Ричард был предан ей и трогате
льно ухаживал за ней, но случилось неизбежное Ц он влюбился в Рейчел. Они
так тщательно скрывали свою связь, что Хелен ничего не знала до тех пор, по
ка тебе не исполнилось семь лет.
Фен закусила губу.
Ц Но она всегда была со мной очень ласкова.
Ц Любовь с первого взгляда, Ц согласился Адам. Ц В нашей семье тебя все
гда все баловали. Это твоя семья и всегда была твоей. Помни это, Фенелла Да
йзарт. По закону ты моя сестра и во всех других отношениях тоже. И хотя ты о
божаешь устраивать сцены, я все равно люблю тебя. Ц Адам крепко обнял ее,
потом взглянул на часы. Ц Мне пора. Сегодня моя очередь укладывать мальч
иков спать, Ц сказал он, направляясь к выходу. Ц Так ты возвращаешься дом
ой?
Ц А ты все еще хочешь этого? Ц хрипло спросила она и высморкалась.
Ц Конечно, Ц улыбнулся Адам.
Ц Кто та женщина, с которой я разговаривала по телефону?
Ц Новая сотрудница, которая временно заменяет тебя.
Ц Тогда мне лучше вернуться на работу, пока не появились родители. Или мн
е называть их Том и Фрэнсис?
Ц Только если хочешь разбить им сердце, Ц быстро произнес Адам и подоше
л к ней, потрепав по щеке. Ц Моя маленькая сестренка, не делай этого. А я соо
бщу мисс Прайс о ее увольнении и жду тебя в следующий понедельник на твое
м рабочем месте. А можешь начать раньше. Я был бы рад, Ц добавил он, целуя ее
в щеку. Ц Так что, ради бога, возвращайся домой.
Ц Спасибо, Ц поблагодарила его Фен со слезами на глазах. Ц Как мальчики
?
Ц Все время спрашивают про тебя.
Ц Я приезжала домой в прошлое воскресенье, но тебя не было.
Ц Какое ужасное совпадение! Мы навещали родителей Гэбриэл. Не плачь, дор
огая. Пора вернуться домой. Мы все по тебе соскучились.
Ц Скоро вернусь, Ц пообещала она, не решаясь сказать ему, что собирается
переехать к Джо. Ц Поцелуй от меня Гэбриэл и мальчиков.
Он погладил ее по волосам Ц старый добрый Адам, который всегда был с ней.
Ц Мне надо идти, Ц сказал он и снова направился к двери, окидывая взгляд
ом кухню и качая головой. Ц Какая дыра!
Ц Очень тщательно выбранная, чтобы позлить тебя за то, что был со мной гр
уб, Ц сказала она, улыбаясь сквозь слезы. Ц Спасибо, что пришел.
Ц Я бы давно уже так сделал, но Гэбриэл сказала, что тебе нужно время все о
бдумать. Ц Он постучал по часам. Ц Твое время вышло.
После его ухода Фен некоторое время сидела за столом, чувствуя, что огром
ный груз свалился с ее плеч. В дверь постучали. Она открыла и уже хотела бр
оситься в объятия Джо, но передумала, увидев выражение его лица. У нее упал
о сердце.
Ц Привет, Ц сказала она, пропуская его внутрь, и закрыла дверь на замок.
Ц Ты разминулся с Адамом.
Ц Знаю. Я смотрю, ты продолжаешь принимать меры безопасности.
Она тупо уставилась на него. Откуда такой вежливый официальный тон после
четырехдневной разлуки?
Ц Жаль, что ты не закрыла как следует окно, Ц продолжил он. От его улыбки у
нее кровь застыла в жилах. Ц Я услышал, что вы с Адамом ссоритесь, и решил н
емного подслушать. Но потом пожалел.
Фен в смятении смотрела на него.
Ц Ты не должен был, Ц произнесла она после напряженного молчания. Ц Я х
отела сама рассказать тебе свою печальную историю.
Джо уселся на край стола, в его взгляде чувствовалась твердость, о которо
й Фен и не подозревала.
Ц А это была бы та же самая история?
Фен опустилась на стул.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Такова человеческая природа, Ц произнес он с расстановкой, как будто
обсуждая абстрактную тему. Ц Ты бы рассказала мне совершенно другую ист
орию, не упоминая о том, какие оскорбления бросала в адрес своей матери, а
также о том, что заставила Адама и его жену сильно понервничать, когда ушл
а из дома. Ц Его губы презрительно скривились. Ц Я согласен с Адамом. Теб
я слишком избаловали.
Чувствуя себя ужасно усталой, Фен встала.
Ц Если ты так думаешь, то тебе лучше уйти.
Ц Я и уйду. Но сначала мне нужно кое-что уточнить. Ц Джо тоже встал. Ц Ты х
оть немного раскаиваешься?
Ц Да, раскаиваюсь, Ц холодно произнесла она. Ц Я сказала Адаму, что мы лю
бовники. Но теперь жалею, потому что это неправда, не так ли?
