Это секс в чистом виде, грубый и примитивный, лишенный всяких чувств.
Чарити поморщилась:
— Довольно основательная причина, А он любил готовить еду?
— Нет, — нахмурилась Филлис. — Но почему вы об этом спрашиваете?
— Просто так. Не судите себя так строго, Филлис. Вы не единственная женщина, которая находила Свинтона привлекательным.
— Я знаю. — Рот Филлис скривился в самоуничижительной улыбке, — Предполагаю, что он приводил в наше небольшое любовное гнездышко еще кого-то.
— И сколько же их было?
— По крайней мере была еще одна женщина. Хотя я точно не знаю, может быть, и больше. Удивительно, как мы не встретились друг с другом, приходя в старый дом Росситера и покидая его. Я часто находила салфетки в ванной, на которых были следы чужой губной помады. Однажды я нашла под кроватью порванные колготки. Если хорошенько подумать, то все это действительно вызывает отвращение. Но в то время меня интересовал только страстный секс, и я не обращала внимания на эти мелочи.
— Свинтон, возможно, приводил туда некоторых девушек из вояджеров. — Чарити вспомнила, что Арлин рассказывала о сексуальных домогательствах Рика Свинтона. — Мне говорили, что он развлекался, соблазняя молодых женщин в секте.
— Это не удивляет меня. Он действительно был весьма смазливым типом, не так ли? Чарити посмотрела на Филлис:
— Как вы думаете, он мог шантажировать еще кого-нибудь, кроме вас? Возможно, кого-то из вояджеров?
— Кто может знать, что делал этот противный маленький червяк? — засомневалась Филлис. — Подождите секундочку. Вы полагаете, что его убила какая-нибудь другая женщина?
— Не знаю, — произнесла Чарити, поднимаясь. — Это все-таки работа Хэнка Тиберна — расследовать подобные дела, вы согласны? Впрочем, пока Тиберн не прекратит преследовать Илиаса, эта женщина так и не попадет в его поле зрения. Извините, мне пора на работу. Не беспокойтесь, я ничего не скажу о тех снимках. Полагаю, вы их уже уничтожили?
— Вы шутите? Я сожгла их сразу после того, как вы ушли от меня.
— Вы поступили совершенно правильно, — Чарити подошла к двери и подняла одну руку в полушутливом салюте. — Увидимся на следующем собрании городского совета, госпожа председательница.
— Постойте, еще один вопрос.
Чарити обернулась и посмотрела через плечо:
— Что такое?
— Почему вы так уверены, что я не убивала Свинтона?
Чарити невесело улыбнулась:
— Вы, вероятно, мне не поверите, но у меня с вами есть что-то общее.
Филлис подняла одну бровь:
— Вы тоже любите пофантазировать в сексе?
— Пожалуй, нет. Мне сразу станет плохо, если кто-то свяжет меня и чем-нибудь пощекочет. Со мной случаются приступы клаустрофобии в… э-э… определенных ситуациях межличностного общения.
— Не отвергайте ничего, пока не попробуете.
Чарити перевела дыхание.
— Думаю, если бы кто-то попытался шантажировать меня, то я поступила бы точно так же, как и вы.
— Постарались бы испугать его?
— Да, а если бы это не сработало, то я обратилась бы в полицию.
Филлис распрямила плечи, выглядевшие весьма широкими от подплечников.
— Вы правы. Я, конечно, так не сделала, но если бы угрозы продолжились, то обратилась бы к Тиберну или наняла частного детектива, чтобы разобраться с этим.
— И были бы правы, — сказала Чарити, пожав плечами. — Из-за Рика Свинтона не стоит рисковать и совершать убийство. Но даже если бы одна из нас решилась на такой опасный шаг, то у нее хватило бы здравого смысла не оставлять тело на своем пороге.
Филлис нахмурилась.
— Вряд ли убийца рассчитывал на то, что Свинтона найдут. Я слышала, его тело прибило к берегу волнами. Следовательно, кто-то выкинул его в бухте. Вероятно, тело сбросили с обрыва, рассчитывая, что его унесёт в открытое море.
— Все, кто прожил здесь больше нескольких месяцев, знают, что предметы, брошенные с обрыва, приливом выносит на берег бухты.
Филлис свела вместе свои мастерски подведенные брови, придав лицу сосредоточенное выражение.
