В тот самый момент из зала вышли Маргарет и Бэтэм. С мучительной ревностью Сорча смотрела, как молодые влюбленные, шепча нежные слова, рука об руку направились в залитый лунным светом сад. Взаимная любовь! Именно об этом тщетно мечтает сама. Зачем она выбрала Руари Керра? Как его получить? Потребуется, наверно, столько усилий, чтобы заставить его взглянуть на все иначе.
Войдя в свою комнату, Сорча почувствовала, что ее новый местный знакомый здесь. Девушка решила повременить с переодеванием. Из всего, что Айвор рассказал о себе, она сделала вывод, что он может и нарушить ее право на частную жизнь. Слишком уж призрак любил женское общество.
— Я знаю, что вы здесь, Айвор Керр. Если вам нужна моя помощь, чтобы разоблачить убийц и обрести мир, лучше придерживайтесь правил.
Призрак медленно материализовался: — Ну ты и задала сегодня взбучку моему упрямцу-племяннику! Та робкая девочка уже складывает вещи.
— Боюсь, что эта особа — не последняя из тех, с кем мне придется иметь дело.
— К сожалению, это правда! А ты видела эту шлюху Мэри, о которой я рассказывал?
— Нет, не видела. Но ведь я была так занята своими неприятностями. А теперь послушайте мои правила. Советую выполнять их, иначе вам придется искать другого помощника.
Было уже поздно, когда Сорча наконец убедилась, что Айвор понял ее желания и готов подчиняться им. Но как только она легла, надеясь наконец закрыть глаза и отдохнуть, в комнату вошел Руари. Он явно был еще очень зол и, судя по тому, как яростно мерил шагами комнату, заглядывая во все углы, искал Айвора.
— Твоего дядюшки сейчас здесь нет. Но я обязательно передам, что ты его разыскивал. И буду чрезвычайно признательна, если все незваные гости оставят меня в покое и позволят, наконец, уснуть.
Руари направился к кровати, но девушка сумела совладать с собой и спокойно взглянула на него.
— Не смей никому говорить о том, будто ты разговариваешь с дядюшкой Айвором. Этот человек был очень далек от идеала, и лучше оставить его в могиле.
— Я его и не выкапывала. Ко мне приходит его дух, не нашедший успокоения.
— Хватит! — крикнул рыцарь и взял Сорчу за подбородок. — Кажется, долгая зима без мужчины, который мог бы согреть твою постель, лишь усилила в тебе наклонности лепить их из воздуха!
Даже после этой фразы Сорче удалось сохранить спокойствие.
— Твоя грубость от невежества и упрямства! Согласна держать в секрете эти беседы, но ты не можешь запретить мне верить! А сейчас уходи, я устала.
— Я понимаю, что ты играешь со мной в какую-то игру, Сорча, и, помяни мое слово, скоро отгадаю, в какую.
Руари так хлопнул дверью, что девушка вздрогнула. Меньше всего пленницу устраивало, если он раскроет придуманные ею планы. Ведь это означало бы, что ее чувства станут явными. А без надежды на взаимность Сорча не собиралась показывать Руари, что любит его.
Устраиваясь поудобнее в кровати, она думала еще и о другом. Ей предстояло решить: позволить ли Руари вновь разделить с ней ложе. Сейчас он злился, старался испугать ее упреками и подчинить, но в то короткое мгновенье, когда он нагнулся над ее постелью, глаза его сверкали страстью, которая сжигала их обоих всего лишь несколько месяцев назад. Скоро он снова начнет добиваться ее согласия, и она должна все решить для себя. Нет, если она и вернется в объятья Руари, то только навсегда.
ГЛАВА 17
— Не могу поверить! Уже третья девушка поспешно уезжает отсюда. И это меньше чем за неделю. — Руари стоял вместе с Россом на крепостной стене Гартмора и смотрел вслед удаляющемуся экипажу. — Уверен, что здесь не обходится без Сорчи Хэй, но никак не могу поймать ее с поличным. Происходит что-то странное. Девушка вместе с родителями охотно обсуждает условия свадьбы, а буквально через несколько часов поспешно уезжает. Как будто сам дьявол появляется в этих стенах.
— Что же, многие считают, что твой дядюшка Айвор был если не самим дьяволом, то, по крайней мере, одним из его приближенных.
Услышав эти слова, Руари разразился целым потоком ругательств. Росс молча искоса наблюдал за братом.
— Дядя Айвор не обитает в этих стенах!
— Многие как раз подозревают, что он, как призрак, посещает эти места.
— Они просто слушают эту девчонку из Дун-вера.
