А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Закружилась голова, и откуда-то издалека
возбужденный мужской голос звал Сару по имени. Очень глухо, будто из морс
кой раковины, приложенной к уху. Она хотела ответить и повернулась на зву
к, но у нее потемнело в глазах. Ей пришло в голову, что неразумно было ничег
о не поесть перед отъездом из Лондона, однако она была слишком взволнова
нна и торопилась домой. К тому же за последние несколько дней у нее соверш
енно пропал аппетит.
Она попыталась сказать человеку, приближающемуся к ней из темноты, что с
ней все в порядке, но слова не шли, и она почувствовала, как кружится в дико
м черном водовороте, из которого невозможно выбраться.
В ужасе Сара поняла, что, несмотря на ее заверения, она падает в обморок.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Ц Но я никогда не падаю в обморок!
Сара услышала собственный недовольный голос, открыла глаза и обнаружил
а, что лежит в кузове «лендровера», а под спиной у нее находится какой-то т
вердый ком. Она попробовала передвинуться, но сильные мужские руки удерж
али ее.
Ц Не так резко, иначе вам снова станет дурно. Полежите спокойно минутку.

Ц Снова? Ц Интересно, за кого он меня принимает, с негодованием подумал
а Сара и твердо повторила: Ц Я никогда не теряю сознания. Пожалуйста, не д
ержите меня...
Она попыталась сесть, несмотря на то что он держал ее, но онемела от ужаса,
так как у нее тут же вновь закружилась голова.
Ц Не двигайтесь, и вам станет лучше.
Глубокий голос, такой спокойный и внушительный, казалось, должен был раз
дражать ее, но почему-то произвел противоположный эффект Ц она расслаб
илась и перестала сопротивляться, закрыла глаза и только чувствовала, ка
к твердые пальцы обхватили ее запястье, считая пульс.
Ц А теперь попробуйте подышать медленно и глубоко. Но не слишком глубок
о...
И снова, к собственному изумлению, она послушалась, соразмеряя дыхание с
ровным ритмом его голоса.
Ц Лучше?
На этот раз она открыла глаза и кивнула. Вокруг уже ничего не кружилось.
Ц Я сама виновата. Ц Сара с осторожностью села, на этот раз удачно. Она на
ходилась в кузове «лендровера» Стюарта Делани, где пахло свежевырытой з
емлей, дождем и растениями. Ц Уезжая из Лондона, я ничего не поела.
Не стоило объяснять ему, что на самом деле она как следует не ела нескольк
о дней, а не несколько часов.
Сара поморщилась, вспомнив Анну с ее женственностью, мягкими очертаниям
и тела, представляющими разительный контраст с худобой Сары. Тощая и выс
охшая Ц вот какой окончательный приговор вынесла ей Анна. От этих слов С
ара почувствовала себя бесконечно увядшей, почти старухой, хотя на самом
деле Анна была старше ее на два года.
Мужчины не любят худых женщин; им нравится мягкая пышность женского тела
с заманчиво очерченными формами. Сара напряглась, ожидая какого-нибудь
замечания Стюарта Делани относительно ее худобы, но вместо этого он почт
и рассеянно заметил:
Ц Все иногда забывают поесть, особенно когда голова занята более важны
ми делами. Я и сам этим отличаюсь.
Сара, сидя, огляделась и с сожалением отметила, что испачкала грязью с пол
а «лендровера» свой кремовый костюм.
Ц Послушайте, я как раз ехал домой с намерением перекусить. Поскольку ва
ших родителей нет, то не составите ли мне компанию? Миссис Гиббоне приход
ила сегодня ко мне убираться. Обычно она оставляет и что-нибудь поесть. Та
к что, учитывая гостеприимство ваших родителей...
Глупо было отказываться. Это не Лондон, где женщине нужно опасаться приг
лашений от малознакомого мужчины. И, кроме того, из маминых телефонных ра
зговоров она знала, как нравится родителям новый сосед.
Можно, конечно, остаться одной дома и провести вечер в размышлениях и вос
поминаниях.
Ц Если я вас действительно не обременю...
Ц В таком случае я не стал бы и предлагать...
В его словах проскользнула некоторая резкость, но Сара, вместо того чтоб
ы почувствовать, что ее поставили на место, нашла его замечание почти ори
гинальным. Он так непохож на Иэна, шарм которого скрывал жестокость и гру
бость. Она правильно оценила искренность Стюарта: лучше сразу раскрыть в
се карты, чем долго прибегать к маскировке.