Ц Это было правдой до сегодняшнего вечера, пока я не обнаружил, что Фенел
лы Дайзарт, которую я знаю, не существует. Ц Он впился в нее глазами. Ц Ты в
одила меня за нос, играя на моем сострадании к тебе и твоим историям про си
ротское детство. А Адам оказался вовсе не жестоким, а любящим братом, гото
вым простить тебе все. Какого черта ты врала мне? Ц грубо спросил он.
Ц Я не врала! Я просто не говорила тебе некоторых вещей. Личных вещей, кас
ающихся нашей семьи, о которых не говорят малознакомым людям!
Ц Малознакомый я или нет, но мне нужно знать. Кто у тебя есть еще в семье?
Ц Есть еще три сестры. Леони замужем за Джоном Сэвиджем... Ц Фен замолчал
а. Ц Ты слышал, как Адам рассказывал мне про отца? Ц спросила она наконец.
Ц Да.
Ц Это запутанная история. Леони вышла замуж за Джона, племянника Ричард
а Сэвиджа, который, несмотря на то что был женат, влюбился в мою маму и стал
моим отцом, Ц монотонно проговорила она. Ц Таким образом, Джон мой зять и
одновременно двоюродный брат. Странно!
Ц Есть еще родственники? Я хочу знать обе версии этой истории.
Ц Нет никаких версий, Ц отрезала Фен. Ц И нет никакой истории. Это моя жи
знь. Но если тебе нужны все персонажи этой трагедии, то пожалуйста. Мои род
ители Фрэнсис и Том Дайзарты. Леони, их старшая дочь, замужем за Джоном. Дж
есс замужем за Лоренцо Форли, живет во Флоренции. Адам, как ты знаешь, жена
т на Гэбриэл, а Кейт, самая умная из всех нас, фармацевт, сейчас со своим муж
ем Аласдэром Драммоном ждет первого ребенка. В общей сложности у всех вм
есте восемь детей. Вот и вся династия Дайзартов, Ц устало закончила она.
Ц Не совсем, Ц напомнил ей Джо. Ц Ты не сказала про себя.
Ц Я самая младшая. И дважды Дайзарт Ц эту фамилию дали мне при рождении
и после удочерения. Ц Она усмехнулась. Ц Мое детство было таким же безоб
лачным, как и твое. В школе я не увлекалась алкоголем, пирсингом и всей про
чей ерундой. Несколько недель назад Гэбриэл неосторожно сказала кое-что
про мое рождение, что и привело к ссоре с Адамом. Остальное ты знаешь. Я ска
зала, что хочу отдохнуть. Пока все обедали, собрала свои вещи и оставила св
ой сотовый телефон на кровати, чтобы они не смогли со мной связаться. Пото
м поехала в Лондон, хотела пожить какое-то время у Лоры, но она позвонила А
даму и сказала, что я еду к ней. Мы поссорились. Я вернулась в Пеннингтон, сн
яла самую ужасную квартиру, которую могла найти, и устроилась работать в
«Митру», чтобы отомстить родным за то, что они оказались не теми, за кого я
их принимала.
Джо презрительно посмотрел на нее.
Ц С трудом могу посочувствовать тебе. Ты виртуозно играла мной, рассказ
ывая о своем жестоком брате и о том, что у тебя нет друзей. Но одно мне тепер
ь совершенно ясно, мисс Дайзарт. Вы можете быть чертовски обаятельной, ко
гда захотите.
Фен знала, что он прав, поэтому не стала спорить, но ей ужасно хотелось спр
ятаться от его осуждающего взгляда и подождать, пока он уйдет. Но Джо не ух
одил, и Фен сказала, что не получила никаких известий из «Сейфхаус иншуре
нс».
Ц Адам тут же дал рекомендацию. Ц Фен холодно посмотрела на него. Ц Ты, н
аверное, забыл про меня. Однако можешь больше не беспокоиться. Мне это уже
не нужно.
Ц Я так и думал. Но я не забыл, Ц ответил он. Ц Утром получишь ответ.
Ц Спокойной ночи, Ц вежливо сказала она, открывая дверь. Ц Теперь ты зн
аешь правду, я тебе не нравлюсь, поэтому не стоит тут околачиваться.
Ц Ты мне действительно не нравишься сейчас, Ц согласился Джо, фамильяр
но скользя глазами по ее фигуре. Ц Но несмотря на все это, я до сих пор тебя
хочу. Ц Он схватил ее и грубо поцеловал. Фен сжала губы и стояла безучастн
о до тех пор, пока он не отпустил ее. Ц Прощай.
Джо повернулся и вышел. Фен закрыла за ним дверь и, чувствуя, что у нее подк
ашиваются ноги, села, желая только одного Ц как можно скорее убраться из
этой квартиры и уехать домой.
Но у нее оставались кое-какие дела. Утром она дождется почты, потом завезе
т ключи в агентство недвижимости. А сейчас она выбросит еду, которую купи
ла, чтобы поужинать с Джо, соберет свои вещи и постарается заснуть.
Фен мрачно улыбнулась, последний раз окидывая взглядом прибранные комн
аты. Она уезжала из дома, оставляя его в гораздо лучшем состоянии, чем он д
остался ей. Жаль, что она потеряла Джо.
