Все равно от него, похоже, будет очень мало проку.
— Мало или много, а он здесь господин. Наши люди не рассуждают, стоит ли нас выкупать. Так и Сорча не может рассуждать, выкупать ли брата. Долг требует, чтобы она сделала для него все, что в ее силах.
— Меня раздражает не попытка, а результат, — неохотно признал Руари. — Но я уж позабочусь, чтобы она заплатила за все.
— А ты уже забыл, что две девушки недавно спасли нам жизнь?
— Конечно, нет! И это смягчит мою месть. Но каким-то образом я все-равно расквитаюсь.
— А тебе не приходило в голову, что ты уже и так отомстил? Затащил в кровать, три ночи развлекался, а потом просто-напросто оттолкнул. Ты же опозорил ее.
— Сколько раз можно объяснять? То, что происходило в этой кровати, не имеет ни малейшего отношения ни к чему другому. Возможно, ты способен забыть, что нас взяли в плен, но я — нет. Деньги, на которые она выкупит своего непутевого братца, — мои, и я их непременно верну.
Бэтэм покачал головой и сел на кровать:
— Я все-таки не могу понять твоей жестокости. Сорча всего лишь делает то, что велит ей долг. Они с Маргарет спасли нам жизнь, а ты не останешься голодным и босым даже после того, как заплатишь выкуп.
— Конечно, голодать я не буду. Но не прощу, что мной торгует двадцатилетняя девчонка и мои с таким трудом добытые деньги пойдут на этого идиота — брата. — Руари повернулся лицом к мрачно глядящему на него Бэтэму и продолжал: — Я прекрасно понимаю, почему ты взялся уговаривать меня. Просто стараешься смягчить мое сердце, чтобы добиться благословения на ваш с Маргарет союз.
— Мы любим друг друга и мечтаем о свадьбе. Разве это позорно?
— Конечно, нет. Но поразительно глупо и необдуманно. А кроме того, тебе придется привлекать на свою сторону не только меня. Меня-то как раз уговорить будет нетрудно. Но свою семью ты вряд ли переупрямишь. У тебя ни денег, ни земли. То же самое и у Маргарет. Чем же вы собираетесь жить? Воздухом? Надеждой? Любовью? — Руари презрительно фыркнул.
— Этим ты не прокормишь ни себя, ни своих детей. Хоть раз в жизни подумай своей красивой головой, парень. Даже если отбросить все плохое, что произошло между Керрами и Хэями в последнее время, все равно ваш брак нереален.
— Я все-таки получу Маргарет.
— Пожалуйста! Ради бога! Только не женись! — Руари покачал головой. — Я умываю руки. Не хочу даже слушать. Женись на своей драгоценной Маргарет, но потом не приходи ко мне, когда ты вместе со своей несчастной семьей окажешься в жалкой лачуге, в рубище и без куска хлеба.
Руари недовольно покачал головой, заметив, что после его тирады Бэтэм лишь еще больше помрачнел и стал упрямее. Чтобы прекратить неприятный и, судя по всему, бесполезный разговор, старший из братьев налил себе сидра и, отвернувшись, снова стал смотреть в окно. К счастью, Бэтэм тоже не произнес больше ни слова.
Конечно, замечательно было бы выбрать себе подругу по велению сердца, но этого человек их положения не может себе позволить. Необходимо принимать во внимание очень многое: родство, земли, деньги. Лэндлорд несет ответственность перед многими людьми. Он должен кормить и вооружать своих воинов. Поместье, которым владел отец Бэтэма, было крошечным и бедным (едва ли больше, чем старый разваливающийся дом на каменистом бугре). Для того, чтобы дела семьи поправились, необходима выгодная женитьба. А если говорить начистоту, Руари и сам мечтал, чтобы парень нашел невесту побогаче, — тогда, наконец, отпадет необходимость помогать и ему самому, и его родителям.
Все эти разговоры о женитьбе по любви как будто задевали обнаженный нерв. Ведь сам Руари уже слишком надолго затянул создание собственной семьи. Рыцарь понимал, что его отпугивает именно необходимость все рассчитывать. Он бы с удовольствием женился в любой подходящий момент, но долг диктовал совсем иное.
Мысли о женитьбе почему-то тут же вызвали в воображении образ Сорчи. Руари выругался. И в этот момент с облегчением увидел своих людей, подъезжающих к воротам. Совершенно ясно, долгое пребывание в Дунвере вредно сказалось на его уме. Чем быстрее ему удастся исчезнуть отсюда, тем лучше.