— Вы правы.
Чарити продолжила свои рассуждения вслух:
— Таким образом, или убийце нет дела до того, найдут ли Свинтона, или он действительно хотел, чтобы труп обнаружили.
— Вряд ли. Почему кто-то должен хотеть, чтобы нашли тело? Слишком много улик можно получить, обнаружив труп. Скорее всего убийца не из местных и не знает ничего о приливах и отливах в нашей бухте.
— Вы думаете, кто-то рассчитывал, что тело Свинтона унесет в море и оно исчезнет навсегда?
— Да, — ответила Филлис, поигрывая роскошной авторучкой. — Полагаю, что след снова приводит нас к вояджерам, не так ли? Они были приезжими в городе, ничего не знали о приливах и отливах, и, наконец, у них был мотив для убийства. Может, тот же вояджер, убийца Гвендолин Питт, расправился и со Свинтоном. По тем же самым причинам. В конце концов Питт и Свин-тон сговорились, чтобы вместе облапошить членов своей секты.
— Верно. Но Тиберн утверждает, что все вояджеры имеют надежные алиби. Следовательно, он подозревает кого-то из местных, — добавила Чарити.
— А именно того, кто знал о приливах и отливах в бухте и кому было все равно, что тело рано или поздно обнаружат?
— Или того, кто был в таком бешенстве, что не задумывался о последствиях, нажимая на курок.
С этими словами Чарити вышла из кабинета и закрыла за собой дверь.
Еда и секс.
Неплохая идея создавать отношения на такой прочной и твердой основе, решил про себя Илиас. Еда и секс были как раз тем надежным фундаментом, на котором можно построить близкие отношения между мужчиной и женщиной. Не случайно им с Чарити доставляло огромное удовольствие заниматься и тем, и другим.
Было начало десятого. Илиас решил отправиться пораньше в город, чтобы успеть купить свежие овощи, а потом вовремя открыть «Обаяние и достоинство». Он уже убедился, что если поехать за овощами во второй половине дня, то в магазине остается отнюдь не лучший товар.
Илиас стоял у прилавка, раздумывая, брать ли темно-зеленую с пурпурным оттенком капусту брокколи. Капуста выглядела как раз такой, которая ему была нужна. Тем не менее он тронул несколько головок, выбирая самую лучшую.
На сегодняшний обед возлагались особые надежды. Илиас еще раз хотел убедиться, сохранились ли прежние отношения с Чарити. Он желал также, чтобы она наконец поняла, что их связь крепкая, настоящая и надежная. Гораздо более прочная, чем прошлый роман Чарити с Бретом Лофтусом, впрочем, как и любой другой роман, который, может быть, был у нее когда-нибудь.
Илиас подготовил простое деревенское меню. Длинные упругие макароны с маслинами и овощным салатом, свежая брокколи. Из Сиэтла он привез немного плотного, жестковатого хлеба, испеченного по-европейски. Такой хлеб хорошо окунать в оливковое масло и посыпать солью. С той же тщательностью было подобрано и вино — выдержанное ароматное каберне.
После обеда их будет ждать хороший, настоящий, надежный секс. Такой секс, после которого Чарити захочет остаться у него на всю ночь. Такой секс, который приведет ее к убеждению, что это одна из естественных основ их отношений.
Все эти мысли относительно основ их взаимоотношений с Чарити мелькали в голове Илиаса, пока он стоял у прилавка.
Наконец он положил отобранную капусту в пластиковый мешок и направился к кассе. Предстояло еще попасть домой, положить овощи в холодильник, забрать Отиса и затем ехать на пристань.
Через несколько минут, подходя к своему джипу, Илиас увидел Чарити, Она выходила из аптеки с бумажным пакетом в руке. Ее осунувшееся лицо обеспокоило Илиаса, «Наверное, Чарити провела беспокойную ночь», — подумал он.
Илиас направился наперерез. Чарити так ушла в себя, что ему пришлось дотронуться до ее плеча, чтобы обратить на себя внимание. Она наконец заметила Илиаса.
— Доброе утро, — поздоровался он. Чарити резко остановилась, поморгала, нахмурив брови, и только тогда ответила:
— Ох, доброе утро.
— Как ты считаешь, туман к полудню растает или нет? — любезно спросил Илиас.
— Ты думаешь, это смешно?
