А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Шесть месяцев назад она купила квартиру, площадь которой составляла сор
ок пять квадратных метров, и обожала каждый метр своего нового жилья. К не
счастью, когда Эбби была разгневана, всех техасских просторов не хватило
бы ей, чтобы «выходить» свое негодование. К счастью, дочь играла в куклы н
аверху, в детской, и не видела свою разъяренную мать.
Ц Ты не думаешь, что впадаешь в крайность, намереваясь преследовать по с
уду весь город? Ц спросила Джейми Гибсон.
Эбби позвонила ей сразу после ухода из офиса Диксона. Джейми была адвока
том и два года назад представляла интересы Эбби в деле о разводе. Они подр
ужились, несмотря на зависть, которую Эбби испытывала, глядя на кудри Дже
йми: они были полной противоположностью ее прямым как палки каштановым в
олосам. Джейми, казалось, не замечала своей красоты. Всю энергию она напра
вляла на карьеру, строя ее с помощью честности, недюжинного ума и неослаб
евающей поддержки, которую она оказывала клиентам. Но сейчас Эбби чувств
овала, что поддержка ее адвоката явно ослабла. Как, черт подери, может Джей
ми спокойно сидеть на мягком диване, когда нужно немедленно возбуждать и
ск?
Ц Этот мужчина надул меня! Ц вскричала Эбби, подбоченившись. Подруга по
смотрела на нее с легкой улыбкой.
Ц Мы еще не установили все факты. По-моему, ты сказала, что он проводил теб
я к выходу, после того как сказал «нет». Если он надул тебя, то сделал это ка
к джентльмен.
Ц Я заплатила за уик-энд, который он пожертвовал на аукционе,
а он отказывается от сделки! Возможно, ты предпочла бы иметь дело с дарите
лем-индейцем?
Ц «Коренной американец» звучит более политкорректно, Ц заметила Джей
ми.
Ц Более политкорректно было бы, если бы он дал мне то, что за что я заплати
ла, Ц уик-энд на природе, который нужен Кимми, чтобы заработать значки. Я д
олжна была предвидеть это. В конце концов, он мужчина и, следовательно, лод
ырь.
Ц Мы говорим о Райли Диксоне или твоем бывшем муже?
Ц Два сапога пара, Ц сказала Эбби.
Ц Он на самом деле такой привлекательный, как говорят?
Ц Кто? Фред?
Ц Фреда я видела, Ц напомнила Джейми. Ц Я имела в виду Диксона.
Ц Ну, на публике ему не пришлось бы надевать мешок на голову, чтобы скрыт
ь свое лицо, Ц неохотно сказала Эбби.
Перед ее глазами всплыл темноволосый, синеглазый мужчина с безупречной
атлетической фигурой, и она вновь почувствовала, как у нее замирает серд
це. Но он Ц живое напоминание о том, что внешность обманчива.
Ц Итак, он действительно красив? Ц не отставала Джейми, явно надеясь ус
лышать подробное описание.
Ц Он побывал в переделках, Ц осторожно сказала Эбби. Ц Жизнь, похоже, ег
о потрепала, но все при нем.
Ц Тебе он понравился, Ц провозгласила Джейми.
Ц Не понравился он мне! Но я не слепая и не хочу лгать, несмотря на то что о
н мне не понравился. Когда он сказал, что не поведет нас в поход, у меня возн
икло чувство, которое я испытывала к Фреду.
Ц Ты хочешь сказать, что Диксон Ц такой же бездельник и придурок, как Фр
ед, бросивший тебя в беде ради того, чтобы попытаться попасть в реалити-шо
у?
Ц Дело не в попытке, а в том, что мне пришлось узнать, что такое «фактор стр
аха», Ц когда Уолш сбежал, став знаменитостью и разбогатев, Ц сказала Э
бби, вспомнив безысходное чувство опустошенности. Ц Я не знаю, поступил
ли бы Диксон так, как он, и у меня нет желания проверять, потому что человек,
не сдержавший своего слова, ничего не стоит.
