А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Если тебе так не нравится твой дом, почему ты там живешь?
Фен пожала плечами.
Ц Я же говорила тебе. Он очень дешевый.
Ц Надо думать. В гостиной мебель просто ужасная! Ц Он дотронулся до руки
Фен в знак извинения. Ц Прости, но я уверен, что так думают все твои друзья.

Ц Ты пока один ее видел...
Джо сконцентрировался на дороге.
Ц Почему единственным твоим гостем оказался именно я? Ц спросил он нак
онец.
Ц Я пригласила тебя в дом, потому что была напугана дракой с Робби.
Он искоса взглянул на нее и серьезно произнес:
Ц Спасибо за доверие.
Джо прибавил газу. Когда они нашли хорошее местечко, оказалось, что оно уж
е закрывается.
Ц Слишком поздно. Мы ничего не найдем, Ц сказала Фен. Ц Может, купим что-
нибудь по пути и поужинаем у меня дома?
Ц Хорошо. Сходим в ресторан в следующий раз.
Фен рассмеялась.
Ц Что смешного? Ц спросил он, когда они опять сели в машину.
Ц Значит, ты уверен, что будет следующий раз?
Джо пожал плечами.
Ц Ну, поужинаем разок.
Ц Хорошо. Поехали. Я ужасно хочу есть! Кстати, Ц добавила она, порывшись в
сумке, Ц у меня завалялась реклама неплохого китайского ресторанчика. Т
ут недалеко, давай заедем. Джо восхищенно посмотрел на нее.
Ц Молодец!
Ц Голод усиливает мыслительный процесс. Ц Фен спросила, что он хочет на
ужин, и, воспользовавшись его мобильным телефоном, сделала заказ. Потом в
здохнула и тихо произнесла: Ц Сегодня день был гораздо лучше, чем прошло
е воскресенье.
Ц А что ты делала тогда?
Ц Я весь день работала. А на позапрошлой неделе шел дождь, и я пошла в кино.

Ц Одна?
Ц Да.
Он снова дотронулся до ее руки.
Ц Если в будущем тебе понадобится компания, можешь позвонить мне.
Она знала, что он так скажет, поэтому и подняла эту тему.
Скоро они были дома и с удовольствием приступили к ужину.
Ц Люблю, когда у женщин хороший аппетит, Ц сказал Джо, когда они закончи
ли.
Ц Это все из-за морского воздуха, Ц улыбнулась Фен.
Ц Возможно, Ц согласился он, невольно залюбовавшись ею. Ц Ты просто оча
ровательна, вся такая раскрасневшаяся и светящаяся, что я мог бы съесть т
ебя на десерт.
Фен уставилась на него, но Джо рассмеялся, и она не поняла, шутит он или нет.

Ц Можно воспользоваться твоей ванной?
Фен кивнула.
Ц Наверху, первая дверь.
Когда он ушел, насвистывая, Фен собрала грязную посуду и выкинула пустые
пластиковые коробочки из-под еды в мусорное ведро.
Ц Ванная такая же ужасная, как и все остальное, Ц заметил Джо, вернувшис
ь. Ц Но спальня получше.
Фен сердито посмотрела на него.
Ц Ты был у меня в спальне?
Он кивнул, ничуть не раскаиваясь.
Ц Не мог побороть любопытство. Если ты истолковала мои слова насчет... де
серта так, будто я сейчас наброшусь на тебя, требуя вознаграждения за про
веденный с тобой день, ты ошибаешься. Это был комплимент. Я не знаю, что про
исходит в твоей жизни, и ты не хочешь мне ничего рассказывать, поэтому не б
уду спрашивать. Но думаю, я не первый мужчина, который находит тебя привле
кательной.
Ц Не первый, Ц согласилась она. Ц Мужчины часто говорят мне такие вещи,
но я не обращаю на это внимания. Я рассердилась только потому, что спальня
Ц это моя личная территория и мне не нравится, когда туда кто-то заходит.

Джо посмотрел ей в глаза.
Ц Я боялся, что ты спишь в такой же ужасной комнате, как и твоя гостиная.