— Вовсе нет! Она ничего подобного не говорит, ну, по крайней мере, пока ее не спрашивают прямо.
— Плохо дело. Я же приказывал ей держать в секрете свои фантазии, будто она разговаривает с призраком.
— И ты надеялся, что она любезно поклонится, улыбнется нежно и будет выполнять твои, приказания? А я-то считал, что ты лучше понимаешь ее. Ведь знакомы вы давно и достаточно близко. — Росс поднял руку, чтобы Руари не начал возражать. — Я вовсе не говорил, что верю, будто призрак Айвора витает в замке и рассказывает всякие небылицы Сорче. Но нельзя допустить, чтобы девушку обвинили во лжи и относились к ней, как к ненормальной.
— Хуже того. Мне кажется, она обладает какой-то сверхъестественной силой. — Руари показал в сторону спешащих восвояси гостей. — Это ее работа. Я уверен в этом так же, как в том, что ты стоишь сейчас рядом со мной.
— Но зачем же ей путать твои планы? Ты объяснил ей, что не собираешься на ней жениться, и она отказалась впредь быть твоей любовницей.
— Она не отказывалась.
— Но ведь ты не был в ее постели.
— Я и не старался туда попасть! Она так враждебно ведет себя, что бесполезно даже думать об этом. А я не собираюсь биться лбом в закрытую дверь!
«Выбить бы вообще эту чертову дверь, — подумал про себя Руари, но вслух ничего не сказал».
Росс покачал головой и начал спускаться по узенькой крутой лестнице во двор.
— По-моему, ты любишь ее, но при этом оскорбляешь и всеми силами пытаешься показать свое пренебрежение. А потом жалуешься, что она не хочет быть с тобой. Возможно, мой друг, вовсе не Сорча прогоняет всех этих невест.
— Хочешь сказать, что я настолько непривлекателен? Не поверю! Я молод, здоров, хорош собой. У меня толстый кошелек и прекрасный замок. Что же им еще нужно?
— Им нужно, чтобы к ним относились чуть с большим вниманием, чем к собственному креслу.
Как только друзья оказались на земле, Руари резко повернулся к Россу:
— Я спрашивал у тебя совета? Нет. Все это делается в интересах Гартмора.
— Тебе нужна Сорча Хэй. Ты так измучился, подавляя свое чувство, что стал раздражителен, нетерпелив и совсем не видишь, что творится вокруг. Твои идеи о жене с приданым не дают тебе возможности посмотреть на все открытыми глазами. — Уверен, Сорча проникла в твою душу глубже, чем хочешь это признать, и ты сражаешься с любовью яростнее, чем с любым англичанином. Не знаю уж почему, да, может быть, никакой серьезной причины и не существует вовсе, но ты боишься своих эмоций.
— Чистейший бред! — не выдержал Руари. Росс пожал плечами:
— Я и не ожидал, что ты прислушаешься к моим советам. Ведь ты не слушаешь даже голос собственного сердца. Я только прошу тебя подумать, пока еще не поздно. А то ведь может получиться так, что однажды ты проснешься и обнаружишь, что есть у тебя и жена, и сын, и тугой кошелек, и власть, но глубоко в душе поселилась такая боль, которую ничем не вылечить и не успокоить. — С этими словами Росс резко повернулся и пошел. Руари даже не успел опомниться.
Мрачным вернулся он в зал. Бегство очередной невесты оказалось настолько поспешным, что прервало трапезу. Но не так-то просто оказалось избавиться от рассуждений друга. Они продолжали звучать в ушах, приходилось их обдумывать. Несмотря на все усилия, ничего убедительного на ум не приходило. Зато постепенно закрадывалось понимание правоты друга. С тяжелым вздохом, в котором слышались и усталость, и гнев, рыцарь обхватил руками голову. Сорча бедна. У нее нет земли. Она дерется, как мужик, и настаивает на своих разговорах с духами. Девушка и ее семья обеспечат любому, кто станет ее мужем, жизнь, полную тревог и неурядиц. Но ее любовь… Совершенство! Внезапно Руари осознал, что такого больше не почувствует ни с кем.
Он вдруг услышал тихий звук шагов и поднял голову. Перед ним стояла Сорча и с нескрываемым любопытством разглядывала Руари. Пришлось нехотя признать, что еще один аргумент в ее пользу — прекрасные карие глаза.
Девушка была одета в чужое серое платье. Волосы, подвязанные кожаной тесемкой, спадали свободной волной, закрывая плечи и спускаясь на грудь. Такая маленькая, но такая прекрасная женщина! Душа Руари рвалась к ней. Он не знал, смеяться ли ему или проклинать жизнь. Вполне возможно, что Росс прав. Но Руари так и не смог решить, что делать с собой и как поступить.