Ц Я слышала, что Райли Диксон много работает. За пять лет бывшему рейндже
ру удалось создать процветающий бизнес. Солдаты, которые выполняют свои
обязанности спустя рукава, не становятся рейнджерами.
Ц Ну, ладно, Ц вздохнула Эбби. Ц Признаюсь, что я до сих пор испытываю вр
аждебность к мужчине, который пренебрег своей дочерью.
Ц Я понимаю, почему у тебя такая обостренная реакция. Так как у Кимми нет
отца, тебе приходится выполнять функции обоих родителей.
Ц Я примирилась с этим. Ц Эбби проигнорировала недоверчивый взгляд по
други. Ц И это означает, что я знаю, где заканчиваются мои возможности. Я к
упила Райли Диксона, чтобы в течение уик-энда он играл роль отца. Разве я м
огла знать, что он не сдержит своего обещания? Но что в этом удивительного
? Как все мужчины, Райли Диксон избегает обязательств.
Ц Не все мужчины такие.
Ц Неужели? Назови мне хотя бы одного.
Ц Я хочу сказать, что не все они такие, как Фред Уолш. Просто тебе попадают
ся безответственные.
Ц Почему бы это, интересно? Каждый день я имею дело с детьми, которые не во
звращают книги, не выполняют задания и вообще не делают того, что они долж
ны делать. Моя работа Ц превратить их в знающих, исполнительных, ответст
венных и честных людей. Правда, я делаю это немногим больше трех лет, но не
которые бывшие ученики говорят, что я внесла изменение в их жизнь. Неужел
и же это моя плохая карма Ц быть окруженной нечестными, безответственны
ми мужчинами? Почему я притягиваю их как магнит? Теперь скажи мне, какие ме
ры должны принять законопослушные граждане, если кто-то не выполняет пе
ред ними обязательств?
Ц Кажется, ты сказала, что он предложил возвратить тебе деньги?
Ц Да.
Ц Тогда возьми деньги и найми кого-нибудь из конной полиции. Я слышала, ч
то они выглядят впечатляюще в узких брюках и красных куртках. Шляпы, прав
да, немного нелепые.
Эбби насмешливо скривила губы.
Ц Техас далековато от канадской границы, так что это не выход.
Ц Жаль, Ц вздохнула Джейми. Ц А как насчет техасских рейнджеров? Шляпы
у них симпатичнее, и эти парни у нас под боком.
Ц Они занимаются охраной правопорядка, а не проведением экскурсий на п
рироду.
Ц Но они тоже горячие парни.
Эбби пристально посмотрела на подругу.
Ц Не пойти ли тебе домой, чтобы принять холодный душ?
Ц Я не хочу идти домой, Ц возразила Джейми. На ее лице появилось странно
е выражение.
Эбби тотчас насторожилась и перестала расхаживать по комнате.
Ц Что-то не так, Джейми?
Ц Да нет, все в порядке. Ц Она пожала плечами.
Ц Ты не хочешь рассказать? Ц спросила Эбби. Ц Это не связано с парнем, к
оторого твои родители купили на аукционе?
Джейми слегка улыбнулась.
Ц Немного. Но я справляюсь. Все это пустяки.
Эбби знала, что, если подруга не хочет говорить о чем-либо, из нее слова кле
щами не вытянешь. Поэтому она решила возвратиться к предыдущей теме:
Ц Ну, хорошо. Давай обсудим основания для предъявления иска Райли Диксо
ну.
Эбби обрадовалась, что ее слова вызвали у Джейми смех.
Ц Почему ты отказываешься взять у него деньги? Ты могла бы пожить с Кимми
в палатке и повести ее на прогулку в парк.
Ц Естественно! Ц воскликнула Эбби. Ц Но для «Васильков» все должно бы
ть по-настоящему. Хотя бы одну ночь. Чтобы была грязь и никаких туалетов, в
которых нужно спускать воду.