Ц Прекрасно. Я поеду следом за вами в своей машине, хорошо? Ц предложила
Сара, но Стюарт Делани не согласился с этим.
Ц Не стоит. Я, конечно, не думаю, что вы опять упадете в обморок, но лучше не
рисковать.
Ц Тогда вам придется отвозить меня обратно, Ц запротестовала было Сар
а, но он, не слушая ее возражений, спрыгнул вниз с кузова и направился к каб
ине.
Сара последовала за ним. Она не была новичком в поездках на разбитых стар
ых «лендроверах». Еще девочкой она предостаточно поездила на подобных а
втомобилях и знала, как это неудобно. Конечно, сидеть в кабине намного при
ятней. Подойдя к краю кузова, она сняла туфли на высоких каблуках и собрал
ась уже спрыгнуть на землю, несмотря на мешавшую ей узкую юбку. К ее изумле
нию, Стюарт, который, как ей показалось, предоставил ей возможность выбир
аться из «лендровера» самостоятельно, стоя внизу, на лету поймал ее, сгре
б в охапку.
Ц Пожалуйста, не надо, Ц запротестовала Сара, задохнувшись от неожидан
ности.
В одной руке она держала туфли, а другой была вынуждена ухватиться за его
рубашку. Очень трудно выглядеть отстраненной и деловитой, когда ты упира
ешься головой в плечо незнакомого мужчины, а пальцы нечаянно касаются ег
о голой шеи.
Сару смутила его близость. Ее дыхание неожиданно стало прерывистым, от з
амешательства и недоумения у нее потемнело в глазах, и она закрыла их. Все
тело напряглось от непонятных ощущений.
Это от неожиданности, сказала она себе, ведь так давно мужчина не подхват
ывал меня на руки и не держал в своих объятиях. Сколько лет прошло с тех по
р, как она испытывала подобную близость мужчины, пусть и таким невинным о
бразом? Она попыталась воскресить в памяти хоть кого-нибудь, с кем были бы
связаны ее воспоминания о таких минутах нежелательного волнения, но всп
оминать было нечего. Были, конечно, случаи в юности... какие-то мальчики, с и
х неуклюжими объятиями и неумелыми поцелуями. Но она всегда была стеснит
ельной. А потом, когда она встретила Иэна...
Почувствовав ее напряжение, Стюарт успокаивающе произнес:
Ц Не волнуйтесь, я вас не уроню. Не забывайте, что я привык переносить дос
таточно большие деревья, с которыми надо обращаться чрезвычайно бережн
о, иначе их легко покалечить. Ничего нет более ранимого и незащищенного, ч
ем молодое деревце, вынутое из земли. Минутная неосторожность Ц и вы мож
ете повредить корни, а это непоправимо.
Сара с трудом подавила полуистерическое желание рассмеяться. Ее беспок
оит и пугает чувственная дрожь от объятий Стюарта, боязнь того, что он мож
ет это заметить, а оказывается, в глазах ее спасителя Ц она всего лишь мол
одое деревце, которое он переносит с одного места на другое, совершенно н
е сознавая и не придавая значения их физической близости, не замечая ее д
рожи, от которой у нее сжимаются мышцы живота и делаются твердыми соски н
а груди. Давно ее тело так не реагировало, подумала Сара, пока Стюарт остор
ожно усаживал ее в кабину «лендровера».
Раньше стоило Иэну войти в комнату, стоило ей просто услышать его голос, у
видеть его, ее бросало в жар от болезненного желания. Но потом... Она нахмур
илась, пытаясь вспомнить, когда в последний раз так реагировала на его пр
исутствие, его сексуальную притягательность, Ц и не могла. Это было боле
е чем странно Ц ведь она по-прежнему любила его.
Сара продолжала хмурить брови, пока Стюарт усаживался за руль и заводил
мотор. Анна назвала ее бесполой, и в глубине души Сара признавала точност
ь этой колкости. Она любила Иэна и, конечно, хотела физической близости с н
им, но с течением лет это желание утихло и притупилось настолько, что она ф
актически забыла, что значит чувствовать острую, разъедающую боль в теле
, эту непреодолимую женскую тягу к мужчине. Она полагала, что с возрастом у
нее исчезло чувственное влечение.
И вот сейчас она реагирует, как ей казалось, совершенно невероятным обра
зом Ц не на любимого Иэна, а на другого, незнакомого мужчину, который к то
му же никак ее к этому не склонял.