Подняв голову, Сорча внимательно смотрела на огромного воина верхом на сером в яблоках коне. Казалось, что мужчина состоит из различных оттенков рыжего цвета: роскошные волосы, чуть светлее пышной бороды, веснушки, свободно расположившиеся на широком лице, красно-коричневые рубашка и сюртук. Невольно подумалось, что рядом обязательно должен быть кто-то, кто сможет выбрать для себя иной цвет.
Когда всадник, наконец, остановился и слез с коня, Сорча с облегчением вздохнула. Мужчина оказался на целую голову выше Руари.
— Меня зовут Росс. Я двоюродный брат Руари Керра и одновременно его телохранитель, — слегка поклонившись, проговорил мужчина глубоким низким голосом.
— Странно, сэра Керра почему-то никто не охранял, когда мне посчастливилось его найти. — Меньше всего Сорча ожидала, что гость может покраснеть.
— Я в то время еще не выздоровел после ранения, и пришлось послать вместо себя другого. А тот потерял в битве коня и в пылу совсем забыл про своего господина.
— В таком случае, я надеюсь, у него хватит ума некоторое время не появляться своему господину на глаза, потому что сэр Керр очень недоволен происшедшим. — Девушка слегка поклонилась и представилась: — Я леди Сорча Хэй.
Искра улыбки промелькнула в ответ на лице великана.
— Много наслышан о вас, миледи. Чтобы победить лорда Гартмора, нужен могучий соперник.
Сорче совсем не нужно было слышать возгласы гостей или видеть, как уставился куда-то сам Росс, чтобы понять, что Руари с Бэтэмом вышли из замка. Присутствие Руари она ощутила мгновенно. Спиной чувствовала его взгляд, и интуиция подсказывала ей, что в нем сейчас не было доброты. Когда же рыцарь подошел, по лицу можно было безошибочно определить, что гнев снова сжигает его. Девушка почувствовала, как разбитые надежды леденят сердце, но постаралась спрятать боль. Руари Керр никогда не простит ее.
— Все улажено? — обратился тем временем сэр Керр к Россу.
— Я еще не отдал вашей могущественной повелительнице выкуп, милорд, — ответил тот и протянул Сорче тяжелый мешок.
— Имей в виду, Росс, — проревел Руари, — я сейчас совсем не в радужном настроении.
Слегка улыбнувшись, Сорча взяла мешок и прикинула его вес. Она видела, что Росс просто поддразнивает господина, и в другое время, наверное, нашла бы это забавным. Но сейчас оказалось трудно веселиться. Росс лишь разогревал гнев и обиду своего лэндлорда, дразня его. С каждой шуткой пропасть между ней и ее возлюбленным становилась все глубже, а надежд оставалось все меньше.
— Не хотите ли пересчитать? — почти прохрипел Руари, испепеляя Сорчу взглядом.
— Нет-нет, я вполне доверяю сэру Россу, — ответила она с нарочитой вежливостью, решив, что раз с Руари покончено, нечего обращать внимание на его злобу.
— А как насчет моего оружия? Где меч, ножны, щит?
— По законам войны они теперь принадлежат мне, — напомнила Сорча, но при этом кивнула Айну. — Однако все, что мне нужно, заключено здесь, она звякнула мешком, а Айн отдал Руари и Бэтэму их оружие. — Чтобы вернуть домой Дуга-ла, необходимы деньги, а не мечи.
Привычным жестом взявшись за рукоятку меча, Руари пробормотал:
— Для судьбы Дунвера будет гораздо полезней, если деньги ты оставишь себе, а брату предоставишь думать собственной головой.
Сорча ничего не успела ответить на это оскорбление в адрес Дугала. А внимание Руари привлек Бэтэм.
Он пытался украдкой нежно попрощаться с Маргарет.
— Мы уезжаем немедленно, парень!
— О, этот красавчик научился обращаться с девушками, — отметил Росс, кивнув, чтобы пленникам привели коней.
— Это был совсем неуместный роман. Да и большая часть того, что здесь произошло, оказалась явно не к месту. — С этими словами Руари резко взглянул на Сорчу.
Слова эти обидели и рассердили хозяйку замка. Зачем же оскорблять на прощание? Если бы в плен его взял мужчина, Руари ни за что не позволил бы себе этого. В сердце его точно так же кипели и гнев, и негодование, но вести себя пришлось бы достойно.
— Да, вы правы. Можете отправляться уже сейчас, сэр Керр, а ваших людей мы приглашаем утолить голод и жажду. Вы же и так получили в Дунвере значительно больше гостеприимства, чем того заслуживаете.