Надежды на прочные отношения рухнули в одночасье. На самом деле их связы
вал всего лишь банальный секс.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
На следующее утро Фен позвонила секретарь Дэвида Бейкера и пригласила е
е на второе собеседование в следующий понедельник. И Фен согласилась. Ей
хотелось с гордым видом пройти мимо Джо, а потом сказать Дэвиду Бейкеру, ч
то отказывается от места, пока он не сказал ей этого первым.
Фен отнесла в машину телевизор, микроволновую печь, шторы и комплекты по
стельного белья, которые купила сама. Потом позвонила домой.
Ц Гэбриэл? Ц сказала она ломким голосом.
Ц Фенни, как я рада тебя слышать! Я так расстроилась, когда Адам сказал, чт
о ты приезжала в воскресенье, а нас не было дома. Где ты сейчас? Когда приед
ешь?
Ц Можно прямо сейчас? Ц спросила Фен, глотая слезы.
Ц Конечно! Я позвоню Адаму... Впрочем, нет. Мы устроим ему сюрприз, Ц радос
тно сообщила Гэбриэл, потом тревожно добавила: Ц Знаешь, Фенни, я бы ни за
что...
Ц Перестань, Гэбриэл, ты ни в чем не виновата. Я не должна была вести себя к
ак избалованный ребенок и заставлять вас беспокоиться. Я так соскучилас
ь по мальчикам. Как они?
Ц Все в порядке, Ц рассмеялась Гэбриэл. Ц Мы тебя ждем.
После разговора с Гэбриэл Фен заметно повеселела. Она в последний раз за
перла дом и с легким сердцем отправилась в агентство недвижимости, чтобы
попробовать вернуть свои деньги.
Ц Ничем не можем помочь, Ц сообщила ей менеджер. Ц Вы съехали раньше по
ложенного срока, указанного в контракте.
Ц Передайте вашему начальнику, что, пока мисс Дайзарт не заплатят деньг
и, он не получит ключи от дома, Ц пригрозила Фен. Ц Или пусть возместит мн
е стоимость матраса, который я купила вместо старого, грязного, предложе
нного мне вашей компанией. Выбор за ним.
Фен сказал это таким тоном, что женщина немедленно побежала в кабинет на
чальника. Вскоре она вернулась с чеком, который Фен с благодарностью при
няла, протянув ей ключи, и ушла, уверенная в том, что фамилия «Дайзарт» сыг
рала здесь не последнюю роль.
По дороге домой Фен делала все возможное, чтобы выбросить Джо из головы. К
огда она приехала, рабочие заканчивали ремонт в Стейблз, готовясь к возв
ращению Тома и Фрэнсис Дайзарт, единственных родителей, которых она знал
а. Фен уже примирилась с тем, что ее биологической матерью была Рейчел Дай
зарт. Но ей было сложно смириться с тем, что Ричард Сэвидж оказался причас
тным к ее появлению на свет.
Не успела Фен выйти из машины, как парадная дверь распахнулась, и ей навст
речу выбежала Гэбриэл с Джеми на руках, за ней наперегонки мчались Хэл и П
эн.
Ц Фенни, где ты была? Ц закричал Хэл, светясь от счастья. Ц Давай играть.
Ц Сначала поцелуй меня, Ц ответила Фен, вылезая из машины. Она потрепала
за уши собаку, протянула руки, и мальчик бросился к ней и крепко поцеловал
ее в щеку. Она подхватила его, расцеловала, потом опустила на землю и обня
ла Гэбриэл и Джеми.
Ц Оставь вещи в багажнике, Ц сказала Гэбриэл, Ц и пойдем в дом. Ц Она опу
стила Джеми на землю. Ц Солнышко, покажи Фен, что ты умеешь.
Джеми послушно сделал несколько неуверенных шагов и шлепнулся на пол, ши
роко улыбаясь.
Ц Молодец, Ц захлопала в ладоши Фен, Ц умница. Как же меня долго не было.
Ц Слишком долго. Ц Гэбриэл взяла Джеми на руки и пошла на кухню, откуда о
ткрывался красивый вид на сад. Ц Я все еще чувствую себя здесь гостьей, Ц
сказала она, наливая воду в чайник. Ц Этот дом гораздо больше Стейблз.
Ц Но вам с Адамом там стало тесно после рождения Джеми. Ц Фен облокотила
сь на стол.
Ц Я знаю. Но это было наше с Адамом первое жилище. Было жаль покидать его
Ц даже ради такого красивого дома, как этот. Ц Гэбриэл усадила Джеми в де
тский стульчик, а Хэла Ц за стол, дала обоим печенье и сок, положила перед
Хэлом книжку-раскраску и карандаши.
Фен приготовила себе и Гэбриэл кофе с молоком.
Ц Я не должна была это делать, ты ведь хозяйка дома.
Ц Не говори так. Для меня хозяйкой дома всегда была и останется Фрэнсис.
Кстати, ты расскажешь родителям о том, что ушла из дома?
Ц Обязательно.