Джейми рассмеялась.
Ц Это уж слишком.
Ц Только не говори Кимми. Ее заветная мечта Ц получить значки. Ты же ее з
наешь. Если она заберет себе что-нибудь в голову, она это сделает. И сделае
т безупречно. Я постоянно говорю ей, что упорство в достижении цели Ц пох
вальное качество у взрослого человека.
Ц Нужно найти другой выход.
Ц Мне не нужен другой выход. Я все обдумала и заплатила деньги. Ну, что мне
теперь делать?
Ц Поговори с ним еще раз.
Ц Ты хочешь сказать, что не станешь возбуждать иск?
Ц Нет. Люди слишком часто обращаются в суд, в то время как простой разгов
ор может сэкономить время и деньги и избавить их от огорчений. Диксон Ц о
тставной военный. Он, несомненно, разумный человек.
Эбби вздохнула.
Ц Любой дотошный адвокат ухватился бы за это дело. Ты, подруга, будешь го
лодать.
Ц Я могу позволить себе сбросить несколько килограммов.
Ц Ты и так слишком худая. Уверена, что не хочешь рассказать мне о своих пр
облемах?
Ц Уверена, как и в том, что на самом деле ты не хочешь подавать иск на Диксо
на. Просто тебе было нужно спустить пар.
Ц Верно.
Ц И я думаю, что ты облегчила себе душу, наградив его нелестными эпитетам
и.
Эбби снова вздохнула.
Ц Ты права. Но не повторяй их Кимми. Я учу ее называть людей только по имен
ам.
Ц От меня она их не узнает. Но хотелось бы мне присутствовать при твоем с
ледующем разговоре с Райли Диксоном!
От мысли, что ей придется снова встретиться с ним, по Эбби пробежала дрожь
. Не следует ли ей выбросить белый флаг и отступить?
Райли Диксон подождал, пока закроются двери лифта за очередным клиентом
, и повернулся к сестре.
Ц Мы получили контракт.
Ц На установку систем безопасности в средние школы всего округа?
Ц Да. Начиная со средней школы Чэрити-Сити.
Ц Поздравляю. Поэтому ты взволнован?
Ц Конечно.
Ц Тогда почему у тебя такой вид, словно ты увидел ржавчину на своем любим
ом пистолете?
Ц Не знаю. Ц Диксон взъерошил волосы. Ц Наверное, потому что в школах во
зникла необходимость в системах наблюдения и металлодетекторах.
Ц Это не означает, что все дети склонны к правонарушениям.
Ц Я знаю.
Ц Ты не можешь нести ответственность за то, что в мире так много зла.
Ц Это мне тоже известно. Но неприятно извлекать из этого доход.
Нора пожала плечами.
Ц Департамент образования выделил деньги для осуществления мер безоп
асности. По правде говоря, если они решили, что это необходимо, я Ц и больш
инство родителей Ц буду спать спокойнее, зная, что для этой работы они на
няли лучшую компанию. Твоя работа Ц обезопасить детей от какого-нибудь
негодяя. Учебный округ полагает, что деньги идут на благую цель. Почему же
ты сомневаешься?
Ц Спасибо за разъяснения.
Ц Пожалуйста. А теперь скажи, пожалуйста, почему ты буквально вышвырнул
Эбби Уолш? Ц Нора заправила прядь рыжих волос за ухо и посмотрела брату в
глаза.
Райли хорошо знал, что сестра не оставит его в покое.
Ц Она пришла, чтобы договориться об уик-энде на выживание, который я пож
ертвовал на аукционе.
Ц Да ну? Тогда все ясно, Ц насмешливо сказала она. Ц А я подумала, что она
сделала что-то плохое. Например, имела дерзость быть похожей на Барб Келл
и.