По прищуру и пристальному взгляду мужчины Сорча поняла, что сарказм достиг цели. С его стороны глупо было поверить крошечному намеку на то, что не просто страсть уложила Сорчу в его постель. Но мужчины часто заблуждаются относительно женского поведения. Сорча чувствовала, что сэру Керру полезно усомниться. Она сама удивилась идее, посетившей ее, но это было порождение боли и гнева.
— Кто знает, возможно, вашими усилиями мужское население Дунвера слегка пополнится, — добавила девушка, наклоняясь к нему так, чтобы никто не услышал. И потому, как глаза его расширились, и яркий огонь гнева блеснул в глубине, она убедилась, что он прекрасно понял, о чем речь.
— Ты имеешь в виду, что я служил тебе племенным жеребцом? — в ярости прошипел мужчина.
— Нет, не имею в виду. Я только что прямо сказала это. Думаю, вполне понятно.
Гнев его удивил девушку своим накалом. Ведь Руари не раз подчеркивал, что его интересует лишь сам процесс любви. Так какая же ему разница, с какой целью она все это совершила?
— Что же медлите, сэр Керр? вы постоянно твердили, как не терпится вам отсюда улизнуть. Так я же вас уже освободила! Уходите!
— Я не прощаюсь, леди Сорча.
— Если вам доведется еще раз увидеть Дунвер, то только опять в качестве пленника. И выкуп на сей раз окажется немалым. Ухаживать за вами достаточно накладно.
— Плата окажется действительно неплохой, миледи. Но платить-то придется вам! Бэтэм! — нетерпеливо позвал рыцарь, садясь верхом.
Сорча заметила, как Бэтэм заторопился. А за Спиной она услышала приглушенное рыдание и увидела, как кто-то побежал к дому. Вполне понятно — у Маргарет кончились и силы, и терпение. Глядя вслед Керрам, она с удивлением думала, откуда в ней самой столько мужества и выдержки. Ей очень хотелось остаться для Руари женщиной, способной точно выполнять условия сделки: только страсть и ничего, кроме нее. Еще мгновение — и ее любимый наверняка заметил бы ту боль, которая на части разрывала сердце девушки. Сорча вздрогнула, почувствовав на своем плече чью-то руку. Подняв глаза, она встретилась взглядом с Нейл.
— Как ты, девочка? — мягко поинтересовалась та.
— Как-нибудь выживу, тетушка. — Она взглянула за ворота на удаляющихся всадников. — По крайней мере, если буду все время очень далеко от Руари Керра.
— Он угрожал тебе? Не принимай близко к сердцу. Просто он был невероятно зол.
— Это, конечно, так, но мне его угрозы кажутся серьезными. Если еще когда-нибудь судьба сведет меня с этим человеком, я запру душу на замок и побегу в другую сторону.
Сжав зубы, Руари пытался совладать с собой. Но шутки его спутников становились все более колкими. Наконец он не выдержал и решил показать, кто же все-таки здесь господин.
— Хватит! — взревел он, и все сейчас же замолчали, почувствовав, что действительно переусердствовали. Руари, однако, не смог успокоиться. Взглянув на едущего рядом Росса, он заметил искру насмешки в темных глазах великана. — Что же кажется тебе таким смешным?
— Да ты сам. Что, провел все время в Дунвере так, как будто у тебя в штанах чертополох? Да нет, не может быть! А то эта маленькая девчонка с оленьими глазами предложила бы нам кучу золота только за то, что мы тебя забираем. Она, похоже, рассердилась, когда ты появился. До этого-то как уж мило с нами разговаривала, журила меня за то, что не сумел тебя уберечь. — Он с минуту внимательно смотрел на Руари. — Ты угрожал ей, правда?
— Что-то ты слишком уж заинтересовался девчонкой, которая опустошила нашу казну.
— Ну, кое-что там еще осталось, хотя этот зануда Малкольм кудахтал, как наседка, над каждой монеткой. Насколько я знаю, на шее у красавицы сидит дурак — брат, и ей пришлось опять спасать ему жизнь. Так что действовала она вполне разумно.
— Возможно. Но она забрала мои деньги. А вначале обманула меня — прикинулась спасительницей и усыпила мою бдительность. За все это ей придется заплатить дорогой ценой. Не знаю пока, когда и как, но я верну свои деньги. А заодно и отучу девчонку ввязываться в мужские игры.
ГЛАВА 11
— Все будет в порядке, Роберт, — садясь на лошадь, пообещала Сорча.