Сорча с трудом выдержала пристальный изучающий взгляд. В глазах ее любимого сквозило странное выражение — смесь гнева и симпатии, а вдобавок и стремление обвинить ее в чем-то. Девушка с тревогой подумала, уж не догадался ли он, кто отсылает всех его хорошеньких невест. Она и сама не ожидала таких последствий игры, в которую ввязалась. Трудно будет как-то разумно объяснить происходящее, не открыв при этом своих чувств.
— Где же твои гости? — спросила Сорча, выбрав самый прямой путь.
— Как и остальные, эта малышка внезапно чего-то испугалась и поспешила домой.
— Как странно! — промурлыкала пленница, садясь и наливая себе сидра.
— Очень странно, особенно если учесть, что все они поначалу проявляют ко мне живой интерес. А еще более странно то, что я начинаю подозревать: здесь не обходится без твоей помощи.
Руари откинулся на спинку кресла и отхлебнул вина.
— Моей? Боже, что у меня может быть общего с твоими кокетками?
— Полагаю, что ничего.
— Вот именно — ничего. Даже если бы представилась возможность поговорить с ними, что я могу сказать такого, что заставит их так стремительно убегать от тебя? От жениха, о котором многие могут лишь мечтать?
— Совершенно верно. Тебе нечем их испугать. Это было лишь предположение. — Руари развалился в кресле. — Как тебе живется в Гартморе?
— Очень хорошо, благодарю. Никто не может назвать меня гостьей, но обходятся со мной именно так. Я давно хочу спросить: у тебя есть служанка по имени Мэри?
— Почти половина женщин в Шотландии и Англии носят это имя.
— Знаю. Я просто думала, вдруг здесь всего одна, но это оказалось бы слишком удачно.
— Почему ты спрашиваешь? — рыцарь нахмурился и выпрямился. Девушка явно пыталась прогнать с лица выражение вины. — Надеюсь, это не имеет никакого отношения к призракам?
— Но ты же запретил о них говорить!
— Все равно все в Гартморе толкуют о них, так что забудь об этом запрете.
— Уже забыла. — Сорча отломала кусочек от пышного каравая и аккуратно намазала его медом.
— Значит, все-таки это призрак! Но почему Айвора интересует служанка по имени Мэри? — при этих словах в дальнем конце зала раздался тихий возглас. Оказалось, там что-то делала горничная, которую они не заметили.
— Что тебе здесь надо, Мэри?
— Ничего, милорд. Меня прислали убрать со стола, и я жду, пока Ваша милость закончит трапезу.
— Может, тебе лучше подождать в другом месте?
Сорча проводила женщину взглядом и подумала, что судьба сама показала ей ту, которую она так хотела увидеть. Горничная полностью отвечала описанию Айвора, хотя та Мэри, которую он знал, была явно помоложе. Но страх в глазах женщины показал ей, что она не ошиблась.
— Зря ты так внимательно изучаешь эту бедную служанку, девочка! — заметил Руари. — Действительно, ее зовут Мэри. Но если ты действуешь по поручению Айвора, то вряд ли это та самая Мэри, которую ты .ищешь. Она необычайно скромна и всем сердцем предана своему мужу Дэвиду.
«Ах, даже так! — подумала Сорча. — Действительно, вряд ли есть в мире сильнее узы, чем сознание совместного убийства, даже если оно оказалось случайным. У той Мэри, о которой говорил Айвор, мужа тоже звали Дэвид. Слишком много совпадений». Поэтому Сорча решила, что при первой же возможности необходимо поговорить по душам с этой скромницей.
— Да, конечно, — вслух согласилась Сорча. — Ваш дядюшка — очень открытый, энергичный и разговорчивый мужчина. Вряд ли он заинтересует такую женщину.
— Мой тебе совет — оставь Мэри в покое. Она хорошая, старательная служанка.
— Конечно! Пока ничего не слышно от моих родственников?
— Нет еще. Но думаю, что скоро что-нибудь прояснится. — Сорча лишь слегка кивнула, и Руари внимательно взглянул на нее. — Не собираешься ли ты сказать, что я попусту трачу свое да и твое время, потому что у Хэев нет денег, которые я прошу, и, скорее всего, не будет?
— Я уже сто раз говорила тебе это. Могу повторить еще сто раз, но какой в этом смысл? Все равно, что погонять дохлую лошадь. Скоро ты и сам убедишься, все это — чистая правда.