Пока они ехали по проселочной дороге, Сара с тревогой размышляла о том, чт
о же с ней произошло, почему ее плоть взбунтовалась таким неожиданным, см
ущающим ее образом. Она начала даже подумывать, не разумнее ли отказатьс
я от приглашения Стюарта поужинать с ним. Но здравый смысл победил, и, подш
учивая в душе над собой, она сказала себе, что шансов провести вечер в объя
тиях Стюарта Делан и у нее практически нет. И эта странная нежелательная
чувственная дрожь, накатившая на нее лишь при его прикосновении к ней, ещ
е ни о чем не свидетельствует. В общем, твердо решила она, лучше выкинуть э
тот эпизод из головы. Последнее время ее чувства настолько травмированы
, что подобные странные и неожиданные вещи вовсе не удивительны.
В темноте стала вырисовываться мрачная громадина замка. Сара постарала
сь отвлечься от внутреннего голоса, говорившего, что ее реакция на Стюар
та чисто физического, а не эмоционального свойства. В конце концов, она до
статочно хорошо себя знала и была уверена в том, что не принадлежит к типу
жен-шин, ищущих поддержки и утешения или доказательства своей желанност
и и женственности в физической близости с мужчиной. Разве, напомнила она
себе, Анна и Иэн не дали ей ясно и жестко понять, что такие женщины, как она,
нежеланны мужчинам и не привлекают их физически? Надо быть дурочкой, что
бы попытаться доказать обратное. Неожиданно ее мысли оборвались. Связь с
любым другим мужчиной, кроме Иэна? С человеком, к которому она не питает л
юбви? В своем ли она уме, или шок последних дней окончательно лишил ее расс
удка? Прекрати, сердито приказала себе Сара. У тебя и так достаточно пробл
ем.
Прошло несколько лет с тех пор, как Сара в последний раз была в замке Ц од
нажды на Рождество вместе с мамой они нанесли визит вежливости его хозяи
ну Ц старику, одиноко жившему там. Когда она была ребенком, то этот дом вс
егда манил ее. Стюарт остановил «лендровер» у гаража, перестроенного из
конюшни.
Ц Почему вы решили купить этот дом? Ц повернувшись к Стюарту, спросила
Сара.
Он чуть заметно улыбнулся. Она обратила внимание, какая приятная у него у
лыбка Ц с ямочкой слева у рта, Ц и подавила странное желание протянуть р
уку и дотронуться до нее. Ямочка делала его уязвимым, что полностью проти
воречило первоначальному впечатлению о нем как о человеке твердом, будт
о гранит. Возможно, он не настолько неотразимо красив, как Иэн, но тем не ме
нее очень привлекателен, признала Сара и с внезапным удивлением отметил
а, что на такого мужчину можно положиться, довериться ему, а еще... из него вы
шел бы хороший отец. Сару поразила непредсказуемость ее мыслей. Отчего и
менно это пришло ей сейчас в голову? «Хороший отец»... Дикая нелепость Ц в
едь она едва его знает!
Ц Из-за лесистой местности, Ц услышала она голос Стюарта и сообразила,
что он отвечает на ее вопрос. Ц Хотя, по правде говоря, состояние деревье
в тут довольно плохое. Многие дубы пришлось вырубить. Я же надеялся испол
ьзовать лес, когда он подрастет. Но почва здесь отличная, или почти отличн
ая Ц во всяком случае, для моих целей подходит. Той площади, которую я при
обрел вместе с домом, мне вполне хватит. К тому же земельные угодья закрыт
ы холмами Уэльса, почва хорошо увлажнена, местность не болотистая. Внача
ле я беспокоился, так как рисковал, пересаживая сюда деревья, но до сих пор
потери были минимальными, заново высаженные деревья хорошо прижились. В
сегда рискуешь, пересаживая взрослое дерево. Вот почему, прежде чем его п
родать, я проверяю, где оно будет расти, и предварительно убеждаюсь, что по
купатель знаком с правилами по содержанию деревьев. Конечно, из-за ущерб
а, нанесенного недавними бурями, я выгодно поторговал, но это влечет за со
бой необходимость выращивать новые деревья, что требует много времени.

Сара была зачарована и смущена одновременно.
Ц Я не представляла, что можно пересаживать взрослые деревья.
Ц Этого и нельзя делать, если только их специально не выращивать для это
й цели. Дело было начато моим дядей, который увидел пробел на рынке леса. К
огда он умер, я оказался его наследником. Тогда я уже работал в Комитете по
лесоводству и находился в командировке в Канаде. Вначале я намеревался
продать Дело, но после ураганов тысяча девятьсот восемьдесят седьмого г
ода, когда все поставщики деревьев попали в затруднительное положение
Ц нас ведь не так много, Ц я понял, что не смогу этого сделать: как говорит
ся, меня уже по уши затянуло. Но необходимо было расширяться, и я стал иска
ть, куда бы перебазироваться.