Ц Адам хотел мчаться за тобой, как только Тим ему позвонил. Но я сказала е
му, что тебе нужно время, чтобы все обдумать, Ц взволнованно сказала Гэбр
иэл. Ц Надеюсь, я не усугубила ситуацию.
Ц Ты все сделала правильно. Ц Фен усмехнулась. Ц Адам рассказал тебе, в
каком доме я жила? Он был такой мрачный! Как только я увидела его, сразу реш
ила, что он мне подходит.
Ц Когда Адам узнал, где ты живешь, он пошел туда, чтобы посмотреть на дом. О
н был в таком шоке, что собирался похитить тебя, но потом, успокоившись, пе
редумал. Ц Гэбриэл взглянула на мальчиков: Хэл сосредоточенно что-то ри
совал, а Джеми, весь в крошках от печенья, счастливо улыбался, смотря на бр
атика.
Ц Кто твой любовник? Ц тихо спросила она.
Ц Теперь уже неважно. Мы расстались. Ц Фен тяжело вздохнула. Ц Больше н
и за что не буду мыть окна.
Гэбриэл с изумлением взглянула на нее.
Ц Какие еще окна?
Ц Когда я подумала, что Адам не дал мне рекомендацию, я занялась уборкой,
чтобы успокоиться. Даже помыла окна, но не закрыла как следует окно на кух
не, и когда Джо приехал, он услышал наш разговор с Адамом. Таким образом он
узнал, что я не нищая сирота и у меня есть большая любящая семья.
Ц Ты любишь его, Фенни? Ц с сочувствием спросила Гэбриэл.
Ц К сожалению, да. Но я переживу. На свете полно других парней. Ц Фен вскоч
ила. Ц Хэл, давай возьмем Джеми и пойдем поиграем.
Ц Когда вернетесь, у меня уже будет готов обед, Ц пообещала Гэбриэл. Ц А
тебя ждут несколько открыток от Тома и Фрэнсис из разных уголков мира. Ад
ам забыл тебе их вчера показать. Они звонили несколько раз, но мы их обману
ли. Сказали, что у тебя сломался телефон, а ты у Лоры в Лондоне.
Вечером Фен пускала кораблики с мальчиками в ванной, когда вернулся Адам
. Она обернулась к нему с улыбкой.
Ц Привет!
Ц Папа!
Ц Я вернулась.
Ц Слава богу! Ц Адам наклонился и потрепал ее по голове. Ц Я плохо спал, п
редставляя тебя в этом ужасном доме!
Ц Адам, Гэбриэл, Ц серьезно произнесла Фен, Ц я очень рада быть снова до
ма, но мне нужно вам кое-что сказать. Пока жила одна, я поняла, что мне нужно
самой крепко стоять на ногах. Возможно, папе с мамой это не понравится, но
я бы хотела иметь свою небольшую квартирку в городе.
Ц Если это будет приличное место, я готов смириться, Ц кивнул Адам. Ц Ду
маю, они тоже.
Ц Мы вовсе не хотим избавиться от тебя, просто я по своему опыту знаю, что
так будет лучше, Ц сказала Гэбриэл и развернула полотенце. Ц Джеми, иди с
юда.
Ц Папа, а у Фен есть любовник, Ц доверительно зашептал Хэл.
Гэбриэл виновато взглянула на Фен и протянула полотенце Адаму, который и
зо всех сил старался не смеяться.
Ц Вытри Хэла, а я Ц Джеми, Ц пробормотала она. Ц Постараюсь впредь держ
ать свой большой рот на замке.
Фен усмехнулась.
Ц Пойду приведу себя в порядок перед ужином. А то я вся промокла.
В своей комнате она сняла мокрые футболку и джинсы, заколола волосы, прин
яла душ и проверила телефон. Новых сообщений не было. Ни от Джо, ни от кого-л
ибо другого. Она оделась и пошла в спальню к мальчикам, предложив почитат
ь им на ночь и давая их родителям возможность побыть наедине. Не успела он
а прочитать до конца вторую сказку, как мальчики уже заснули крепким сно
м.
Фен несколько минут смотрела на них, потом послала спящим ангелочкам воз
душный поцелуй и спустилась вниз, чтобы сообщить о выполненной миссии. Н
о, увидев, что Адам и Гэбриэл обнимают друг друга, отпрянула назад.
Ц Не уходи, Фен, Ц сказал Адам, выпуская по красневшую жену. Ц Наверху оч
ень тихо. Ты, на верное, насильно уложила их спать.
Ц Я читала им полчаса, и они заснули.
Гэбриэл благодарно улыбнулась и пошла проверить мальчиков, оставив Фен
наедине с Адамом.
Ц Что случилось? Ц тут же спросил Адам. Ц Гэбриэл сказала, что ты порвал
а с Трегенной.
Ц Нет. Это он порвал со мной. Вчера вечером Джо слышал наш разговор. После
этого мы расстались. Ц Фен мужественно улыбнулась. Ц Но это уже не имеет
значения.
Ц Если он обидел тебя, Фенни, я его побью.
Ц Спасибо, но я и сама могу кого угодно побить.