— Если ты утверждаешь, что мне не заплатят…
— Да, именно это я и пытаюсь тебе втолковать. Из пустого кошелька не достанешь ни одной монетки.
— Но прошлым летом кошелек твоего брата не был пуст. В них звенели мои деньги. Я прошу лишь свое.
— Вы поразительно упрямы, сэр Руари Керр!
— Это я слышал уже тысячу раз!
Сорча собралась придумать что-нибудь пообиднее, но в этот момент вошел Росс и объявил:
— Человек из Дунвера!
— Ах, какое счастье! — Сорча вскочила на ноги, но Руари тут же рывком посадил ее на место.
— Ты даже не позволишь мне увидеть родственников?
— Думаю, не стоит подпускать тебя близко к кому-то из Хэев. Вы сразу придумаете что-нибудь против меня. — Руари подозвал Росса. — Проводи, пожалуйста, гостью в ее комнату.
Сорча метнула в сторону Руари огненный взгляд, но пришлось покорно последовать за великаном. Девушка сама не представляла, какой выход из положения сможет она придумать, лишь на несколько минут встретившись с кем-то из своих, да и то за толстыми стенами Гартмора; но ее страшно разозлило, что ускользает даже возможность попробовать. А теперь придется прибегать к помощи Айвора, чтобы узнать, о чем договорится Руари с ее родственниками. Первое, что ей не терпелось выяснить, кого именно Хэи послали в качестве парламентера. Сорча нежно улыбнулась Россу и тут же поймала себя на мысли, что ее улыбка приводит в замешательство мужчин Гарт-мора. Когда дверь за Россом закрылась, девушка вызвала Айвора.
Руари едва сумел спрятать удивление, увидев, как в зал входит Ней л. Он не ожидал, что придется иметь дело с женщиной. Предвкушение приятного развлечения померкло. Чувство почтения к женщине не позволит дать волю злорадству.
Как только Нейл усадили и налили ей меду, в комнату проскользнул Малькольм с бумагами в руках. Руари поразился: его кузен смотрел на Нейл такими влюбленными глазами и настолько не замечал ничего вокруг, что несколько раз споткнулся на пути от двери до кресла рядом с лордом. Более неподходящий объект воздыханий трудно было и придумать. Руари почувствовал жалость к Малькольму: какие страдания ожидают его, если чувство это серьезно!
— Леди Нейл Хэй! Разрешите вам представить моего клирика и кузена Малькольма Керра! — начал церемонию Руари.
Малькольм протянул дрожащую руку, и Нейл крепко пожала ее.
— Он здесь, так как занимается всеми денежными делами Гартмора.
— В таком случае для него это просто бесполезная трата времени, — отвечала Нейл. — От Хэев вы не получите ни цента! Может быть, мой непутевый племянник и наскребет на кружку или две эля, чтобы угостить вас в таверне, но наверняка не больше!
— Как-то плохо вы ведете переговоры, миледи! — парировал Руари. — У меня ваши племянницы. Вы бы сначала узнали, чего я хочу, прежде чем говорить, что этого мне не дадите!
— Я и так прекрасно представляю, что нужно клану Керров. Вернуть выкуп за их господина. Но единственный путь получить его — это пойти и отнять деньги у англичан.
Малькольм откашлялся, но все равно голос его из-за нервозности звучал выше обычного.
— Вы хотите сказать, что Хэи разорены?
— Да-да! Именно это я и пытаюсь втолковать сэру Керру. — Нейл взглянула на Руари.
— Я знаю о вашем разорении лишь со слов Хэев.
— Наше слово так же надежно, как и ваше. Нейл допила свой мед и оглянулась в поисках кувшина, чтобы снова наполнить свою кружку.
Малькольм тут же подскочил и с готовностью схватил кувшин, чуть не опрокинув его, так он спешил услужить гостье. Та в ответ улыбнулась, чуть снисходительно глядя на него. Руари едва не рассмеялся — таким забавным все это ему показалось.
Эта комичная сценка не развеяла, однако, мрачного состояния духа лорда Керра. Все вокруг упорно повторяли, что он не получит обратно своих денег: у Хэев их нет, не было и не будет. Руари уже начал верить, что все на самом деле так и обстоит, но в таком случае положение оказывалось щекотливым. Как мог он отпустить своих пленниц, не взяв денег, и при этом соблюсти свою гордость? В раздражении Руари искал выход. Можно ли выбраться из этого тупика, не представ глупцом, он не знал. Поэтому, пока удачный вариант не придет на ум, рыцарь решил делать вид, что не верит в бедность Хэев.
— Передайте Дугалу Хэю:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29