Оружейник выглядел таким хмурым, что она поспешила успокоить его. Крепко сжала вожжи и постаралась настроить себя на то, что ждало ее впереди. Прошло уже два мучительно долгих дня с того самого момента, как Руари покинул Дунвер. Девушка с радостью встретила возможность отвлечься и не думать о нем. А такое важное дело, как освобождение Дугала из английского плена, подходило для этого как нельзя лучше. Чтобы успешно осуществить его, требовалось и напряжение воли, и дипломатический дар. Сорча очень хотела, чтобы Роберт прекратил опекать ее и позволил сделать все самой.
— Мне очень не хочется отпускать тебя к этой английской свинье, — признался оружейник. — Тем более, что этот узколицый сэр Тречер тоже там. Осторожнее с ним, девочка! Что-то я совсем не верю в его порядочность. Мне кажется, честь для него — понятие совсем незнакомое.
— Конечно, это так, Роберт. Он, как трусливая дворняжка. Больше того, Крэйтон говорит, что и предки его были такими же. Оказывается, Крэй-тона и Элспет, его любовницу, убил именно предок Тречера. Но не волнуйся, дружище! Эта гадюка меня не проведет!
— И меня тоже, — вступила в разговор Нейл. — А ты, Роберт, развлеки как сможешь Маргарет. Девочка уже два дня плачет. Если она не прекратит, выплачет всю свою хорошенькую пустую головку. — Нейл пришпорила коня и выехала за городские ворота.
Обменявшись с Робертом понимающей улыбкой, Сорча последовала за теткой. Обернувшись и увидев позади себя четырех тяжеловооруженных всадников, девушка совсем успокоилась. Никогда еще она не выполняла столь важных поручений, и ответственность значила для нее больше, чем страх перед заклятыми врагами — англичанами. Очень неохотно те согласились принять ее в качестве посла. Помогло благородное происхождение и высокое положение. Страшно было в чем-то промахнуться и еще больше усилить недоверие к себе. А в глубине души она, конечно, мечтала произвести такое впечатление, чтобы презрение исчезло навсегда.
— Путешествие пойдет тебе на пользу, — заговорила Нейл, выезжая на дорогу рядом с племянницей.
Казалось, нельзя не улыбнуться, глядя на нее. Нейл была одета по-мужски, но женственность сквозила во всем: от густой и длинной рыжей косы до пышных форм, которые не могла скрыть даже свободная куртка. Нейл Хэй — это зрелище, которое англичане не скоро забудут.
— Мне кажется, тетушка, что эта поездка станет для меня серьезным испытанием, — призналась в ответ Сорча. — По тому, как вел себя сэр Тречер, можно подумать, что иметь дело с женщиной для них — это верх идиотизма. Я очень хочу доказать, что могу заниматься мужскими делами так же серьезно, смело и решительно, как и сами мужчины.
— Конечно можешь, девочка! Всегда найдется кто-то, кого тебе не удастся убедить, но, честно говоря, мне вообще наплевать, что подумают эти английские собаки. Я говорю совсем не о том. Думаю, тебе это будет полезно, потому что займет твои мысли и душу. Ты хотя бы прекратишь тосковать о Руари Керре.
— Я вовсе и не тоскую о нем.
— В том то и дело, что тоскуешь. Конечно, ты не ревешь целыми днями, как Маргарет. Она уже скоро наплачет целое ведро. Но постоянно думаешь о нем. Я не виню тебя. Он очень хорош. Запросто можно потерять голову.
Сорча лишь слабо улыбнулась в ответ:
— Может быть, и тоскую, но ведь он уехал всего лишь два дня назад. Так что не бойся, я вовсе не собираюсь казнить себя за то, что сделала, или, наоборот, не сделала. Рискнула и проиграла. А вот Маргарет очень жалко.
— Эта малышка так горюет, что и целая армия вдов не сможет с ней тягаться.
— Ты права, она принимает все это слишком близко к сердцу. Но ведь и потеряла она куда больше моего. Ее чувство оказалось взаимным. Этот нежный, красивый юноша всем сердцем полюбил ее и готов был жениться. А вместо этого он сейчас в Гартморе, и все надежды на свадьбу рухнули. Конечно, мне тоже надоело смотреть на эти слезы, но я прекрасно понимаю ее горе. А себя виню за то, что отняла у нее даже тот малый шанс, который она имела.
— Ты? — Нейл покачала головой. — Вовсе нет. Это сэр Руари встал между Маргарет и человеком, которого она полюбила. Он слишком упрям и горд, чтобы простить и забыть что-то.
— Да, это так. Но Маргарет он все-таки когда-нибудь сможет простить. А вот со мной будет посложнее. Я наговорила ему много грубостей. Теперь он не скоро все забудет.
