагал наиболее мудрое решение любой проблемы Англии, начиная с сельского хозяйства, кончая внешней политикой. Виктория с грустью понимала, что его усилия никто не ценил, наоборот, все его идеи принимались в штыки.
В данный момент ее злость на неблагодарных министров и придворных сконцентрировалась и вылилась в отчаянную неприязнь к старшему сыну. Она была не в состоянии повлиять на посторонних людей: не могла заставить их любить принца или изменить их так, чтобы они стали приятны Альберту, но уж своему семилетнему сыну она не позволит вырасти человеком, которым будет недоволен ее муж, а его отец.
Виктория подошла и присела рядом с Альбертом, взяв его руку в свои ладони.
– Дорогой мой, Берти предстоит стать королем, и я хочу, чтобы он делал то, что следует, и стал таким человеком, которым ты сможешь гордиться. Я так надеялась, когда он родился, что Англия когда-нибудь получит правителя, похожего на тебя. И мы должны этого добиться. Я обещаю, что во всем приму твою сторону. Вы со Стокмаром должны обуздать Берти, пока он еще мал. Мы немедленно найдем для него гувернера, а ты составь для сына распорядок дня и требования к его обучению и воспитанию. Тогда, я уверена, мы сможем им гордиться.
– Да, он должен стать таким, – сказал Альберт. – Я давно уже подозреваю, что он отличается от остальных наших детей и далеко не в лучшую сторону. Стокмар прав. Он ленивый и легкомысленный. Дорогая моя, я тоже был таким. Представь, я боялся ответственности и у меня была слабая воля. Но Стокмар помог мне. Он приучил к дисциплине разума и тела, он сделал из меня того, кем я сейчас являюсь. И я сделаю для Берти то, что Стокмар сделал для меня. Я уже обсуждал кандидатуру гувернера с бароном, и он предложил человека по имени Генри Берч. Он является ректором Прествича, а до этого с отличием закончил Кембридж и четыре года работал в Итоне. Если ты согласна, то мне кажется, что он – подходящий гувернер для Берти.
– Конечно я согласна. Дорогой, с этого момента Берти отдается в твои руки.
В семь лет детство закончилось для принца Альберта-Эдуарда.
Стокмар одобрил гувернера, и поэтому он понравился Альберту, а чтобы Виктория одобрила этот выбор, больше ничего и не требовалось. Берч оказался спокойным, образованным человеком и отличным учителем. У него был твердый характер и почтительные манеры, которые весьма нравились королеве и ее консорту. Он внимательно выслушал мнение родителей о своем будущем подопечном. Когда Альберт охарактеризовал мальчика как упрямого, ленивого и недисциплинированного ребенка, Берч только молча кивнул головой. Ознакомившись с режимом дня, составленным бароном и принцем, он быстро глянул на Викторию, но решив, что протестовать бесполезно, высказал надежду, что сумеет воспитать его королевское высочество так, чтобы его родители остались им довольны, и отправился в детскую знакомиться со своим новым подопечным.
Стокмар старательно составлял распорядок дня для Эдуарда. Он сидел до ночи, размышляя над этой проблемой. Надо же! Этот ребенок предпочитает играть, а не учиться, проводить время в компании, а не совершать благопристойные прогулки с родителями или вести умные разговоры с бароном. Стокмар не понимал, что сам повинен в предвзятом отношении к маленькому принцу. У него не было ничего общего с шумным сыном Альберта. Ему не нравились его веселость и взбалмошный характер. Ему было неприятно, когда мальчик пытался усесться к нему на колени, и он не мог его приласкать. Барон в своей жизни любил только Альберта. Он изваял его, как скульптор Галатею. Альберт был его единственной гордостью – принц работал больше иного министра в королевстве. Альберт, старательный и усидчивый, во всем руководствовался божеством Стокмара – логикой. И это именно Стокмар превратил нежного, сентиментального юношу в целеустремленного человека, в силу, стоящую за английским троном. Он направлял его в борьбе с Викторией и указал ему, как можно выиграть эту борьбу. Он советовал ему, как продвинуться в своих начинаниях, при этом оставаясь в тени, как освободить Викторию от влияния Мельбурна и отвлечь ее от партии вигов, обладавшей опасными либеральными устремлениями. Он осуществил мечту Леопольда – с помощью Альберта подчинить Англию Кобургам – и теперь пребывал в уверенности, что во многом Альберт стал настоящим королем Англии.