Ц Теперь ты убедился, что там не так уж плохо. Можешь с легким сердцем отп
равляться домой, Ц саркастически заметила она. Ц Спасибо за сегодняшни
й день, Джо. Спокойной ночи.
Несколько долгих секунд он просто стоял, не сводя с нее глаз, а потом, не да
вая Фен опомниться и собраться с мыслями, внезапно схватил ее за плечи и г
орячо поцеловал, опьяняя Фен ароматом согретого солнцем мужского тела, с
мешанным с запахом мыла.
Ц Ты ответила на поцелуй, Ц улыбнулся Джо, выпуская ее.
Ц Ты застал меня врасплох! Ц возмутилась Фен. Ее слова прозвучали насто
лько по-детски, что ей самой стало смешно.
Джо одобрительно кивнул.
Ц Послушай, Фен, я не был в твоей спальне. Только мельком заглянул туда из
коридора, надеясь найти хоть одну приличную комнату в этом мрачном доме.

Ц Хорошо. Извини, что накричала на тебя. Ц Она пожала плечами. Ц Я не меня
ла мебель, но все остальное сделала сама. Хотя мне непонятно, почему тебя э
то так волнует.
Он неуверенно взглянул на нее.
Ц Обещай мне одну вещь.
Ц Смотря по обстоятельствам.
Ц Если тебе понадобится помощь, просто позвони мне. Я все брошу и приеду
к тебе.
Ц Почему ты думаешь, что мне понадобится помощь? Ц нахмурилась она.
Ц Мне не нравится это место. А кто у тебя соседи?
Ц Не знаю.
Ц Теперь понимаешь, о чем я говорю?
Ц Прекрати, Джо, Ц рассердилась Фен, Ц у меня от тебя мурашки по коже.
Ц Сколько ты зарабатываешь в «Митре»? Ц спросил он, не обращая внимания
на ее слова.
Когда она сказала ему, Джо удивленно поднял брови.
Ц Так мало? Если я узнаю, что где-то платят больше, ты подумаешь о том, чтоб
ы поменять работу и снять квартиру получше?
Ц Спасибо, Джо, но мне нравится работать в «Митре».
Ц Подумай о своих ногах, Ц улыбнулся он.
Она улыбнулась в ответ.
Ц Заманчивые перспективы, но нет, спасибо. Ц Она замолкла, улышав звонок
в дверь.
Ц Кто мог прийти в такой поздний час? Ц спросил Джо.
Ц Не знаю.
Ц Мне открыть?
Ц Нет. Я сама.
Фен немного приоткрыла дверь и замерла, враждебно глядя на посетителя.
Ц Уходи, Ц бросила она и попыталась захлопнуть дверь, но Адам Дайзарт ус
пел поставить ногу в дверную щель.
Ц Ради бога, Фенни, Ц раздраженно сказал он. Ц Нам нужно поговорить. Мож
ет, перестанешь вести себя как избалованный ребенок?
Ц В чем дело, Фен? Ц спросил Джо, внезапно появляясь за ее спиной, покрови
тельственно обнимая ее и прижимая к себе.
Адам сжал зубы, и тут Фен поняла, какое впечатление они производят. Растре
панные после дня, проведенного на пляже. Могло показаться, будто они толь
ко что вылезли из постели.
Ц Ничего страшного, дорогой, Ц промурлыкала Фен, Ц Адам уже уходит.
Услышав ее слова, Адам замер от удивления, и Фен наконец удалось захлопну
ть дверь. Адам больше не позвонил, и Фен заплакала.
Ц Не плачь, Ц сказал Джо, целуя ее в голову. Ц Я ни о чем не буду спрашиват
ь, хотя и не могу понять, почему ты так ненавидишь своего двоюродного брат
а.
Фен откинула волосы с заплаканного лица.
Ц Наоборот. Я очень его люблю.
Джо с изумлением посмотрел на нее и покачал головой.
Ц Легче разгадать ребус, чем понять тебя, Фенелла Дайзарт.
Ц Я говорила тебе, что мы с Адамом поссорились. Ц Всхлипнув последний ра
з, Фен озорно улыбнулась. Ц Вообще-то я рада, что Адам увидел, где я живу.
Ц А если он снова придет?
Ц Я никому не буду открывать дверь.
