Выходные были очень приятными. Адам все рассказал сестрам, и они покляли
сь ничего не говорить родителям, предоставив это Фен.
Ц Признайся им, дорогая, Ц сказала Леони, когда Фен позвонила ей. Ц Роди
тели должны знать, что ты работала в «Митре», так что наберись мужества и в
се расскажи.
Ц Хорошо, Ц рассмеялась Фен. Ц Но во всей этой истории есть одна положи
тельная сторона. Я с удивлением обнаружила, что твой муж Ц мой двоюродны
й брат.
Леони усмехнулась.
Ц И как ты теперь себя чувствуешь?
Ц Я счастлива.
Ц Джон тоже. Мне пора. Он должен сейчас прийти. Пока, Фенни.
Потом Фен позвонила Джесс во Флоренцию и Кейт в Глочестер.
Ц Просто удивительно, как вам удавалось так долго хранить эту тайну, Ц у
дивлялась Фен.
Ц Мы даже не думали об этом. Для нас ты всегда была нашей младшей сестрен
кой, Ц ответила Кейт.
Позднее Фен с удивлением думала, как она могла так долго обходиться без р
азговоров со своими любящими сестрами. Решив помириться со всеми, с кем п
овздорила, она позвонила Лоре. И только через полчаса положила трубку, чу
вствуя себя счастливой. Фен и Лора были лучшими подругами с первого клас
са и тяжело переживали ссору. Но сейчас жизнь снова вернулась в прежнее р
усло.
В понедельник утром Фен надела новый костюм и отправилась в офис Дайзарт
ов, где ее тепло встретили сотрудники. Пару часов она приводила в порядок
свои дела, а днем поехала на собеседование в «Сейфхаус иншуренс», думая о
том, что, возможно, ее пригласили второй раз из-за Джо. Если это так, то все э
то было очень интригующе. Но теперь ей не нужна эта работа. Она вернулась в
компанию Дайзартов, на свое законное место.
На этот раз ее встретила и проводила наверх симпатичная секретарша. В оф
исе, как всегда, кипела работа. Фен шла как можно медленнее, ища глазами Дж
о, но его нигде не было видно. Пора заканчивать с прошлым, грустно думала Ф
ен. Если бы она знала, что его не будет, она бы не пришла.
Секретарша провела Фен мимо офиса Дэвида Бейкера и постучала в соседнюю
дверь.
Ц Мисс Дайзарт, Ц объявила она и удалилась.
Сердце Фен подпрыгнуло, когда знакомая фигура встала ей навстречу из-за
стола. Их разделяла длинная ковровая дорожка.
Ц Доброе утро, Ц поздоровался Джо и указал на стул напротив. Ц Садись.
Фен автоматически села, закинув ногу на ногу.
Ц Ты удивлена? Ц спросил Джо, переводя взгляд с ее ног на лицо.
Она кивнула.
Ц Я сдержал обещание, Ц сказал он. Ц Переговорил о тебе с Дэвидом Бейке
ром и сказал, что второе собеседование проведу я.
Ц Понятно, Ц ответила Фен, догадываясь, что это расплата.
Ц Я полагаю, что ты уже не заинтересована в работе здесь, Ц произнес Джо.
Ц Правильно полагаешь.
Ц Тогда зачем ты пришла?
Ц Из любопытства.
Они молча смотрели друг на друга. Фен не хотела отрывать взгляд первой, но
в конце концов не выдержала и встала.
Ц Если нам больше не о чем говорить, тогда...
Ц Сядь, Ц приказал он, и Фен от неожиданности рухнула на стул. Ц Ты не хоч
ешь узнать, почему я не рассказывал тебе о своей работе?
Ц Но ты ничего от меня не скрыл, Ц улыбнулась Фен. Ц Ты сказал, что занима
ешься страхованием. Так и есть.
Ц Причем очень успешно, Ц заметил он. Ц В Пеннингтоне находится филиал
моей фирмы. Я основал эту компанию вместе с братьями несколько лет назад.