Ц Как обычно! Пошли, тигренок, если я смогу оторвать дорогую женушку от д
етей, нам, может, удастся поужинать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
льно ухаживал за ней, но случилось неизбежное Ц он влюбился в Рейчел. Они
так тщательно скрывали свою связь, что Хелен ничего не знала до тех пор, по
ка тебе не исполнилось семь лет.
Фен закусила губу.
Ц Но она всегда была со мной очень ласкова.
Ц Любовь с первого взгляда, Ц согласился Адам. Ц В нашей семье тебя все
гда все баловали. Это твоя семья и всегда была твоей. Помни это, Фенелла Да
йзарт. По закону ты моя сестра и во всех других отношениях тоже. И хотя ты о
божаешь устраивать сцены, я все равно люблю тебя. Ц Адам крепко обнял ее,
потом взглянул на часы. Ц Мне пора. Сегодня моя очередь укладывать мальч
иков спать, Ц сказал он, направляясь к выходу. Ц Так ты возвращаешься дом
ой?
Ц А ты все еще хочешь этого? Ц хрипло спросила она и высморкалась.
Ц Конечно, Ц улыбнулся Адам.
Ц Кто та женщина, с которой я разговаривала по телефону?
Ц Новая сотрудница, которая временно заменяет тебя.
Ц Тогда мне лучше вернуться на работу, пока не появились родители. Или мн
е называть их Том и Фрэнсис?
Ц Только если хочешь разбить им сердце, Ц быстро произнес Адам и подоше
л к ней, потрепав по щеке. Ц Моя маленькая сестренка, не делай этого. А я соо
бщу мисс Прайс о ее увольнении и жду тебя в следующий понедельник на твое
м рабочем месте. А можешь начать раньше. Я был бы рад, Ц добавил он, целуя ее
в щеку. Ц Так что, ради бога, возвращайся домой.
Ц Спасибо, Ц поблагодарила его Фен со слезами на глазах. Ц Как мальчики
?
Ц Все время спрашивают про тебя.
Ц Я приезжала домой в прошлое воскресенье, но тебя не было.
Ц Какое ужасное совпадение! Мы навещали родителей Гэбриэл. Не плачь, дор
огая. Пора вернуться домой. Мы все по тебе соскучились.
Ц Скоро вернусь, Ц пообещала она, не решаясь сказать ему, что собирается
переехать к Джо. Ц Поцелуй от меня Гэбриэл и мальчиков.
Он погладил ее по волосам Ц старый добрый Адам, который всегда был с ней.
Ц Мне надо идти, Ц сказал он и снова направился к двери, окидывая взгляд
ом кухню и качая головой. Ц Какая дыра!
Ц Очень тщательно выбранная, чтобы позлить тебя за то, что был со мной гр
уб, Ц сказала она, улыбаясь сквозь слезы. Ц Спасибо, что пришел.
Ц Я бы давно уже так сделал, но Гэбриэл сказала, что тебе нужно время все о
бдумать. Ц Он постучал по часам. Ц Твое время вышло.
После его ухода Фен некоторое время сидела за столом, чувствуя, что огром
ный груз свалился с ее плеч. В дверь постучали. Она открыла и уже хотела бр
оситься в объятия Джо, но передумала, увидев выражение его лица. У нее упал
о сердце.
Ц Привет, Ц сказала она, пропуская его внутрь, и закрыла дверь на замок.
Ц Ты разминулся с Адамом.
Ц Знаю. Я смотрю, ты продолжаешь принимать меры безопасности.
Она тупо уставилась на него. Откуда такой вежливый официальный тон после
четырехдневной разлуки?
Ц Жаль, что ты не закрыла как следует окно, Ц продолжил он. От его улыбки у
нее кровь застыла в жилах. Ц Я услышал, что вы с Адамом ссоритесь, и решил н
емного подслушать. Но потом пожалел.
Фен в смятении смотрела на него.
Ц Ты не должен был, Ц произнесла она после напряженного молчания. Ц Я х
отела сама рассказать тебе свою печальную историю.
Джо уселся на край стола, в его взгляде чувствовалась твердость, о которо
й Фен и не подозревала.
Ц А это была бы та же самая история?
Фен опустилась на стул.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Такова человеческая природа, Ц произнес он с расстановкой, как будто
обсуждая абстрактную тему. Ц Ты бы рассказала мне совершенно другую ист
орию, не упоминая о том, какие оскорбления бросала в адрес своей матери, а
также о том, что заставила Адама и его жену сильно понервничать, когда ушл
а из дома. Ц Его губы презрительно скривились. Ц Я согласен с Адамом. Теб
я слишком избаловали.
Чувствуя себя ужасно усталой, Фен встала.
Ц Если ты так думаешь, то тебе лучше уйти.
Ц Я и уйду. Но сначала мне нужно кое-что уточнить. Ц Джо тоже встал. Ц Ты х
оть немного раскаиваешься?
Ц Да, раскаиваюсь, Ц холодно произнесла она. Ц Я сказала Адаму, что мы лю
бовники. Но теперь жалею, потому что это неправда, не так ли?