— Нет, я просто пытаюсь начать разговор, а погода всегда была самой безопасной темой.
Чарити покраснела от гнева. Илиас напомнил ей собственные размышления о погоде во время их вчерашней прогулки вдоль обрыва. «Мы с ней уже довольно хорошо понимаем друг друга», — подумал Уинтерс.
— Что у тебя в пакете? — сердито спросила Ча-рити.
— Обед, вернее, та его часть, которую я не купил вчера в Сиэтле. Между прочим, я хочу еще раз поблагодарить тебя за мое чудесное избавление от подозрений Тиберна. Ты так яростно меня защищала, что я просто поражен до глубины души.
Чарити нахмурилась:
— Хэнк не должен расследовать это дело, предполагая, что ты как-то связан с этими убийствами.
— Он только высказал парочку профессиональных наблюдений. На его месте я поступил бы так же.
— Он мог бы высказать аналогичные наблюдения и обо мне, но удержался.
— Ты живешь в этом городе намного дольше, и, кроме того, ты совсем не похожа на убийцу.
— Ты тоже не похож на убийцу, и вдобавок у тебя не было мотива для убийства.
— Благодарю за доверие, хотя кое-кто с тобой бы и не согласился. Я все-таки такой таинственный и непредсказуемый человек. Кто может сказать, какие темные силы движут мной?
Чарити, как всегда, внимательно и задумчиво посмотрела на Илиаса своими широко открытыми глазами:
— Я знаю, что ты не убивал Гвен Питт, поскольку была с тобой той ночью. И хотя ты на какое-то время оставался один вчера, когда, по мнению Тиберна, убили Свинтона, я знаю, что ты также не убивал и его.
Илиас был поражен твердой уверенностью в ее голосе.
— Ты думаешь, я не способен на убийство?
— Я этого не говорила. Думаю, при определенных обстоятельствах ты можешь и убить. Но здесь совсем другие условия. И кроме того, если бы ты и решил убить кого-нибудь из них, ты не стал бы использовать для этого пистолет.
— Не стал бы использовать пистолет?
— Да, не стал бы, — сказала Чарити, по-прежнему не отрывая от него взгляда. — Ты бы совершил это примитивное насилие совсем по-другому, убивая своих жертв голыми руками.
Илиас внимательно посмотрел ей в глаза. Он не знал, что сказать на это. Чарити и теперь не ошибалась, но Илиасу почему-то не хотелось подтверждать такого рода наблюдения о своем характере, тем более посреди тротуара.
— Очень приятно сознавать, что я располагаю твоей решительной поддержкой, — наконец сказал Илиас.
— Не стоит иронизировать по этому поводу, я сегодня не в настроении.
— Извини. — Недалеко от них открылась дверь, и Илиас смог увидеть, как Филлис Дартмур вышла из своей конторы, повернулась и пошла по улице, удаляясь от них. — Знаешь, если уж говорить о мотивах, то вот прошла женщина, имеющая довольно веский повод для убийства.
Чарити проводила глазами Филлис.
— Она очень переживает, что Тиберн окажется того же мнения, что и ты. Четверть часа назад она пригласила меня к себе в офис и поинтересовалась, собираюсь ли я рассказывать Хэнку о тех чудовищных снимках.
— И ты, естественно, сказала, что нет.
— Конечно, я успокоила ее. Она весьма предусмотрительно сожгла фотографии, так что улик больше нет. Но я все-таки сильно сомневаюсь, чтобы Филлис убила Свинтона. Кроме того, у нее, безусловно, не было мотива убивать Гвен Питт.
— Нет мотива, известного нам, — рассеянно поправил ее Илиас. Подняв глаза на Чарити, он заметил подъехавший на стоянку в центре квартала автомобиль Тиберна.
— Никогда не поверю, что Филлис Дартмур — убийца, — настаивала Чарити. — Не такой она человек.
— Сколько убийц ты встречала на своем веку?
— Совсем не оригинальный вопрос. Знаешь, Филлис поведала мне о двух небезынтересных моментах, которые заставили меня задуматься.
— О чем именно? — Илиас наблюдал, как из патрульной машины вышел Хэнк.
На широком лице Тиберна было довольно мрачное выражение. Выйдя на тротуар, он свернул направо и не спеша прошагал мимо конторы Филлис.