Ц А вдруг это буду я?
Фен взглянула на него.
Ц Нужно придумать условный сигнал.
Ц Значит, мы не прощаемся?
Ц Конечно, нет, Ц ответила она. Ц Ты мне очень нужен.
Ц Правда? Ц вкрадчиво спросил он. Ц Имей в виду, мои услуги платные.
Ц Ты думаешь, что для меня это будет слишком дорого?
Ц Только пара поцелуев.
Джо наклонился, чтобы поцеловать ее, и на этот раз Фен даже не сопротивлял
ась.
Ц Было неплохо, правда? Ц хрипло спросил он.
Она кивнула.
Ц Адам, наверное, подумал, что мы были в постели до того, как он пришел.
Ц Я хотел, чтобы он понял, что у тебя есть на кого опереться. Надеюсь, это в
ыглядело убедительно.
Ц Адам может разозлиться и на тебя.
Ц Уже разозлился, если судить по тому, как он посмотрел на меня. Ц Джо пом
олчал и взглянул на нее. Ц Адам называет тебя Фенни.
Улыбка исчезла с ее лица.
Ц Но я больше не отзываюсь на это имя. Фенни стала взрослой.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Когда на следующий день Фен приехала на работу, Тим Мэтьюс позвал ее к себ
е в офис и велел ей сесть.
Ц Что-то случилось? Ц взволнованно спросила она.
Тим помедлил, потом сказал;
Ц Фен, мне очень жаль, но нам придется расстаться.
Ц Расстаться? Ц Она в смятении уставилась на него. Ц То есть ты увольня
ешь меня? Я плохо работаю?
Ц Нет.
Ц Тогда в чем дело?
Ц Так хочет Адам, Ц неохотно сообщил Тим. Ц Я собирался сказать тебе эт
о в субботу, но Грейс не разрешила.
Ц Очень любезно с ее стороны. А ты не думаешь, что моя работа здесь Адама н
е касается?
Ц Адам наш хороший друг, Ц твердо сказал Тим. Ц Он очень беспокоится о т
ебе. Я его понимаю, Фен. Поэтому и должен тебя уволить. Он хочет, чтобы ты вер
нулась.
В комнату вбежала Грейс Мэтьюс.
Ц Я настаиваю на том, чтобы Фен осталась. Ц Грейс гневно взглянула на му
жа. Ц Она отлично работает, и клиенты ее любят.
Ц Но дорогая, мы все воскресенье говорили об этом. Я дал Адаму слово! Ц во
скликнул Тим.
Ц А тебе нужно было стоять на своем. Фен оказала тебе большую услугу, выс
тупив вместо Дианы, или ты не помнишь?
Ц Но как раз это и стало камнем преткновения.
Грейс посмотрела мужу в глаза.
Ц Я симпатизирую Адаму, но кого брать на работу или увольнять Ц это наше
дело.
Фен попыталась вмешаться в разговор супругов.
Ц Спасибо, Грейс, что защищаете меня, но я не хочу, чтобы вы из-за меня ссор
ились. Ц Она улыбнулась Тиму: Ц Не беспокойся, я уйду без скандала. Жаль, ч
то не могу остаться. Мне нравилось работать здесь.
Ц А нам нравилось работать с тобой, Ц сказал Тим с облегчением. Ц Если б
ы я знал, что Адам придет в бешенство, то ни за что не попросил бы тебя высту
пить. Адам с самого начала знал, что ты работаешь здесь, но...
Ц Что? Ц Фен уставилась на Тима, не веря своим ушам. Ц Он об этом знал?
Ц Конечно. Иначе я не взял бы тебя на работу.
Ц Теперь мне все понятно. Ц Она улыбнулась. Ц Прощайте. Спасибо, что при
ютили на некоторое время.
Ц Ты можешь остаться, пока не подыщешь себе что-нибудь еще, Ц предложил
а Грейс.
Фен покачала головой.
Ц Адам вышел на тропу войны, мне лучше уйти.
Ц Тогда Тим выплатит тебе двойное выходное пособие, Ц твердо произнес
ла Грейс.
После эмоционального прощания с Джилли и с коллективом Фен поехала к себ
е домой.