Ц Это было правдой до сегодняшнего вечера, пока я не обнаружил, что Фенел
лы Дайзарт, которую я знаю, не существует. Ц Он впился в нее глазами. Ц Ты в
одила меня за нос, играя на моем сострадании к тебе и твоим историям про си
ротское детство. А Адам оказался вовсе не жестоким, а любящим братом, гото
вым простить тебе все. Какого черта ты врала мне? Ц грубо спросил он.
Ц Я не врала! Я просто не говорила тебе некоторых вещей. Личных вещей, кас
ающихся нашей семьи, о которых не говорят малознакомым людям!
Ц Малознакомый я или нет, но мне нужно знать. Кто у тебя есть еще в семье?
Ц Есть еще три сестры. Леони замужем за Джоном Сэвиджем... Ц Фен замолчал
а. Ц Ты слышал, как Адам рассказывал мне про отца? Ц спросила она наконец.
Ц Да.
Ц Это запутанная история. Леони вышла замуж за Джона, племянника Ричард
а Сэвиджа, который, несмотря на то что был женат, влюбился в мою маму и стал
моим отцом, Ц монотонно проговорила она. Ц Таким образом, Джон мой зять и
одновременно двоюродный брат. Странно!
Ц Есть еще родственники? Я хочу знать обе версии этой истории.
Ц Нет никаких версий, Ц отрезала Фен. Ц И нет никакой истории. Это моя жи
знь. Но если тебе нужны все персонажи этой трагедии, то пожалуйста. Мои род
ители Фрэнсис и Том Дайзарты. Леони, их старшая дочь, замужем за Джоном. Дж
есс замужем за Лоренцо Форли, живет во Флоренции. Адам, как ты знаешь, жена
т на Гэбриэл, а Кейт, самая умная из всех нас, фармацевт, сейчас со своим муж
ем Аласдэром Драммоном ждет первого ребенка. В общей сложности у всех вм
есте восемь детей. Вот и вся династия Дайзартов, Ц устало закончила она.
Ц Не совсем, Ц напомнил ей Джо. Ц Ты не сказала про себя.
Ц Я самая младшая. И дважды Дайзарт Ц эту фамилию дали мне при рождении
и после удочерения. Ц Она усмехнулась. Ц Мое детство было таким же безоб
лачным, как и твое. В школе я не увлекалась алкоголем, пирсингом и всей про
чей ерундой. Несколько недель назад Гэбриэл неосторожно сказала кое-что
про мое рождение, что и привело к ссоре с Адамом. Остальное ты знаешь. Я ска
зала, что хочу отдохнуть. Пока все обедали, собрала свои вещи и оставила св
ой сотовый телефон на кровати, чтобы они не смогли со мной связаться. Пото
м поехала в Лондон, хотела пожить какое-то время у Лоры, но она позвонила А
даму и сказала, что я еду к ней. Мы поссорились. Я вернулась в Пеннингтон, сн
яла самую ужасную квартиру, которую могла найти, и устроилась работать в
«Митру», чтобы отомстить родным за то, что они оказались не теми, за кого я
их принимала.
Джо презрительно посмотрел на нее.
Ц С трудом могу посочувствовать тебе. Ты виртуозно играла мной, рассказ
ывая о своем жестоком брате и о том, что у тебя нет друзей. Но одно мне тепер
ь совершенно ясно, мисс Дайзарт. Вы можете быть чертовски обаятельной, ко
гда захотите.
Фен знала, что он прав, поэтому не стала спорить, но ей ужасно хотелось спр
ятаться от его осуждающего взгляда и подождать, пока он уйдет. Но Джо не ух
одил, и Фен сказала, что не получила никаких известий из «Сейфхаус иншуре
нс».
Ц Адам тут же дал рекомендацию. Ц Фен холодно посмотрела на него. Ц Ты, н
аверное, забыл про меня. Однако можешь больше не беспокоиться. Мне это уже
не нужно.
Ц Я так и думал. Но я не забыл, Ц ответил он. Ц Утром получишь ответ.
Ц Спокойной ночи, Ц вежливо сказала она, открывая дверь. Ц Теперь ты зн
аешь правду, я тебе не нравлюсь, поэтому не стоит тут околачиваться.
Ц Ты мне действительно не нравишься сейчас, Ц согласился Джо, фамильяр
но скользя глазами по ее фигуре. Ц Но несмотря на все это, я до сих пор тебя
хочу. Ц Он схватил ее и грубо поцеловал. Фен сжала губы и стояла безучастн
о до тех пор, пока он не отпустил ее. Ц Прощай.
Джо повернулся и вышел. Фен закрыла за ним дверь и, чувствуя, что у нее подк
ашиваются ноги, села, желая только одного Ц как можно скорее убраться из
этой квартиры и уехать домой.
Но у нее оставались кое-какие дела. Утром она дождется почты, потом завезе
т ключи в агентство недвижимости. А сейчас она выбросит еду, которую купи
ла, чтобы поужинать с Джо, соберет свои вещи и постарается заснуть.
Фен мрачно улыбнулась, последний раз окидывая взглядом прибранные комн
аты. Она уезжала из дома, оставляя его в гораздо лучшем состоянии, чем он д
остался ей. Жаль, что она потеряла Джо.