Хотел рассказать тебе об этом в тот вечер, но, учитывая обстоятельства, пе
редумал.
Ц У тебя были какие-то веские причины не говорить мне об этом раньше?
Ц Да. Ц Джо откинулся назад и расслабился. Ц Мои деньги и имущество оче
нь привлекали Мелиссу и еще пару моих бывших подруг. Поэтому я решил пост
роить свои отношения с тобой по-другому и ничего не рассказывать о своем
бизнесе. Ц Он взглянул на нее с ликованием. Ц Ты ведь тоже старалась убед
ить меня в том, что зарабатываешь себе на жизнь, работая официанткой.
Ц Одно время так и было.
Ц Значит, у тебя были такие же резоны как и у меня? Ты хотела, чтобы тебя лю
били такой, какая ты есть, а не за то, что у тебя есть?
Фен улыбнулась ему.
Ц Я всегда хочу, чтобы люди принимали меня такой, какая я есть. Когда ты ув
идел, где я живу, то испугался, что я буду тянуть из тебя деньги, если узнаю,
что ты богат.
Ц Ошибаешься. Ц Джо поджал губы. Ц Я хотел только любви...
Ц Прекрати, Ц прервала она его. Ц Эти разговоры про любовь полная ерунд
а. У нас с тобой был просто секс. Ц Она встала, вызывающе глядя на Джо. Ц Кс
тати, с точки зрения Дэвида Бейкера, могла бы я получить эту работу?
Ц Да. Ц Джо тоже встал и подошел к ней. Ц Дэвиду ты очень понравилась. Но
окончательное решение за мной.
Ц И в моем случае это будет «нет»?
Ц Учитывая наши отношения, ответ бы был отрицательным в любом случае.
Глаза Фен вспыхнули.
Ц Большому шефу не подобает спать со своей сотрудницей?
Ц Вроде того, Ц согласился он, хотя что-то подсказывало ей, что ее слова з
адели его. Ц Спать и работать вместе неудобно.
Ц Тебе было бы неловко на новогодних вечеринках, Ц согласилась Фен. Ц П
очему же меня попросили сегодня прийти? Могли бы прислать вежливый отказ
по почте. Этого было бы достаточно. Ах да! Ц воскликнула она, хлопнув себя
по лбу. Ц Как же я не догадалась! Ты хотел показать мне, что ты тут самый гла
вный. Отлично. Считайте, что на меня это произвело впечатление, мистер Тре
генна.
Ц Перед тем как уйдешь, скажи, почему ты обманула меня?
Она пожала плечами.
Ц Я не обманывала тебя. Узнав правду о своем рождении, я была в шоке, а пото
м Адам посвятил меня в детали. Впрочем, ты подслушал наш разговор. Ц Она п
ронзительно посмотрела на него. Ц Надеюсь, я могу рассчитывать на то, что
это останется между нами? Ц Да, Ц быстро ответил он.
Ц Полагаю, ты очень занятой человек, так что я лучше пойду.
Улыбнувшись куда-то в пустоту, Фен направилась к выходу. Внезапно Джо пре
градил ей путь, схватил ее и поцеловал.
Ц Прощай, Фен, Ц сказал он, выпуская ее. Ц Или ты снова Фенни?
Ц Конечно. Ц Она одарила его холодной улыбкой. Ц Но только для своих лю
бимых и близких.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Фен думала, что забудет Джо, как только с головой окунется в дела. Скоро до
лжен был состояться важный аукцион, и Фен часто оставалась после работы,
готовая во всем помочь Адаму. Однако ничто не могло облегчить ей состоян
ие потери, которое она испытывала после того, как Джо ушел из ее жизни. Дне
м и вечером, с Адамом и Гэбриэл, она притворялась, что с ней все в порядке. Но
ночью, у себя в комнате, она оставалась наедине со своими горьким мыслями
. Она скучала по Джо Ц он был особенным, и с ним ей было очень хорошо.