— Она рассказала мне, как Рик Свинтон однажды говорил ей, что всегда старается расквитаться со своими врагами, — продолжила Чарити. — Он также похвалялся, что никому еще не удавалось его надуть. У нас есть достаточно подтверждений справедливости этих слов. Например, погром в моей кухне и случай с теми двумя бандитами, которых он подослал отомстить тебе.
— А как же тогда Арлин Фентон? Она ведь тоже отказала ему.
— Свинтон больше досадовал на тебя за то, что ты остановил его в ту ночь, когда он пытался соблазнить Арлин, — возразила Чарити. — Однако Рик, возможно, считал себя квитым даже с Арлин, поскольку они с Гвен украли ее деньги.
— Хорошая мысль. — Илиас задумался над словами Чарити. — Кроме того, Свинтон подбросил тебе снимки, с помощью которых он неудачно пытался шантажировать Филлис, в надежде, что ты используешь их против нее.
— Верно. У него явно присутствовал некий комплекс мщения. Другим интересным моментом, о котором рассказала мне Филлис, является то обстоятельство, что Свинтон встречался в старом доме Росситера не только с ней, но и с кем-то еще.
— Дом Росситера? — Илиас увидел, как Хэнк остановился перед агентством «Недвижимость Питта». — Если мне не изменяет память, это то место, где Лейтон Питт встречался с Дженнифер до развода с Гвен?
Хэнк Тиберн немного помедлил у входа, потом собрался с духом, словно готовясь к чему-то неприятному, открыл дверь и вошел внутрь.
— Да, — ответила Чарити. — Старый, заброшенный коттедж у обрыва. Во всяком случае, это навело меня на мысль. Если Тиберн прав, допуская, что в обоих случаях действовал один и тот же убийца, тогда нужно искать человека, каким-то образом связанного и с Гвен Питт, и с Риком Свинтоном. Того, кто имел бы причины ненавидеть их обоих. Что ты об этом думаешь? Тогда сократится список подозреваемых.
Илиас увидел, как дверь агентства «Недвижимость Питта» открылась снова.
— Можешь теперь не пытаться составлять список подозреваемых. Думаю, что Тиберн только что арестовал подозреваемого номер один.
— Что? — Чарити внезапно поняла, что внимание Илиаса приковано к событию, происходившему за ее спиной. Она тут же обернулась кругом. — Бог мой! Лейтон Питт. Хэнк арестовывает Лейтона Питта!
Илиас наблюдал, как Хэнк усаживал удрученного Питта в полицейский автомобиль. Перед тем как закрылась дверца машины, на миг блеснули наручники на запястьях Лейтона.
— Точно, как ты и предполагала, — заметил Илиас. — Согласись, что этого надо было ожидать, рассуждая логически. У Питта было немало причин для ненависти к своей бывшей жене, впрочем, так же как и к Рику Свинтону. Ведь они вдвоем разорили его.
— Да, — согласилась Чарити, наблюдая, как Хэнк садится за руль патрульной машины.
— Ничего не поделаешь. — Илиас чувствовал глубокое сожаление и угрызения совести. — Полагаю, теперь мне больше не увидеть тебя в образе амазонки, бросающейся на мою защиту от Хэнка Тиберна.
— А я в этом далеко не уверена в отличие от тебя, Илиас. Все не так просто, — серьезно произнесла Чарити.
— Почему?
— Думаю, что Лейтон Питт не убивал свою бывшую жену или Свинтона.
Вечером около восьми Илиас сидел в позе лотоса на подушке перед низким столиком и наблюдал, как Чарити расправляется с последней порцией его искусно приготовленных макарон. Он обратил внимание, что Чарити съела все до последнего кусочка, но не сделала ни одного замечания о вкусе этого блюда. Ее мысли были заняты арестом Лейтона Питта.
Вернуться назад к основам их взаимоотношений не получилось. Илиас почувствовал себя угрюмым и раздраженным. События сегодня вечером развивались совсем не по его плану.
— Сегодня Тед сказал мне, что Тиберн нашел пистолет Лейтона в багажнике его автомобиля, как раз двадцать восьмого калибра. — Чарити отложила свою вилку и вопросительно посмотрела на Илиаса.
— Что такое? — спросил Илиас.