Райли поморщился. Эбби Уолш миниатюрная, женственная и красивая, с нежно
й кожей и шелковистыми каштановыми волосами. И Нора права. Эбби очень пох
ожа на беременную женщину, на которой он женился, чтобы дать имя ее ребенк
у. Спустя два года она ушла, потому что объявился родной отец ребенка, заяв
ивший на него права.
Ц Ее дочери нужны скаутские значки, Ц неохотно пояснил он.
Ц И ты немедленно решил, что она сделана из того же теста, что и Барб Келли
, и хочет повесить ребенка тебе на шею.
Ц Я рад, что ты понимаешь. Ц Вот что ему нравится в Норе, Ц понимание.
Ц Но я не понимаю. Ты не прояснил ситуацию? Диксон опустился на стул.
Ц Она утверждает, что не отдаст дочь совершенно незнакомому мужчине и п
оэтому тоже отправится в «поход». Ц В «поход»! Как будто это пикник!
Ц Не может быть, что ты подумал, будто она хорошенькая и соблазнительная!

Диксон на самом деле подумал, что давно не видел такой очаровательной фи
гурки с мягкими округлостями, несмотря на то что их скрывала длинная юбк
а. Но шелковая рубашка прилегала к ее грудям так соблазнительно, что его б
росило в жар.
Ц Нет, Ц солгал он. Ц Этого я не подумал.
Ц Тогда, значит, ты испугался.
Райли встал и сердито посмотрел на сестру.
Ц Это ты говоришь мне? Когда я служил в армии, я прыгал с парашютом на враж
ескую территорию, вооруженный лишь ножом, пистолетом и радиопередатчик
ом. Я ничего не боюсь.
Ц А мне пришлось собирать осколки, Ц невозмутимо возразила Нора, Ц ко
гда Барб Келли ушла и забрала ребенка, которого ты успел полюбить...
Ц Не надо об этом, Ц предостерег ее брат.
Ц Почему? Ведь было так.
Ц Я давным-давно смирился с этим. Я должностное лицо, и больше ничего.
Ц Опять! Ц вздохнула Нора. Ц Бедняжка! Ты приемный сын, и мама с папой лю
бят меня, потому что у меня их ДНК. Поверь, в этом нет ничего особенного.
Ц Ошибаешься. Ты особенная.
Ц Также, как ты. Кстати Ц и я в последний раз льщу твоему раздутому мужск
ому «эго», Ц родители любят тебя. У отца едва не отскакивают пуговицы с р
убашки, когда он надувается от гордости, хвастаясь приятелям своим сыном
Ц рейнджером.
Ц Достаточно, Ц остановил Райли сестру. Ц Я уже не ребенок.
Ц Но ты ведешь себя как ребенок.
Ц Да что ты? Ц Он ухмыльнулся, увидев, что Нора вздохнула. Ц Сделай одол
жение, забудь об этом.
Ц Можешь забиться в свой окоп, если хочешь, Ц сказала она, Ц но я уверен
а, что ты заметил сходство с Барб и до смерти испугался.
Ц Ошибаешься.
Ц Тогда почему ты отказался сдержать слово и провести с ребенком уик-эн
д на выживание?
Ц Я занят. Я же сказал тебе, что получил новый контракт.
Ц У тебя его не было, когда здесь была Эбби Уолш. Определенно ты испугалс
я!
Ц Я занят.
Ц Испугался!
Ц Нет, я занят. Ц Теперь вздыхать пришлось Райли.
Так они пикировались в детстве. И ему казалось, что родители всегда стано
вятся на сторону Норы. Потому что она их родная дочь, а его усыновили, когд
а они решили, что не смогут зачать ребенка. Но он никогда не держал зла на н
ее из-за того, что она была продуктом любви родителей.
Он почувствовал себя ее защитником в тот момент, когда увидел ее. Их связы
вают узы дружбы. Более того, он любит Нору.
Ц Могу я убедить тебя, что ты ошибаешься? Ц спросил Райли.
Ц Да.
Ц Ты сама скажешь как, или мне придется прибегнуть к допросу с пристраст
ием?