Надежды на прочные отношения рухнули в одночасье. На самом деле их связы
вал всего лишь банальный секс.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
На следующее утро Фен позвонила секретарь Дэвида Бейкера и пригласила е
е на второе собеседование в следующий понедельник. И Фен согласилась. Ей
хотелось с гордым видом пройти мимо Джо, а потом сказать Дэвиду Бейкеру, ч
то отказывается от места, пока он не сказал ей этого первым.
Фен отнесла в машину телевизор, микроволновую печь, шторы и комплекты по
стельного белья, которые купила сама. Потом позвонила домой.
Ц Гэбриэл? Ц сказала она ломким голосом.
Ц Фенни, как я рада тебя слышать! Я так расстроилась, когда Адам сказал, чт
о ты приезжала в воскресенье, а нас не было дома. Где ты сейчас? Когда приед
ешь?
Ц Можно прямо сейчас? Ц спросила Фен, глотая слезы.
Ц Конечно! Я позвоню Адаму... Впрочем, нет. Мы устроим ему сюрприз, Ц радос
тно сообщила Гэбриэл, потом тревожно добавила: Ц Знаешь, Фенни, я бы ни за
что...
Ц Перестань, Гэбриэл, ты ни в чем не виновата. Я не должна была вести себя к
ак избалованный ребенок и заставлять вас беспокоиться. Я так соскучилас
ь по мальчикам. Как они?
Ц Все в порядке, Ц рассмеялась Гэбриэл. Ц Мы тебя ждем.
После разговора с Гэбриэл Фен заметно повеселела. Она в последний раз за
перла дом и с легким сердцем отправилась в агентство недвижимости, чтобы
попробовать вернуть свои деньги.
Ц Ничем не можем помочь, Ц сообщила ей менеджер. Ц Вы съехали раньше по
ложенного срока, указанного в контракте.
Ц Передайте вашему начальнику, что, пока мисс Дайзарт не заплатят деньг
и, он не получит ключи от дома, Ц пригрозила Фен. Ц Или пусть возместит мн
е стоимость матраса, который я купила вместо старого, грязного, предложе
нного мне вашей компанией. Выбор за ним.
Фен сказал это таким тоном, что женщина немедленно побежала в кабинет на
чальника. Вскоре она вернулась с чеком, который Фен с благодарностью при
няла, протянув ей ключи, и ушла, уверенная в том, что фамилия «Дайзарт» сыг
рала здесь не последнюю роль.
По дороге домой Фен делала все возможное, чтобы выбросить Джо из головы. К
огда она приехала, рабочие заканчивали ремонт в Стейблз, готовясь к возв
ращению Тома и Фрэнсис Дайзарт, единственных родителей, которых она знал
а. Фен уже примирилась с тем, что ее биологической матерью была Рейчел Дай
зарт. Но ей было сложно смириться с тем, что Ричард Сэвидж оказался причас
тным к ее появлению на свет.
Не успела Фен выйти из машины, как парадная дверь распахнулась, и ей навст
речу выбежала Гэбриэл с Джеми на руках, за ней наперегонки мчались Хэл и П
эн.
Ц Фенни, где ты была? Ц закричал Хэл, светясь от счастья. Ц Давай играть.
Ц Сначала поцелуй меня, Ц ответила Фен, вылезая из машины. Она потрепала
за уши собаку, протянула руки, и мальчик бросился к ней и крепко поцеловал
ее в щеку. Она подхватила его, расцеловала, потом опустила на землю и обня
ла Гэбриэл и Джеми.
Ц Оставь вещи в багажнике, Ц сказала Гэбриэл, Ц и пойдем в дом. Ц Она опу
стила Джеми на землю. Ц Солнышко, покажи Фен, что ты умеешь.
Джеми послушно сделал несколько неуверенных шагов и шлепнулся на пол, ши
роко улыбаясь.
Ц Молодец, Ц захлопала в ладоши Фен, Ц умница. Как же меня долго не было.
Ц Слишком долго. Ц Гэбриэл взяла Джеми на руки и пошла на кухню, откуда о
ткрывался красивый вид на сад. Ц Я все еще чувствую себя здесь гостьей, Ц
сказала она, наливая воду в чайник. Ц Этот дом гораздо больше Стейблз.
Ц Но вам с Адамом там стало тесно после рождения Джеми. Ц Фен облокотила
сь на стол.
Ц Я знаю. Но это было наше с Адамом первое жилище. Было жаль покидать его
Ц даже ради такого красивого дома, как этот. Ц Гэбриэл усадила Джеми в де
тский стульчик, а Хэла Ц за стол, дала обоим печенье и сок, положила перед
Хэлом книжку-раскраску и карандаши.
Фен приготовила себе и Гэбриэл кофе с молоком.
Ц Я не должна была это делать, ты ведь хозяйка дома.
Ц Не говори так. Для меня хозяйкой дома всегда была и останется Фрэнсис.
Кстати, ты расскажешь родителям о том, что ушла из дома?
Ц Обязательно.
Ц Адам хотел мчаться за тобой, как только Тим ему позвонил. Но я сказала е
му, что тебе нужно время, чтобы все обдумать, Ц взволнованно сказала Гэбр
иэл. Ц Надеюсь, я не усугубила ситуацию.