Сорча поморщилась, но все-таки пересказала тетке свои слова перед отъездом Руари.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
— Мало или много, а он здесь господин. Наши люди не рассуждают, стоит ли нас выкупать. Так и Сорча не может рассуждать, выкупать ли брата. Долг требует, чтобы она сделала для него все, что в ее силах.
— Меня раздражает не попытка, а результат, — неохотно признал Руари. — Но я уж позабочусь, чтобы она заплатила за все.
— А ты уже забыл, что две девушки недавно спасли нам жизнь?
— Конечно, нет! И это смягчит мою месть. Но каким-то образом я все-равно расквитаюсь.
— А тебе не приходило в голову, что ты уже и так отомстил? Затащил в кровать, три ночи развлекался, а потом просто-напросто оттолкнул. Ты же опозорил ее.
— Сколько раз можно объяснять? То, что происходило в этой кровати, не имеет ни малейшего отношения ни к чему другому. Возможно, ты способен забыть, что нас взяли в плен, но я — нет. Деньги, на которые она выкупит своего непутевого братца, — мои, и я их непременно верну.
Бэтэм покачал головой и сел на кровать:
— Я все-таки не могу понять твоей жестокости. Сорча всего лишь делает то, что велит ей долг. Они с Маргарет спасли нам жизнь, а ты не останешься голодным и босым даже после того, как заплатишь выкуп.
— Конечно, голодать я не буду. Но не прощу, что мной торгует двадцатилетняя девчонка и мои с таким трудом добытые деньги пойдут на этого идиота — брата. — Руари повернулся лицом к мрачно глядящему на него Бэтэму и продолжал: — Я прекрасно понимаю, почему ты взялся уговаривать меня. Просто стараешься смягчить мое сердце, чтобы добиться благословения на ваш с Маргарет союз.
— Мы любим друг друга и мечтаем о свадьбе. Разве это позорно?
— Конечно, нет. Но поразительно глупо и необдуманно. А кроме того, тебе придется привлекать на свою сторону не только меня. Меня-то как раз уговорить будет нетрудно. Но свою семью ты вряд ли переупрямишь. У тебя ни денег, ни земли. То же самое и у Маргарет. Чем же вы собираетесь жить? Воздухом? Надеждой? Любовью? — Руари презрительно фыркнул.
— Этим ты не прокормишь ни себя, ни своих детей. Хоть раз в жизни подумай своей красивой головой, парень. Даже если отбросить все плохое, что произошло между Керрами и Хэями в последнее время, все равно ваш брак нереален.
— Я все-таки получу Маргарет.
— Пожалуйста! Ради бога! Только не женись! — Руари покачал головой. — Я умываю руки. Не хочу даже слушать. Женись на своей драгоценной Маргарет, но потом не приходи ко мне, когда ты вместе со своей несчастной семьей окажешься в жалкой лачуге, в рубище и без куска хлеба.
Руари недовольно покачал головой, заметив, что после его тирады Бэтэм лишь еще больше помрачнел и стал упрямее. Чтобы прекратить неприятный и, судя по всему, бесполезный разговор, старший из братьев налил себе сидра и, отвернувшись, снова стал смотреть в окно. К счастью, Бэтэм тоже не произнес больше ни слова.
Конечно, замечательно было бы выбрать себе подругу по велению сердца, но этого человек их положения не может себе позволить. Необходимо принимать во внимание очень многое: родство, земли, деньги. Лэндлорд несет ответственность перед многими людьми. Он должен кормить и вооружать своих воинов. Поместье, которым владел отец Бэтэма, было крошечным и бедным (едва ли больше, чем старый разваливающийся дом на каменистом бугре). Для того, чтобы дела семьи поправились, необходима выгодная женитьба. А если говорить начистоту, Руари и сам мечтал, чтобы парень нашел невесту побогаче, — тогда, наконец, отпадет необходимость помогать и ему самому, и его родителям.
Все эти разговоры о женитьбе по любви как будто задевали обнаженный нерв. Ведь сам Руари уже слишком надолго затянул создание собственной семьи. Рыцарь понимал, что его отпугивает именно необходимость все рассчитывать. Он бы с удовольствием женился в любой подходящий момент, но долг диктовал совсем иное.
Мысли о женитьбе почему-то тут же вызвали в воображении образ Сорчи. Руари выругался. И в этот момент с облегчением увидел своих людей, подъезжающих к воротам. Совершенно ясно, долгое пребывание в Дунвере вредно сказалось на его уме. Чем быстрее ему удастся исчезнуть отсюда, тем лучше.