Ц Только без щекотки!
Ц Тогда говори.
Ц Райли, встреться с Эбби Уолш и поговори с ней. Ц Нора вздохнула, увидев
выражение его лица. Ц Дело в том, что у тебя нет выбора. Несмотря на твои по
пытки скрыть все свои хорошие качества под напускной угрюмостью и суров
остью, я знаю, что ты честный человек, всегда выполняешь свои обязательст
ва и платишь долги. Ты дал слово благотворительной организации и выстави
л свой уик-энд на аукцион. Ты же благородный человек, поэтому тебе ничего
не остается, как поговорить с ней.
Диксон не хотелось признаваться, что сестра права.
Ц Ладно. Ты выиграла.
Ц Хорошо, но помни: это вовсе не означает, что разговор должен быть на лич
ные темы. На твоем месте я бы ни за что не связывалась с Эбби Уолш.
Ц Не надо проповедей, сестренка. Я просто улажу это дело, Ц уверенно ска
зал Райли и внезапно вспомнил изящный овал лица Эбби и ее стройную шею. Он
стиснул зубы. Как бы она не оказалась для него Бедой с большой буквы! Ц К т
ому времени, когда я закончу очаровывать ее, она с радостью позволит мне к
омпенсировать ее затраты.
И он избавится от очень неприятного обязательства.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Через полчаса после того, как Райли решил сделаться воплощением любезно
сти, чтобы попытаться заставить Эбби Уолш передумать, он стоял у ее порог
а. Он появился бы раньше, но ему пришлось узнавать, где она живет.
Ее дом находился в Вийас, чудесном новом районе Чэрити-Сити. Она заявила,
что ему недостает обходительности? Сейчас она получит ее столько, скольк
о захочет, подумал Диксон, нажимая кнопку звонка.
Ц Кто там? Ц спросил детский голос.
Ц Райли Диксон.
Ц Мужчина, которого мама купила на аукционе?
Ц Да.
Дверь открылась, и он увидел маленькую девочку в розовой шелковой пижаме
, розовых тапочках, украшенных на носках перьями, и розовом халатике, на ко
тором были изображены принцессы из мультфильмов. Длинные волосы были вл
ажными, и Райли догадался, что она приняла перед сном ванну.
Ц Кимми? Ц спросил он, вспомнив, что Эбби поправила его, когда он назвал е
е дочь ребенком.
Ц Да.
Райли заметил, что рукава и низ халатика оторочены белым кружевом, и пред
ставил, как это будет выглядеть на лоне природы. Как ему не повезло! Для же
нщины, которая купила его, сломанный ноготь Ц событие эпохальной важнос
ти, и дочь, несомненно, похожа на нее.
Ц Я бы хотел поговорить с твоей мамой. Она дома?
Ц Она на чердаке. Там лестница. Ц Девочка оглянулась. Ц Я смотрю телеви
зор, перед тем как лечь спать, и у меня мало времени.
Ц Не беспокойся, я сам найду ее.
Кимми возвратилась к телевизору, и Райли огляделся. Квартира маленькая,
но уютная. И очень розовая. То, что он увидел, укрепило его решимость верну
ть деньги. Удрученно качая головой, Райли поднялся по лестнице и, приблиз
ившись клюку, услышал, как кто-то, натужно пыхтя, с трудом передвигает ящи
ки.
Он просунул голову в отверстие. Чердак, очевидно, использовался для хран
ения вещей, но, судя по ящикам, нагроможденным один на другой так высоко, ч
то Эбби не могла дотянуться до них, Райли решил, что не она поставила их ту
да. По ее словам, у нее нет мужа, но это не исключает приятелей, готовых оказ
ать любую помощь.
Эбби, босая, в спортивных брюках и белой футболке, стояла к нему спиной, и о
н воочию убедился, что у миниатюрной фигуры соблазнительные округлости,
и невольно обрадовался, что на ней нет джинсов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11