Ц Все это удивительно! Ц искренне произнесла Сара, но он, видимо, счел ее
замечание саркастическим, так как вдруг поджал губы. Она порывисто дотро
нулась до него и быстро проговорила: Ц Нет, я действительно так думаю. Это
просто восхитительно! Я понятия не имела, что можно так интересно возить
ся с деревьями, пересаживать, например, большие. Он помолчал, а потом сказа
л:
Ц Если вы на самом деле заинтересовались, то, пока вы здесь, я мог бы показ
ать вам, как это происходит.
Ц С удовольствием принимаю предложение.
Сара удивилась, что она искренне этого хочет, и вовсе не потому, чтобы выки
нуть из головы мысли, об Иэне хотя бы на некоторое время.
Ц Вам уже лучше? Ц спросил он.
Ц Да, да, я себя чувствую хорошо, Ц поспешила она заверить Стюарта. Одно д
ело Ц сказать себе, что минутное чувственное влечение к нему ничего не з
начит и навряд ли снова повторится, но совсем другое Ц проверить себя, ос
обенно сразу после случившегося.
Ц Пока я не смог многого переделать в доме, Ц предупредил он, когда они п
ересекали двор.
Зажглось охранное освещение, высвечивая булыжники, которыми был вымоще
н двор, и пустые конюшни, а также беспорядочное количество окон и дверей н
а изъеденной временем каменной кладке замка.
Ц Я уже говорил, что ко мне пару раз в неделю приходит из деревни миссис Г
иббоне. Пока я привел в порядок кухню и одну из спален, но что касается ост
ального...
Ц Для одного человека этот дом слишком велик, Ц осмелилась заметить Са
ра.
Они почти дошли до входной двери, и он остановился, посмотрев на нее.
Ц Да, Ц мрачно согласился Стюарт. Ц Когда я его покупал, то не думал, что
буду жить здесь один.
Сара сразу догадалась, что в его жизни что-то произошло. Как и ее, его любов
ь, очевидно, отвергли. Возможно, его девушка не захотела жить в таком уедин
енном месте. Может быть, он познакомился с ней в Канаде, а она не решилась п
ереезжать в Англию или не любила его достаточно сильно. Никто лучше ее не
знал, как больно ранит такой отказ и какие оставляет рубцы. Ей хотелось до
тронуться до него в знак сочувствия и понимания, но он уже отвернулся, выт
ащил из кармана ключи и открыл кухонную дверь. Пропуская Сару вперед, Стю
арт щелкнул выключателем и зажег свет.
Сара вошла в большую комнату и затаила дыхание от восхищения, увидев, как
преобразилось это мрачное помещение с тех пор, как она была здесь послед
ний раз. Чтобы увеличить размеры комнаты, стены передвинули. Кухонная пл
ита, в ее памяти Ц низкое, покрытое ржавчиной, жуткое сооружение, изрыгаю
щее дым, теперь превратилась в совершенно образцовую, сверкающую полиро
вкой. У плиты спали две кошки, уютно свернувшись клубочком. Там, где раньше
громоздились старые стенные шкафы и раковина с отбитыми краями, теперь
красовались кухонные секции, сделанные, как ей показалось, из дуба. Прежн
ий каменный пол был вымыт и натерт, частично его покрывали землистого цв
ета индийские коврики. Стены, выкрашенные в терракотовый цвет, имели мяг
кий персиковый оттенок; в шкафу для посуды, сделанном также из отполиров
анного дуба, стояла коллекция оловянных кружек и китайский фарфоровый с
ервиз. К плите был придвинут удобный, глубокий диванчик, а массивный стол
в центре комнаты казался достаточно вместительным для многочисленной
семьи. Не хватало только цветов в больших кувшинах и, конечно, аппетитног
о запаха приготовляемой еды Ц эти компоненты уюта всегда ассоциировал
ись у Сары с маминой кухней и маминой любовью.
Ц Как красиво! Ц с восхищением сказала Сара и, повернувшись к Стюарту, д
обавила с улыбкой: Ц Я не знаю, кто устанавливал вам эти кухонные секции,
но точно знаю, каких бешеных денег это стоило, если взять хотя бы качество
дерева...
Ц Это дуб, Ц небрежно заметил он, Ц я приобрел его довольно дешево, а чт
о касается секций.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14