Подняв голову, Сорча внимательно смотрела на огромного воина верхом на сером в яблоках коне. Казалось, что мужчина состоит из различных оттенков рыжего цвета: роскошные волосы, чуть светлее пышной бороды, веснушки, свободно расположившиеся на широком лице, красно-коричневые рубашка и сюртук. Невольно подумалось, что рядом обязательно должен быть кто-то, кто сможет выбрать для себя иной цвет.
Когда всадник, наконец, остановился и слез с коня, Сорча с облегчением вздохнула. Мужчина оказался на целую голову выше Руари.
— Меня зовут Росс. Я двоюродный брат Руари Керра и одновременно его телохранитель, — слегка поклонившись, проговорил мужчина глубоким низким голосом.
— Странно, сэра Керра почему-то никто не охранял, когда мне посчастливилось его найти. — Меньше всего Сорча ожидала, что гость может покраснеть.
— Я в то время еще не выздоровел после ранения, и пришлось послать вместо себя другого. А тот потерял в битве коня и в пылу совсем забыл про своего господина.
— В таком случае, я надеюсь, у него хватит ума некоторое время не появляться своему господину на глаза, потому что сэр Керр очень недоволен происшедшим. — Девушка слегка поклонилась и представилась: — Я леди Сорча Хэй.
Искра улыбки промелькнула в ответ на лице великана.
— Много наслышан о вас, миледи. Чтобы победить лорда Гартмора, нужен могучий соперник.
Сорче совсем не нужно было слышать возгласы гостей или видеть, как уставился куда-то сам Росс, чтобы понять, что Руари с Бэтэмом вышли из замка. Присутствие Руари она ощутила мгновенно. Спиной чувствовала его взгляд, и интуиция подсказывала ей, что в нем сейчас не было доброты. Когда же рыцарь подошел, по лицу можно было безошибочно определить, что гнев снова сжигает его. Девушка почувствовала, как разбитые надежды леденят сердце, но постаралась спрятать боль. Руари Керр никогда не простит ее.
— Все улажено? — обратился тем временем сэр Керр к Россу.
— Я еще не отдал вашей могущественной повелительнице выкуп, милорд, — ответил тот и протянул Сорче тяжелый мешок.
— Имей в виду, Росс, — проревел Руари, — я сейчас совсем не в радужном настроении.
Слегка улыбнувшись, Сорча взяла мешок и прикинула его вес. Она видела, что Росс просто поддразнивает господина, и в другое время, наверное, нашла бы это забавным. Но сейчас оказалось трудно веселиться. Росс лишь разогревал гнев и обиду своего лэндлорда, дразня его. С каждой шуткой пропасть между ней и ее возлюбленным становилась все глубже, а надежд оставалось все меньше.
— Не хотите ли пересчитать? — почти прохрипел Руари, испепеляя Сорчу взглядом.
— Нет-нет, я вполне доверяю сэру Россу, — ответила она с нарочитой вежливостью, решив, что раз с Руари покончено, нечего обращать внимание на его злобу.
— А как насчет моего оружия? Где меч, ножны, щит?
— По законам войны они теперь принадлежат мне, — напомнила Сорча, но при этом кивнула Айну. — Однако все, что мне нужно, заключено здесь, она звякнула мешком, а Айн отдал Руари и Бэтэму их оружие. — Чтобы вернуть домой Дуга-ла, необходимы деньги, а не мечи.
Привычным жестом взявшись за рукоятку меча, Руари пробормотал:
— Для судьбы Дунвера будет гораздо полезней, если деньги ты оставишь себе, а брату предоставишь думать собственной головой.
Сорча ничего не успела ответить на это оскорбление в адрес Дугала. А внимание Руари привлек Бэтэм.
Он пытался украдкой нежно попрощаться с Маргарет.
— Мы уезжаем немедленно, парень!
— О, этот красавчик научился обращаться с девушками, — отметил Росс, кивнув, чтобы пленникам привели коней.
— Это был совсем неуместный роман. Да и большая часть того, что здесь произошло, оказалась явно не к месту. — С этими словами Руари резко взглянул на Сорчу.
Слова эти обидели и рассердили хозяйку замка. Зачем же оскорблять на прощание? Если бы в плен его взял мужчина, Руари ни за что не позволил бы себе этого. В сердце его точно так же кипели и гнев, и негодование, но вести себя пришлось бы достойно.
— Да, вы правы. Можете отправляться уже сейчас, сэр Керр, а ваших людей мы приглашаем утолить голод и жажду. Вы же и так получили в Дунвере значительно больше гостеприимства, чем того заслуживаете.