Ц Ты все сделала правильно. Ц Фен усмехнулась. Ц Адам рассказал тебе, в
каком доме я жила? Он был такой мрачный! Как только я увидела его, сразу реш
ила, что он мне подходит.
Ц Когда Адам узнал, где ты живешь, он пошел туда, чтобы посмотреть на дом. О
н был в таком шоке, что собирался похитить тебя, но потом, успокоившись, пе
редумал. Ц Гэбриэл взглянула на мальчиков: Хэл сосредоточенно что-то ри
совал, а Джеми, весь в крошках от печенья, счастливо улыбался, смотря на бр
атика.
Ц Кто твой любовник? Ц тихо спросила она.
Ц Теперь уже неважно. Мы расстались. Ц Фен тяжело вздохнула. Ц Больше н
и за что не буду мыть окна.
Гэбриэл с изумлением взглянула на нее.
Ц Какие еще окна?
Ц Когда я подумала, что Адам не дал мне рекомендацию, я занялась уборкой,
чтобы успокоиться. Даже помыла окна, но не закрыла как следует окно на кух
не, и когда Джо приехал, он услышал наш разговор с Адамом. Таким образом он
узнал, что я не нищая сирота и у меня есть большая любящая семья.
Ц Ты любишь его, Фенни? Ц с сочувствием спросила Гэбриэл.
Ц К сожалению, да. Но я переживу. На свете полно других парней. Ц Фен вскоч
ила. Ц Хэл, давай возьмем Джеми и пойдем поиграем.
Ц Когда вернетесь, у меня уже будет готов обед, Ц пообещала Гэбриэл. Ц А
тебя ждут несколько открыток от Тома и Фрэнсис из разных уголков мира. Ад
ам забыл тебе их вчера показать. Они звонили несколько раз, но мы их обману
ли. Сказали, что у тебя сломался телефон, а ты у Лоры в Лондоне.
Вечером Фен пускала кораблики с мальчиками в ванной, когда вернулся Адам
. Она обернулась к нему с улыбкой.
Ц Привет!
Ц Папа!
Ц Я вернулась.
Ц Слава богу! Ц Адам наклонился и потрепал ее по голове. Ц Я плохо спал, п
редставляя тебя в этом ужасном доме!
Ц Адам, Гэбриэл, Ц серьезно произнесла Фен, Ц я очень рада быть снова до
ма, но мне нужно вам кое-что сказать. Пока жила одна, я поняла, что мне нужно
самой крепко стоять на ногах. Возможно, папе с мамой это не понравится, но
я бы хотела иметь свою небольшую квартирку в городе.
Ц Если это будет приличное место, я готов смириться, Ц кивнул Адам. Ц Ду
маю, они тоже.
Ц Мы вовсе не хотим избавиться от тебя, просто я по своему опыту знаю, что
так будет лучше, Ц сказала Гэбриэл и развернула полотенце. Ц Джеми, иди с
юда.
Ц Папа, а у Фен есть любовник, Ц доверительно зашептал Хэл.
Гэбриэл виновато взглянула на Фен и протянула полотенце Адаму, который и
зо всех сил старался не смеяться.
Ц Вытри Хэла, а я Ц Джеми, Ц пробормотала она. Ц Постараюсь впредь держ
ать свой большой рот на замке.
Фен усмехнулась.
Ц Пойду приведу себя в порядок перед ужином. А то я вся промокла.
В своей комнате она сняла мокрые футболку и джинсы, заколола волосы, прин
яла душ и проверила телефон. Новых сообщений не было. Ни от Джо, ни от кого-л
ибо другого. Она оделась и пошла в спальню к мальчикам, предложив почитат
ь им на ночь и давая их родителям возможность побыть наедине. Не успела он
а прочитать до конца вторую сказку, как мальчики уже заснули крепким сно
м.
Фен несколько минут смотрела на них, потом послала спящим ангелочкам воз
душный поцелуй и спустилась вниз, чтобы сообщить о выполненной миссии. Н
о, увидев, что Адам и Гэбриэл обнимают друг друга, отпрянула назад.
Ц Не уходи, Фен, Ц сказал Адам, выпуская по красневшую жену. Ц Наверху оч
ень тихо. Ты, на верное, насильно уложила их спать.
Ц Я читала им полчаса, и они заснули.
Гэбриэл благодарно улыбнулась и пошла проверить мальчиков, оставив Фен
наедине с Адамом.
Ц Что случилось? Ц тут же спросил Адам. Ц Гэбриэл сказала, что ты порвал
а с Трегенной.
Ц Нет. Это он порвал со мной. Вчера вечером Джо слышал наш разговор. После
этого мы расстались. Ц Фен мужественно улыбнулась. Ц Но это уже не имеет
значения.
Ц Если он обидел тебя, Фенни, я его побью.
Ц Спасибо, но я и сама могу кого угодно побить.
Ц Как обычно! Пошли, тигренок, если я смогу оторвать дорогую женушку от д
етей, нам, может, удастся поужинать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14