Родителей Фен ждала со смешанными чувствами. Ей очень хотелось увидеть р
одителей, но она боялась рассказать им, что знает правду. В последнее врем
я она стала очень ранимой, особенно после ухода Джо. Иногда Фен казалось, ч
то ее жизнь в корне пошатнулась. Она заставила Адама и Гэбриэл поклястьс
я, что они будут хранить молчание о ее любовном приключении. Ей и без того
предстоит слишком эмоциональный разговор с родителями, чтобы примешив
ать сюда еще и Джо.
Том и Фрэнсис возвращались в следующую субботу из Флоренции, где гостили
у Джесс и Лоренцо. По пути они заедут на пару дней к Леони и Джону в Лондон,
а потом вернутся домой. И это означало, что предстоящие выходные все буду
т приводить в порядок главный дом и Стейблз.
Накануне аукциона за обедом решался вопрос, как обставить Стейблз.
Ц Лучше всего, Ц предложила Гэбриэл, Ц расположить мебель так, чтобы ее
легко можно было передвинуть, если Фрэнсис что-то не понравится.
Ц Так, скорее всего, и будет, Ц уверенно сказал Адам. Ц Давайте повесим з
анавески и украсим комнаты, чтобы они не выглядели пустыми, а картины пус
ть вешает сама.
Ц Она измучает этим папу, вот увидите, Ц захихикала Фен, но, заметив, как А
дам переглянулся с Гэбриэл, спросила: Ц А в чем дело?
Ц Ты первый раз сказала «папа», Ц ответил Адам и протянул ей тарелку с о
вощами. Ц Возьми еще, а то ты очень худая.
Ц Спасибо, Ц поблагодарила Фен и взяла себе картошки. Ц Кстати, когда м
еня уволили из «Митры», я так разозлилась на тебя, что стала искать самую о
твратительную работу, какую могла найти. Ц Она хитро улыбнулась. Ц Дума
ла даже стать танцовщицей в каком-нибудь баре.
Гэбриэл залилась смехом.
Ц Представляю себе лицо Адама, если бы он увидел тебя полуобнаженной в...
Ц Какого черта я стал бы делать в таком месте? Ц раздраженно воскликнул
Адам. Ц Я ни одного такого заведения в Пеннингтоне не знаю. И вообще, с мен
я хватит и твоего выступления на сцене «Митры».
Ц А что, в оздоровительных клубах есть аэробика, Ц заметила Гэбриэл. Ц
Я тоже могла бы попробовать. Мне не мешало бы немного подправить фигуру п
осле родов.
Ц Только через мой труп! Мне ты нравишься такой, какая есть, Гэбриэл Дайз
арт. Так что никаких клубов. Это касается вас обеих, Ц строго добавил Адам
.
Ц Хорошо, Ц кротко ответила Гэбриэл и улыбнулась Фен: Ц Тебе все равно
это не нужно, дорогая.
Ц Может, скоро и нужно будет, если я опять не начну регулярно бегать.
Ц Тебе предстоит много физической работы в выходные, Ц пообещал Адам.
Ц Это улучшит твой сон. У тебя круги под глазами. Мама подумает, что я слиш
ком загружаю тебя.
На аукционе было очень много народу. Фен все утро стояла у стенда, а днем р
ешила смешаться с толпой, чтобы посмотреть, какие лоты привлекают наибол
ьшее внимание. В джинсах и футболке, уткнувшись в каталог, она ничем не выд
елялась среди посетителей.
Чуть позже Фен сообщила Адаму, что публику больше всего привлекали пара
деревянных скамеечек для ног, скульптурная группа детей из алебастра, и
Ц ее любимые Ц канделябр в стиле викторианской эпохи и зеркало в позол
оченной оправе.
В первый день зрители лишь знакомились с лотами. На следующем этапе вним
анию публики были предложены бриллиантовая брошь и серебряный георгиа
нский чайный сервиз. Но самые большие надежды Адам возлагал на серию кар
тин и рисунков, развешанных по всему залу. Продажа картин всегда была кул
ьминационным моментом торгов.