По прищуру и пристальному взгляду мужчины Сорча поняла, что сарказм достиг цели. С его стороны глупо было поверить крошечному намеку на то, что не просто страсть уложила Сорчу в его постель. Но мужчины часто заблуждаются относительно женского поведения. Сорча чувствовала, что сэру Керру полезно усомниться. Она сама удивилась идее, посетившей ее, но это было порождение боли и гнева.
— Кто знает, возможно, вашими усилиями мужское население Дунвера слегка пополнится, — добавила девушка, наклоняясь к нему так, чтобы никто не услышал. И потому, как глаза его расширились, и яркий огонь гнева блеснул в глубине, она убедилась, что он прекрасно понял, о чем речь.
— Ты имеешь в виду, что я служил тебе племенным жеребцом? — в ярости прошипел мужчина.
— Нет, не имею в виду. Я только что прямо сказала это. Думаю, вполне понятно.
Гнев его удивил девушку своим накалом. Ведь Руари не раз подчеркивал, что его интересует лишь сам процесс любви. Так какая же ему разница, с какой целью она все это совершила?
— Что же медлите, сэр Керр? вы постоянно твердили, как не терпится вам отсюда улизнуть. Так я же вас уже освободила! Уходите!
— Я не прощаюсь, леди Сорча.
— Если вам доведется еще раз увидеть Дунвер, то только опять в качестве пленника. И выкуп на сей раз окажется немалым. Ухаживать за вами достаточно накладно.
— Плата окажется действительно неплохой, миледи. Но платить-то придется вам! Бэтэм! — нетерпеливо позвал рыцарь, садясь верхом.
Сорча заметила, как Бэтэм заторопился. А за Спиной она услышала приглушенное рыдание и увидела, как кто-то побежал к дому. Вполне понятно — у Маргарет кончились и силы, и терпение. Глядя вслед Керрам, она с удивлением думала, откуда в ней самой столько мужества и выдержки. Ей очень хотелось остаться для Руари женщиной, способной точно выполнять условия сделки: только страсть и ничего, кроме нее. Еще мгновение — и ее любимый наверняка заметил бы ту боль, которая на части разрывала сердце девушки. Сорча вздрогнула, почувствовав на своем плече чью-то руку. Подняв глаза, она встретилась взглядом с Нейл.
— Как ты, девочка? — мягко поинтересовалась та.
— Как-нибудь выживу, тетушка. — Она взглянула за ворота на удаляющихся всадников. — По крайней мере, если буду все время очень далеко от Руари Керра.
— Он угрожал тебе? Не принимай близко к сердцу. Просто он был невероятно зол.
— Это, конечно, так, но мне его угрозы кажутся серьезными. Если еще когда-нибудь судьба сведет меня с этим человеком, я запру душу на замок и побегу в другую сторону.
Сжав зубы, Руари пытался совладать с собой. Но шутки его спутников становились все более колкими. Наконец он не выдержал и решил показать, кто же все-таки здесь господин.
— Хватит! — взревел он, и все сейчас же замолчали, почувствовав, что действительно переусердствовали. Руари, однако, не смог успокоиться. Взглянув на едущего рядом Росса, он заметил искру насмешки в темных глазах великана. — Что же кажется тебе таким смешным?
— Да ты сам. Что, провел все время в Дунвере так, как будто у тебя в штанах чертополох? Да нет, не может быть! А то эта маленькая девчонка с оленьими глазами предложила бы нам кучу золота только за то, что мы тебя забираем. Она, похоже, рассердилась, когда ты появился. До этого-то как уж мило с нами разговаривала, журила меня за то, что не сумел тебя уберечь. — Он с минуту внимательно смотрел на Руари. — Ты угрожал ей, правда?
— Что-то ты слишком уж заинтересовался девчонкой, которая опустошила нашу казну.
— Ну, кое-что там еще осталось, хотя этот зануда Малкольм кудахтал, как наседка, над каждой монеткой. Насколько я знаю, на шее у красавицы сидит дурак — брат, и ей пришлось опять спасать ему жизнь. Так что действовала она вполне разумно.
— Возможно. Но она забрала мои деньги. А вначале обманула меня — прикинулась спасительницей и усыпила мою бдительность. За все это ей придется заплатить дорогой ценой. Не знаю пока, когда и как, но я верну свои деньги. А заодно и отучу девчонку ввязываться в мужские игры.
ГЛАВА 11
— Все будет в порядке, Роберт, — садясь на лошадь, пообещала Сорча.