— Как ты думаешь, случайно ли Лейтон оставил орудие убийства в багажнике своего автомобиля? Я считаю, что здесь абсолютно отсутствует здравый смысл.
— В убийстве вообще редко заключается какой-то смысл. Люди, которые убивают, обычно думают совсем не так, как мы.
— Да, я понимаю, но Лейтон совсем не глупый человек. Он, по-видимому, догадывался, что его прежде всего будут подозревать в этих убийствах. Почему он оставил пистолет у себя?
— Может быть, он собирался еще раз использовать его?
На лице Чарити на мгновение появилось выражение замешательства.
— Я как-то не подумала об этом, — сказала она, задумчиво насупившись. — Нет, в этом не было ровно никакого смысла. Гвен и Свинтон были единственными, кого он мог обвинить в своем разорении.
— Ты напрасно тратишь свое время, вникая во все подробности, Чарити. Связать все вместе — это работа Тиберна.
— Знаешь, что я думаю?
Илиас застонал:
— Нет, но догадываюсь, о чем ты хочешь мне сказать.
Чарити наклонилась вперед над столиком и посмотрела Илиасу в глаза суровым взглядом.
— Я считаю, что кто-то хочет свалить вину на Лейтона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Чарити поморщилась:
— Довольно основательная причина, А он любил готовить еду?
— Нет, — нахмурилась Филлис. — Но почему вы об этом спрашиваете?
— Просто так. Не судите себя так строго, Филлис. Вы не единственная женщина, которая находила Свинтона привлекательным.
— Я знаю. — Рот Филлис скривился в самоуничижительной улыбке, — Предполагаю, что он приводил в наше небольшое любовное гнездышко еще кого-то.
— И сколько же их было?
— По крайней мере была еще одна женщина. Хотя я точно не знаю, может быть, и больше. Удивительно, как мы не встретились друг с другом, приходя в старый дом Росситера и покидая его. Я часто находила салфетки в ванной, на которых были следы чужой губной помады. Однажды я нашла под кроватью порванные колготки. Если хорошенько подумать, то все это действительно вызывает отвращение. Но в то время меня интересовал только страстный секс, и я не обращала внимания на эти мелочи.
— Свинтон, возможно, приводил туда некоторых девушек из вояджеров. — Чарити вспомнила, что Арлин рассказывала о сексуальных домогательствах Рика Свинтона. — Мне говорили, что он развлекался, соблазняя молодых женщин в секте.
— Это не удивляет меня. Он действительно был весьма смазливым типом, не так ли? Чарити посмотрела на Филлис:
— Как вы думаете, он мог шантажировать еще кого-нибудь, кроме вас? Возможно, кого-то из вояджеров?
— Кто может знать, что делал этот противный маленький червяк? — засомневалась Филлис. — Подождите секундочку. Вы полагаете, что его убила какая-нибудь другая женщина?
— Не знаю, — произнесла Чарити, поднимаясь. — Это все-таки работа Хэнка Тиберна — расследовать подобные дела, вы согласны? Впрочем, пока Тиберн не прекратит преследовать Илиаса, эта женщина так и не попадет в его поле зрения. Извините, мне пора на работу. Не беспокойтесь, я ничего не скажу о тех снимках. Полагаю, вы их уже уничтожили?
— Вы шутите? Я сожгла их сразу после того, как вы ушли от меня.
— Вы поступили совершенно правильно, — Чарити подошла к двери и подняла одну руку в полушутливом салюте. — Увидимся на следующем собрании городского совета, госпожа председательница.
— Постойте, еще один вопрос.
Чарити обернулась и посмотрела через плечо:
— Что такое?
— Почему вы так уверены, что я не убивала Свинтона?
Чарити невесело улыбнулась:
— Вы, вероятно, мне не поверите, но у меня с вами есть что-то общее.
Филлис подняла одну бровь:
— Вы тоже любите пофантазировать в сексе?
— Пожалуй, нет. Мне сразу станет плохо, если кто-то свяжет меня и чем-нибудь пощекочет. Со мной случаются приступы клаустрофобии в… э-э… определенных ситуациях межличностного общения.
— Не отвергайте ничего, пока не попробуете.
Чарити перевела дыхание.
— Думаю, если бы кто-то попытался шантажировать меня, то я поступила бы точно так же, как и вы.
— Постарались бы испугать его?
— Да, а если бы это не сработало, то я обратилась бы в полицию.