Мысленно проклиная Адама за то, что ее уволили, она весь вечер яростно про
сматривала газеты в поиске подходящей работы. Вернее, неподходящей, кото
рая привела бы Адама в бешенство. В каком-нибудь клубе или дансинге с сомн
ительной репутацией. Хотя если в Пеннингтоне и были такие заведения, то о
на никогда о них не слышала. Фен раздраженно вздохнула. Она сама была вино
вата, что пошла работать в «Митру». Ее приняли туда только потому, что Тим
был знаком с Адамом, а когда Адам щелкнул хлыстом, вышвырнули на улицу. Сил
а старых уз, с горечью думала она, жуя бутерброд.
Услышав знакомый стук, Фен отложила бутерброд и бросилась открывать две
рь с такой радостью, что стоявший на пороге Джо был приятно удивлен.
Ц Ужасно рада тебя видеть! Ц воскликнула она, хватая его за руку. Ц Прох
оди!
Ц Я тоже очень рад, но что, черт побери, происходит? Ц Джо нахмурился. Ц Д
жилли сказала, что ты больше не работаешь в «Митре». Кстати, она передавал
а тебе привет.
Ц Очень мило с ее стороны. Я буду скучать по ней... Ц Ее зеленые глаза гнев
но сверкнули. Ц Меня уволили!
Ц Боже мой, почему?
Ц Адам приказал Тиму избавиться от меня.
Ц И Мэтьюс подчинился? Ц изумленно спросил Джо.
Фен кивнула.
Ц Грейс предложила мне остаться, но я отказалась, взяла деньги, попрощал
ась и отправилась домой, по дороге купив газету с объявлениями о ваканси
ях.
Ц И ты собираешься все это так оставить? «Митра» Ц приличное заведение.
Что Адам имеет против?
Ц Сначала он не был против. Адам разрешил Тиму взять меня, а я этого и не зн
ала. Ц Фен состроила гримасу. Ц Он пришел в бешенство, увидев меня на сце
не. Ты же видел его реакцию.
Ц Он был вне себя, Ц согласился Джо и, заметив недоеденный бутерброд, сп
росил: Ц Я помешал тебе?
Ц Нет, я рада что ты пришел. Хочешь пива?
Ц Только не приглашай меня в гостиную.
Фен пожала плечами.
Ц Хорошо, тогда пошли в спальню.
Ц Я хотел сказать, что хочу остаться на кухне.
Ц Извини. Ц Она закусила губу. Ц Не сердись, Джо. Сейчас мне очень нужен д
руг.
Ц Неужели у тебя совсем нет друзей? Ц спросил он, наливая себе пива.
Ц Конечно, есть. Ц Фен вздохнула. Ц Моя лучшая подруга Лора живет и рабо
тает в Лондоне. Другие одноклассники завели семьи и переехали, а те, с кем
я училась в колледже, разъехались по миру. Так что в Пеннингтоне я почти од
на.
Ц Адам твой единственный родственник?
Ц Нет. Ц Она сделала глоток кофе и взглянула на его нетронутый стакан.
Ц Ты ничего не пьешь. Я купила не тот сорт пива?
Ц Нет, все в порядке. Ц Джо отпил немного, затем взял ее руку в свою. Ц Ита
к, Фенелла Дайзарт, спрашиваю тебя как друг: что ты теперь собираешься дел
ать?
Ц Искать новую работу.
Ц Какое у тебя образование?
Она пожала плечами.
Ц Хорошо закончила школу. В колледже прошла курс бизнеса.
Ц Таким образом, работа в «Митре» была временной, до тех пор, пока ты не на
йдешь что-нибудь получше?
Ц И чтобы досадить Адаму, Ц честно призналась она. Ц Хотя я могла и не бе
спокоиться. Это сработало только тогда, когда я вышла на сцену.
Джо пристально посмотрел на нее.
Ц Ты где-нибудь еще работала до «Митры»?
Ц Почему ты спрашиваешь?
Ц Потому что «Сейфхаус иншуренс», страховая компания, где я работаю, сей
час набирает сотрудников. Предпочтение отдается больше женщинам, чем му
жчинам. Так что у тебя есть шанс.
Фен просияла.