Оружейник выглядел таким хмурым, что она поспешила успокоить его. Крепко сжала вожжи и постаралась настроить себя на то, что ждало ее впереди. Прошло уже два мучительно долгих дня с того самого момента, как Руари покинул Дунвер. Девушка с радостью встретила возможность отвлечься и не думать о нем. А такое важное дело, как освобождение Дугала из английского плена, подходило для этого как нельзя лучше. Чтобы успешно осуществить его, требовалось и напряжение воли, и дипломатический дар. Сорча очень хотела, чтобы Роберт прекратил опекать ее и позволил сделать все самой.
— Мне очень не хочется отпускать тебя к этой английской свинье, — признался оружейник. — Тем более, что этот узколицый сэр Тречер тоже там. Осторожнее с ним, девочка! Что-то я совсем не верю в его порядочность. Мне кажется, честь для него — понятие совсем незнакомое.
— Конечно, это так, Роберт. Он, как трусливая дворняжка. Больше того, Крэйтон говорит, что и предки его были такими же. Оказывается, Крэй-тона и Элспет, его любовницу, убил именно предок Тречера. Но не волнуйся, дружище! Эта гадюка меня не проведет!
— И меня тоже, — вступила в разговор Нейл. — А ты, Роберт, развлеки как сможешь Маргарет. Девочка уже два дня плачет. Если она не прекратит, выплачет всю свою хорошенькую пустую головку. — Нейл пришпорила коня и выехала за городские ворота.
Обменявшись с Робертом понимающей улыбкой, Сорча последовала за теткой. Обернувшись и увидев позади себя четырех тяжеловооруженных всадников, девушка совсем успокоилась. Никогда еще она не выполняла столь важных поручений, и ответственность значила для нее больше, чем страх перед заклятыми врагами — англичанами. Очень неохотно те согласились принять ее в качестве посла. Помогло благородное происхождение и высокое положение. Страшно было в чем-то промахнуться и еще больше усилить недоверие к себе. А в глубине души она, конечно, мечтала произвести такое впечатление, чтобы презрение исчезло навсегда.
— Путешествие пойдет тебе на пользу, — заговорила Нейл, выезжая на дорогу рядом с племянницей.
Казалось, нельзя не улыбнуться, глядя на нее. Нейл была одета по-мужски, но женственность сквозила во всем: от густой и длинной рыжей косы до пышных форм, которые не могла скрыть даже свободная куртка. Нейл Хэй — это зрелище, которое англичане не скоро забудут.
— Мне кажется, тетушка, что эта поездка станет для меня серьезным испытанием, — призналась в ответ Сорча. — По тому, как вел себя сэр Тречер, можно подумать, что иметь дело с женщиной для них — это верх идиотизма. Я очень хочу доказать, что могу заниматься мужскими делами так же серьезно, смело и решительно, как и сами мужчины.
— Конечно можешь, девочка! Всегда найдется кто-то, кого тебе не удастся убедить, но, честно говоря, мне вообще наплевать, что подумают эти английские собаки. Я говорю совсем не о том. Думаю, тебе это будет полезно, потому что займет твои мысли и душу. Ты хотя бы прекратишь тосковать о Руари Керре.
— Я вовсе и не тоскую о нем.
— В том то и дело, что тоскуешь. Конечно, ты не ревешь целыми днями, как Маргарет. Она уже скоро наплачет целое ведро. Но постоянно думаешь о нем. Я не виню тебя. Он очень хорош. Запросто можно потерять голову.
Сорча лишь слабо улыбнулась в ответ:
— Может быть, и тоскую, но ведь он уехал всего лишь два дня назад. Так что не бойся, я вовсе не собираюсь казнить себя за то, что сделала, или, наоборот, не сделала. Рискнула и проиграла. А вот Маргарет очень жалко.
— Эта малышка так горюет, что и целая армия вдов не сможет с ней тягаться.
— Ты права, она принимает все это слишком близко к сердцу. Но ведь и потеряла она куда больше моего. Ее чувство оказалось взаимным. Этот нежный, красивый юноша всем сердцем полюбил ее и готов был жениться. А вместо этого он сейчас в Гартморе, и все надежды на свадьбу рухнули. Конечно, мне тоже надоело смотреть на эти слезы, но я прекрасно понимаю ее горе. А себя виню за то, что отняла у нее даже тот малый шанс, который она имела.
— Ты? — Нейл покачала головой. — Вовсе нет. Это сэр Руари встал между Маргарет и человеком, которого она полюбила. Он слишком упрям и горд, чтобы простить и забыть что-то.
— Да, это так. Но Маргарет он все-таки когда-нибудь сможет простить. А вот со мной будет посложнее. Я наговорила ему много грубостей. Теперь он не скоро все забудет.
Сорча поморщилась, но все-таки пересказала тетке свои слова перед отъездом Руари.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29