Филлис распрямила плечи, выглядевшие весьма широкими от подплечников.
— Вы правы. Я, конечно, так не сделала, но если бы угрозы продолжились, то обратилась бы к Тиберну или наняла частного детектива, чтобы разобраться с этим.
— И были бы правы, — сказала Чарити, пожав плечами. — Из-за Рика Свинтона не стоит рисковать и совершать убийство. Но даже если бы одна из нас решилась на такой опасный шаг, то у нее хватило бы здравого смысла не оставлять тело на своем пороге.
Филлис нахмурилась.
— Вряд ли убийца рассчитывал на то, что Свинтона найдут. Я слышала, его тело прибило к берегу волнами. Следовательно, кто-то выкинул его в бухте. Вероятно, тело сбросили с обрыва, рассчитывая, что его унесёт в открытое море.
— Все, кто прожил здесь больше нескольких месяцев, знают, что предметы, брошенные с обрыва, приливом выносит на берег бухты.
Филлис свела вместе свои мастерски подведенные брови, придав лицу сосредоточенное выражение.
— Вы правы.
Чарити продолжила свои рассуждения вслух:
— Таким образом, или убийце нет дела до того, найдут ли Свинтона, или он действительно хотел, чтобы труп обнаружили.
— Вряд ли. Почему кто-то должен хотеть, чтобы нашли тело? Слишком много улик можно получить, обнаружив труп. Скорее всего убийца не из местных и не знает ничего о приливах и отливах в нашей бухте.
— Вы думаете, кто-то рассчитывал, что тело Свинтона унесет в море и оно исчезнет навсегда?
— Да, — ответила Филлис, поигрывая роскошной авторучкой. — Полагаю, что след снова приводит нас к вояджерам, не так ли? Они были приезжими в городе, ничего не знали о приливах и отливах, и, наконец, у них был мотив для убийства. Может, тот же вояджер, убийца Гвендолин Питт, расправился и со Свинтоном. По тем же самым причинам. В конце концов Питт и Свин-тон сговорились, чтобы вместе облапошить членов своей секты.
— Верно. Но Тиберн утверждает, что все вояджеры имеют надежные алиби. Следовательно, он подозревает кого-то из местных, — добавила Чарити.
— А именно того, кто знал о приливах и отливах в бухте и кому было все равно, что тело рано или поздно обнаружат?
— Или того, кто был в таком бешенстве, что не задумывался о последствиях, нажимая на курок.
С этими словами Чарити вышла из кабинета и закрыла за собой дверь.
Еда и секс.
Неплохая идея создавать отношения на такой прочной и твердой основе, решил про себя Илиас. Еда и секс были как раз тем надежным фундаментом, на котором можно построить близкие отношения между мужчиной и женщиной. Не случайно им с Чарити доставляло огромное удовольствие заниматься и тем, и другим.
Было начало десятого. Илиас решил отправиться пораньше в город, чтобы успеть купить свежие овощи, а потом вовремя открыть «Обаяние и достоинство». Он уже убедился, что если поехать за овощами во второй половине дня, то в магазине остается отнюдь не лучший товар.
Илиас стоял у прилавка, раздумывая, брать ли темно-зеленую с пурпурным оттенком капусту брокколи. Капуста выглядела как раз такой, которая ему была нужна. Тем не менее он тронул несколько головок, выбирая самую лучшую.
На сегодняшний обед возлагались особые надежды. Илиас еще раз хотел убедиться, сохранились ли прежние отношения с Чарити. Он желал также, чтобы она наконец поняла, что их связь крепкая, настоящая и надежная. Гораздо более прочная, чем прошлый роман Чарити с Бретом Лофтусом, впрочем, как и любой другой роман, который, может быть, был у нее когда-нибудь.
Илиас подготовил простое деревенское меню. Длинные упругие макароны с маслинами и овощным салатом, свежая брокколи. Из Сиэтла он привез немного плотного, жестковатого хлеба, испеченного по-европейски. Такой хлеб хорошо окунать в оливковое масло и посыпать солью. С той же тщательностью было подобрано и вино — выдержанное ароматное каберне.
После обеда их будет ждать хороший, настоящий, надежный секс. Такой секс, после которого Чарити захочет остаться у него на всю ночь. Такой секс, который приведет ее к убеждению, что это одна из естественных основ их отношений.