Ц Сегодня нас посетило много народу, Ц сказала Фен, поднявшись в конце д
ня в офис Адама. Ц Будем надеяться, что завтра будет столько же.
Ц Я знаю, что акварель всегда очень хорошо продается, Ц улыбнулась Фен.
Ц А что ты предложишь на этот раз?
Адам с хрустом потянулся.
Ц Пару картин с видами Лондона во времена короля Эдуарда, рисунки, напис
анные сепией, литографии Колфилда и еще кое-что.
Ц А тебе что нравится?
Ц Недавно я нашел портрет мальчика кисти неизвестного художника. Его р
еставрировал Гарри Бретт. Он говорит, что портрет, скорее всего, был напис
ал около 1800 года, но не может найти подпись художника. Он считает, что это го
лландец. С моей стороны невежливо не соглашаться с собственным свекром,
но мне кажется, что это шотландец. Интуиция мне подсказывает, что картина
пойдет хорошо, и неважно, кто ее написал. На гравюру Патрика Херона у меня
тоже большие надежды. После его смерти два года назад его картины стоят о
чень дорого. Ц Он улыбнулся Фен. Ц Хочешь посидеть со мной завтра на сцен
е?
Ц Ты еще спрашиваешь! Конечно! Ц Глаза Фен засветились, и она потянулась
поцеловать Адама в щеку. Ц Спасибо, что принял меня обратно. Всем вам спа
сибо.
На следующий день на торги собралось еще больше народу, чем накануне. Фен
села рядом с Адамом, надеясь, что она смотрится так же элегантно, как и он. Н
а ней был черный брючный костюм, который она надевала, когда ходила с Джо в
ресторан, волосы убраны в высокую прическу, в ушах Ц жемчужные серьги.
Ц Хорошо выглядишь, Ц шепнул ей Адам.
Ведущий аукциона объявил первый лот, Адам как можно ярче описал его, и тор
ги начались.
Сначала Фен находилась в сильном напряжении, но потом расслабилась, насл
аждаясь аукционом. Лоты уходили за большие деньги. Когда бриллиантовая б
рошь ушла с молотка за сумму в три раза большую, чем предлагалось, Фен грус
тно улыбнулась Адаму;
Ц А я думала, ты подаришь мне ее на Рождество. Внезапно Фен увидела в толп
е Джо. Она посмотрела сквозь него, не подавая виду, что узнала, и сконцентр
ировалась на торгах. Адам продал неподписанный портрет мальчика по хоро
шей цене покупателю по телефону. Но когда Джо купил Хэрона за двойную цен
у, Фен не смогла больше сдерживаться.
Ц Адам, Ц прошептала она, Ц ты справишься один?
Ц Да, конечно. Неприятно видеть Трегенну?
Ц Мне бы было все равно, но он купил Херона.
Ведущий аукциона помог Фен спуститься. Она из зала и бросилась в свой офи
с, внутренне злясь на себя за то, что ей пришлось спасаться от взгляда темн
о-голубых глаз, насмешливо смотрящих на нее из зала. Через некоторое врем
я Адам заглянул к ней.
Ц Выглядишь уставшей, Фенни. Поезжай домой. Аукцион закончился, но я еще
немного задержусь.
Она благодарно ему улыбнулась.
Ц Сегодня был удачный день. Портрет мальчика ушел за хорошую цену.
Ц Да, неплохой денек, Ц удовлетворенно согласился он. Ц Увидимся позже.
Когда Фен пришла на парковку Дайзартов, то увидела там Джо, облокотившег
ося на ее машину. Он был одет в темный костюм в полоску, в котором был в тот д
ень, когда она явилась к нему на собеседование.
Ц Привет, Фенни, Ц сказал он, и она почувствовала, что все внутри у нее зак
ипает. Фен серьезно посмотрела на него. Ц Это частная парковка.
Ц Здесь нет моей машины.
Ц Зато есть ты. Отойди-ка, я хочу домой.
Джо не сдвинулся с места. Фен надменно взглянула на него, потом вынула моб
ильный телефон.