Но власть принца-консорта зависела от жизни королевы. Без Виктории он был никем, просто регентом своего сына. А сын никогда не поднимется до уровня своего отца. Нет, Стокмар никогда не сможет подружиться с мальчиком и не станет терпеть проявления его индивидуальности. Молодому принцу не нравятся его уроки? Что ж, тогда ему придется заниматься все больше и больше, пока они ему не станут нравиться! В конце концов, дисциплине подчиняются все.
Если Берти должен стать таким же высоконравственным, как его отец, то ему следует избегать пагубного влияния других детей и водить компанию исключительно со своим гувернером или другим взрослым.
Ему непозволительна английская страсть к занятиям спортом, это всего лишь пустая трата времени и энергии. Для здоровья вполне достаточно прогулки днем и время от времени поездок верхом. Если мальчик заслужит развлечения, то может читать стихи или играть в самодеятельных спектаклях. Каждый день отчет об успехах Эдуарда должен представляться родителям.
Стокмар решил, что подобный распорядок дня сможет исправить ошибки природы, допущенные в его характере. Полностью подчинившись правилам, выработанным его отцом, мальчик проникнется и идеями отца. Новый гувернер быстро поймет, что справедливость и строгость Должны сочетаться в воспитании маленьких мальчиков, а Альберт, Виктория и он сам будут постоянно за ним следить.
Лето 1848 года выдалось погожим, и ожидался хороший урожай. Миновали голод и болезни, обрушившиеся на Ирландию, но от восьмимиллионного населения осталось всего три миллиона человек, остальных унесли голод, чума и эмиграция. Хозяевам земель не с кем было спорить по поводу их владений. Улеглись возмущения из-за помощи англичан католической церкви. В Ирландии зрели политические волнения; но, как заявил Рассел, там никогда и не было по-другому. Никогда эта несчастная страна не принимала с благодарностью владычество Англии и не обещала полностью подчиняться королеве. Нужно было еще благодарить голод, который подорвал силу Ирландии и заставил большинство бунтарей умереть или пересечь Атлантику, чтобы осесть в Америке.
Но шансом установить прочный мир после испытаний страданиями и несчастьем, который предсказывал Пил, не удалось воспользоваться из-за антипатии Рассела к католицизму и террора со стороны землевладельцев. Переживший агонию народ еще преданнее придерживался своей старой веры – и католицизм стал символом свободы Ирландии. Но не менее преданным протестантам – премьер-министру и его правительству – казалось невозможным передавать средства господствующей церкви во благо другой религии, несмотря на то, что подобные действия могли бы примирить с ними население. А значит, раны небрежения и давления воспалялись, и если в эти три ужасных года в Англии существовала симпатия к несчастьям людей, то теперь она сменилась раздражением к ирландской непримиримости.
Виктория и Альберт посетили Ирландию с официальным визитом на следующий год. Виктория отправилась в путешествие будучи твердо уверенной, что поездка окажется неприятной. И хотя любопытствующие собирались в толпы и с удивительным теплом приветствовали крохотную королеву с мужем и выводком детей, сердце Виктории не растаяло, и она оставалась по-прежнему враждебно настроенной к Ирландии и ирландцам. Они ей никогда не нравились, и она их не понимала. Ее страшно раздражало постоянное напряжение. Казалось, людям больше всего нравились белорозовые мордочки принцев и принцесс, чем величие их законной королевы. Она вернулась в Англию и, вздохнув с облегчением, сразу же постаралась забыть об Ирландии.
Виктория и Альберт купили дом на севере Шотландии в великолепном месте под названием Балморал. Они уезжали туда каждое лето, стараясь разместить большое количество народа в маленьком сельском доме и пытались показать, что могут счастливо жить, как самые обычные люди.