Все эти мысли относительно основ их взаимоотношений с Чарити мелькали в голове Илиаса, пока он стоял у прилавка.
Наконец он положил отобранную капусту в пластиковый мешок и направился к кассе. Предстояло еще попасть домой, положить овощи в холодильник, забрать Отиса и затем ехать на пристань.
Через несколько минут, подходя к своему джипу, Илиас увидел Чарити, Она выходила из аптеки с бумажным пакетом в руке. Ее осунувшееся лицо обеспокоило Илиаса, «Наверное, Чарити провела беспокойную ночь», — подумал он.
Илиас направился наперерез. Чарити так ушла в себя, что ему пришлось дотронуться до ее плеча, чтобы обратить на себя внимание. Она наконец заметила Илиаса.
— Доброе утро, — поздоровался он. Чарити резко остановилась, поморгала, нахмурив брови, и только тогда ответила:
— Ох, доброе утро.
— Как ты считаешь, туман к полудню растает или нет? — любезно спросил Илиас.
— Ты думаешь, это смешно?
— Нет, я просто пытаюсь начать разговор, а погода всегда была самой безопасной темой.
Чарити покраснела от гнева. Илиас напомнил ей собственные размышления о погоде во время их вчерашней прогулки вдоль обрыва. «Мы с ней уже довольно хорошо понимаем друг друга», — подумал Уинтерс.
— Что у тебя в пакете? — сердито спросила Ча-рити.
— Обед, вернее, та его часть, которую я не купил вчера в Сиэтле. Между прочим, я хочу еще раз поблагодарить тебя за мое чудесное избавление от подозрений Тиберна. Ты так яростно меня защищала, что я просто поражен до глубины души.
Чарити нахмурилась:
— Хэнк не должен расследовать это дело, предполагая, что ты как-то связан с этими убийствами.
— Он только высказал парочку профессиональных наблюдений. На его месте я поступил бы так же.
— Он мог бы высказать аналогичные наблюдения и обо мне, но удержался.
— Ты живешь в этом городе намного дольше, и, кроме того, ты совсем не похожа на убийцу.
— Ты тоже не похож на убийцу, и вдобавок у тебя не было мотива для убийства.
— Благодарю за доверие, хотя кое-кто с тобой бы и не согласился. Я все-таки такой таинственный и непредсказуемый человек. Кто может сказать, какие темные силы движут мной?
Чарити, как всегда, внимательно и задумчиво посмотрела на Илиаса своими широко открытыми глазами:
— Я знаю, что ты не убивал Гвен Питт, поскольку была с тобой той ночью. И хотя ты на какое-то время оставался один вчера, когда, по мнению Тиберна, убили Свинтона, я знаю, что ты также не убивал и его.
Илиас был поражен твердой уверенностью в ее голосе.
— Ты думаешь, я не способен на убийство?
— Я этого не говорила. Думаю, при определенных обстоятельствах ты можешь и убить. Но здесь совсем другие условия. И кроме того, если бы ты и решил убить кого-нибудь из них, ты не стал бы использовать для этого пистолет.
— Не стал бы использовать пистолет?
— Да, не стал бы, — сказала Чарити, по-прежнему не отрывая от него взгляда. — Ты бы совершил это примитивное насилие совсем по-другому, убивая своих жертв голыми руками.
Илиас внимательно посмотрел ей в глаза. Он не знал, что сказать на это. Чарити и теперь не ошибалась, но Илиасу почему-то не хотелось подтверждать такого рода наблюдения о своем характере, тем более посреди тротуара.
— Очень приятно сознавать, что я располагаю твоей решительной поддержкой, — наконец сказал Илиас.
— Не стоит иронизировать по этому поводу, я сегодня не в настроении.
— Извини. — Недалеко от них открылась дверь, и Илиас смог увидеть, как Филлис Дартмур вышла из своей конторы, повернулась и пошла по улице, удаляясь от них. — Знаешь, если уж говорить о мотивах, то вот прошла женщина, имеющая довольно веский повод для убийства.
Чарити проводила глазами Филлис.
— Она очень переживает, что Тиберн окажется того же мнения, что и ты. Четверть часа назад она пригласила меня к себе в офис и поинтересовалась, собираюсь ли я рассказывать Хэнку о тех чудовищных снимках.