Ц А чем нужно будет заниматься?
Ц Принимать звонки от клиентов и решать возникающие у них вопросы по ча
сти страхования. Ц Он улыбнулся и выпустил ее руку. Ц Зарплата не астрон
омическая, но гораздо больше того, что ты зарабатывала в «Митре».
Ц Где находится компания?
Ц На Оксфорд-роуд. Это новое, современное здание со своей столовой. Когд
а филиал заработает в полную силу, будет проводиться много интересных ме
роприятий для сотрудников Ц корпоративные вечеринки и все такое.
Ц Здорово! Ц воскликнула Фен, затем вопросительно взглянула на него. Ц
А ты бы хотел, чтобы я работала с тобой в одной компании?
Ц Это большое здание, мы бы редко встречались.
Ц Спасибо. Буду следить за объявлениями.
Ц Фен, Ц вдруг спросил Джо, Ц скажи мне честно, у тебя сейчас достаточно
денег?
Ц Вполне.
Ц Если тебя возьмут, первым делом ты должна снять новую квартиру. Ц Он п
резрительно огляделся вокруг.
Ц Сначала мне нужно устроиться на работу, Ц ответила Фен, и, стараясь не
смотреть на него, рассказала о своих планах работать танцовщицей в данси
нге.
Джо пришел в ужас.
Ц Черт возьми, Фен, из-за чего же вы с Адамом поссорились, если ты заходишь
так далеко?
Ц Я пошутила, Ц сказала она, не ожидая такой реакции. Ц Если в Пеннингто
не и есть такие заведения, меня все равно не возьмут.
Джо вскочил и так крепко обнял ее, что у нее перехватило дыхание.
Ц Поверь мне, если бы ты пришла на кастинг во вчерашнем бикини, тебя бы пр
иняли без раздумья.
Ц Перестань, я действительно пошутила. Боже мой, ну что за денек! Сначала
меня уволили, а теперь, вдобавок ко всему, ты на меня набрасываешься. Ц В е
е глазах появились слезы.
Ц Не плачь, Фен. Пожалуйста, Ц начал умолять ее Джо, но потом тихо засмеял
ся. Ц А ты знаешь, как вывести из себя Адама. Бедный парень!
Фен оттолкнула его и протянула руку к бумажному полотенцу, но Джо остано
вил ее.
Ц Я знаю лучший способ высушить слезы, Ц сказал он, улыбаясь, и начал сли
зывать их с ее лица.
Фен нервно рассмеялась.
Ц Моя собака так делала, Ц сипло сказала она и опять разрыдалась.
На этот раз Джо сел, посадил ее на колени и прижал к себе, давая ей возможно
сть выплакаться.
Ц Извини, Ц наконец проговорила она. Ц Не нужно мне было упоминать соба
ку.
Ц Какой породы она была?
Ц Ретривер.
Ц Твои родственники разрешили тебе завести домашнее животное?
Фен встала и оторвала бумажное полотенце.
Ц Да.
Джо тоже поднялся.
Ц Хорошо. Мы вчера так и не поужинали в ресторане. Может, сходим куда-нибу
дь завтра? Она обернулась, ее глаза заблестели.
Ц Согласна, только можно я сама решу, куда пойти?
Ц Конечно. Я недавно в этом городе. Выбирай.
Ц В «Митру». Там хорошая еда.
Ц И ты хочешь доказать своему бывшему шефу, что у тебя, несмотря на уволь
нение, все отлично? Ц предположил Джо.
На лице Фен заиграла озорная улыбка.
Ц Угадал! Но мы можем пойти в другое место, если ты хочешь.
Ц Брось, Фенелла, не пытайся быть кроткой, Ц рассмеялся он. Ц Я закажу ст
олик на завтра.
Ц Спасибо, Джо. Ц Она поцеловала его в щеку в знак признательности.
Ц Я хочу большего. Ц Джо показал пальцем на губы. Ц Сюда.
Хихикнув, Фен поднялась на цыпочки.
Ц Что смешного? Ц спросил Джо.
Ц Мне не часто приходится это делать. Я имею в виду вставать на цыпочки. Х
орошо, когда мужчины с меня ростом, что уж говорить, если они выше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14