Альберту нравилась Шотландия, он любил горы, не уставал восхищаться великолепными пейзажами. Свежий воздух и суровая красота здешних мест напоминали ему Германию, и Виктория радостно отмечала, насколько лучше он выглядит.
Дом в Осборне был, конечно, чудесным, но находился слишком близко от материка. Пролив Саутгемптон не мог стать настоящим барьером между ними и внешним миром. Зато в Балморале они чувствовали себя по-настоящему свободными. Пока они жили в больших мрачных замках шотландских лордов, Альберт вынашивал план построить себе собственный замок. Королева с восторгом приняла идею мужа. Ей все еще нравилось королевское величие, которое подавляло Альберта, но коль скоро он сам выступил с идеей постройки шотландского замка Балморал, он будет с удовольствием там жить. Его можно построить и обставить, руководствуясь их собственным желанием, не обращая внимания на традиции и вкусы прежних королей. Балморал давал возможность ее дражайшему супругу проявить собственный вкус и воплотить в жизнь его страсть к деталям. Они будут жить здесь в средневековой сказке.
Кроме того, королева стала очень богатой благодаря тому, как рачительно распоряжался Альберт ее деньгами и вел дела, и теперь они вполне могут себе позволить новый замок. Принц по-другому организовал жизнь и ведение хозяйства в королевских дворцах, распустил орды ненужных слуг, ужесточил правила жизни дворца, отменил систему привилегий и тем самым устранил излишние расходы, которые так невероятно возросли за столетия плохого хозяйствования.
Конечно, подобные действия не прибавили принцу популярности. Люди так слепы и неблагодарны! Им не нравилось, когда он пытался сберечь деньги королевы, и они называли его экономичность скупостью. Они пытались протестовать, когда им не разрешали ежедневно менять свечи в каждой комнате, если даже их вообще не зажигали, и зло подшучивали над тем, что Альберт бережет даже свечные огарки.
Чтобы он ни делал, все подвергалось критике, и Виктория бросалась на его защиту с удвоенным упрямством и яростью. Им удалось купить дом в Осборне благодаря его экономии, так же будет и с Балморалом. Королева не попросит ни пенни у неблагодарного парламента. Англия никогда не хотела признать, как много она должна Альберту, хотя королева упоминала об этом в каждом письме и документе, которые она писала, и без конца повторяла в личных разговорах.
Тем временем у Альберта созрел очередной грандиозный план, и когда он все объяснил Виктории, у нее дух захватило. Принц предложил устроить всемирную выставку промышленных товаров и продуктов сельского хозяйства. Он отмечал, что Европа занята классовой войной и, ослепленная политическими и национальными раздорами, не замечает, что коммерция, а не революция может стать возможностью эмансипации людей. В Англии, как нигде, процветала торговля и промышленность. Производители вливали реки золота в сундуки страны. Они открывали новый мир богатства, сравнимый с даром, который Колумб положил к ногам королевы Испании. И живой пример прогресса и значимость торговли предстанет перед всем миром на выставке, которая состоится в величайшей промышленной стране Европы.
Промышленники и представители того самого благословенного среднего класса, чей здравый смысл по достоинству оценивал способности Альберта, с энтузиазмом поддержали план, идея выставки была поддержана и за границей. Любая страна могла принять участие в выставке и вступить в соревнование. Затем последуют взаимные заказы и начнется эра процветания. Так считал Альберт, и Виктория была с ним согласна.
Однако королеву жизнь все еще не научила, что если Альберт делал какое-то предложение, то ее подданные из принципа накладывали на него вето. В парламенте поднялся невообразимый шум, когда стали обсуждать расходы. Газеты тоже выражали свое недовольство. Они называли этот план монументом наглости и говорили, что предложение разместить выставку в стеклянном здании было идеей сумасшедшего. Медики предупредили, что может вспыхнуть эпидемия чумы, если на выставке станут собираться большие толпы народа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38