Ц Если ты не отойдешь, я позвоню...
Ц В полицию? Ц Он улыбнулся и выпрямился. Ц Принимаешь такие крайние ме
ры? И это после того, как я спас тебя?
Ц Адаму, а не в полицию, Ц сухо ответила она. Ц Кстати, он хотел тебя поби
ть.
Ц Почему? Ц с любопытством спросил Джо. Ц Я дорого заплатил за его карт
ину.
Ц Хватит, Ц устало сказала Фен. Ц Тебе, видимо, это нравится, а мне нет. Та
к что, если не хочешь, чтобы пара охранников выпроводила тебя отсюда, отой
ди в сторону.
Ц Я думал, тебе это понадобится. Ц Джо вытащил из внутреннего кармана ее
черный бюстгальтер и принялся крутить его на указательном пальце. Ц А м
ожет, я ошибся? Размер, насколько я помню, твой, но он вполне может принадле
жать кому-нибудь еще.
В ответ Фен начала набирать номер на телефоне, но Джо выхватил его у нее из
рук и выключил.
Ц Это касается только нас и не имеет никакого отношения к твоему брату и
ли как там ты теперь его называешь.
Ц Между нами больше нет никаких отношений. Так что прекрати паясничать
и отойди.
Ц Сначала, Ц проговорил он, Ц я должен кое-что узнать. Сколько тебе лет?
Она тупо уставилась на него.
Ц Двадцать два.
Джо кивнул.
Ц Тогда понятно.
Ц Что понятно?
Ц Почему ты ведешь себя как избалованньый ребенок.
Ц А сколько лет тебе? Ц спросила она.
Ц Я почти на десять лет старше тебя, но, к сожалению, не намного умнее. Ц О
н криво усмехнулся. Ц Был бы умным, убежал бы, как только увидел тебя впер
вые.
Ц Ну что ж, еще не поздно. Стартуй. Я тебя не держу.
Джо смотрел на нее минуту, потом протянул ей бюстгальтер.
Ц Это твое, Фен. Если тебе интересно, он и не мог принадлежать другой женщ
ине.
Ц Мне не интересно, Ц солгала Фен. Она приходила в ужас только от одной м
ысли, что кто-то может раскидывать белье у него по квартире.
Ц Тогда пока, Ц небрежно сказал Джо.
Фен сделала шаг к машине, уверенная, что он пропустит ее, но ошиблась. Вмес
то того чтобы отойти, Джо схватил ее и поцеловал так сильно, что она рефлек
торно укусила его за губу.
Он отпрянул назад, ругаясь и прижимая руку ко рту. Фен выхватила у него бюс
тгальтер, засунула его в сумку и протянула Джо носовой платок.
Ц Возьми, а то испортишь костюм.
Джо приложил платок к губе, глядя, как она садится в машину.
Ц Все вышло не так, как я хотел, Ц проговорил он.
Она удивленно взглянула на него.
Ц Что не так?
Ц Я пришел сюда, чтобы купить что-нибудь для своей квартиры, надеясь так
же увидеть тебя. Я не думал, что ты будешь в костюме, который я очень хорошо
помню. Ты выглядела довольной и уверенной в себе. Такой ты и должна быть, Ф
енелла Дайзарт. Мне захотелось набить морду ведущему аукциона, который п
омогал тебе спускаться.
Фен с недоверием слушала.
Ц Ты уверен, что обратился по адресу? Ведь перед тобой избалованный ребе
нок.
Ц Наверное, я выжил из ума, Ц Джо нервно облизнул губы, Ц но я все еще хоч
у тебя.
Ц И не мечтай! Ц Она включила зажигание и выехала с парковки, едва не зад
ев встречную машину. Ругая Джо на чем свет стоит, в выражениях, от которых
Фрэнсис Дайзарт побелела бы, Фен ехала домой с удвоенной скоростью.
Дома, переодевшись в джинсы, она еще полчаса играла с мальчиками на лужай
ке, прежде чем почувствовала, что успокоилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14