— И ты, естественно, сказала, что нет.
— Конечно, я успокоила ее. Она весьма предусмотрительно сожгла фотографии, так что улик больше нет. Но я все-таки сильно сомневаюсь, чтобы Филлис убила Свинтона. Кроме того, у нее, безусловно, не было мотива убивать Гвен Питт.
— Нет мотива, известного нам, — рассеянно поправил ее Илиас. Подняв глаза на Чарити, он заметил подъехавший на стоянку в центре квартала автомобиль Тиберна.
— Никогда не поверю, что Филлис Дартмур — убийца, — настаивала Чарити. — Не такой она человек.
— Сколько убийц ты встречала на своем веку?
— Совсем не оригинальный вопрос. Знаешь, Филлис поведала мне о двух небезынтересных моментах, которые заставили меня задуматься.
— О чем именно? — Илиас наблюдал, как из патрульной машины вышел Хэнк.
На широком лице Тиберна было довольно мрачное выражение. Выйдя на тротуар, он свернул направо и не спеша прошагал мимо конторы Филлис.
— Она рассказала мне, как Рик Свинтон однажды говорил ей, что всегда старается расквитаться со своими врагами, — продолжила Чарити. — Он также похвалялся, что никому еще не удавалось его надуть. У нас есть достаточно подтверждений справедливости этих слов. Например, погром в моей кухне и случай с теми двумя бандитами, которых он подослал отомстить тебе.
— А как же тогда Арлин Фентон? Она ведь тоже отказала ему.
— Свинтон больше досадовал на тебя за то, что ты остановил его в ту ночь, когда он пытался соблазнить Арлин, — возразила Чарити. — Однако Рик, возможно, считал себя квитым даже с Арлин, поскольку они с Гвен украли ее деньги.
— Хорошая мысль. — Илиас задумался над словами Чарити. — Кроме того, Свинтон подбросил тебе снимки, с помощью которых он неудачно пытался шантажировать Филлис, в надежде, что ты используешь их против нее.
— Верно. У него явно присутствовал некий комплекс мщения. Другим интересным моментом, о котором рассказала мне Филлис, является то обстоятельство, что Свинтон встречался в старом доме Росситера не только с ней, но и с кем-то еще.
— Дом Росситера? — Илиас увидел, как Хэнк остановился перед агентством «Недвижимость Питта». — Если мне не изменяет память, это то место, где Лейтон Питт встречался с Дженнифер до развода с Гвен?
Хэнк Тиберн немного помедлил у входа, потом собрался с духом, словно готовясь к чему-то неприятному, открыл дверь и вошел внутрь.
— Да, — ответила Чарити. — Старый, заброшенный коттедж у обрыва. Во всяком случае, это навело меня на мысль. Если Тиберн прав, допуская, что в обоих случаях действовал один и тот же убийца, тогда нужно искать человека, каким-то образом связанного и с Гвен Питт, и с Риком Свинтоном. Того, кто имел бы причины ненавидеть их обоих. Что ты об этом думаешь? Тогда сократится список подозреваемых.
Илиас увидел, как дверь агентства «Недвижимость Питта» открылась снова.
— Можешь теперь не пытаться составлять список подозреваемых. Думаю, что Тиберн только что арестовал подозреваемого номер один.
— Что? — Чарити внезапно поняла, что внимание Илиаса приковано к событию, происходившему за ее спиной. Она тут же обернулась кругом. — Бог мой! Лейтон Питт. Хэнк арестовывает Лейтона Питта!
Илиас наблюдал, как Хэнк усаживал удрученного Питта в полицейский автомобиль. Перед тем как закрылась дверца машины, на миг блеснули наручники на запястьях Лейтона.
— Точно, как ты и предполагала, — заметил Илиас. — Согласись, что этого надо было ожидать, рассуждая логически. У Питта было немало причин для ненависти к своей бывшей жене, впрочем, так же как и к Рику Свинтону. Ведь они вдвоем разорили его.
— Да, — согласилась Чарити, наблюдая, как Хэнк садится за руль патрульной машины.
— Ничего не поделаешь. — Илиас чувствовал глубокое сожаление и угрызения совести. — Полагаю, теперь мне больше не увидеть тебя в образе амазонки, бросающейся на мою защиту от Хэнка Тиберна.
— А я в этом далеко не уверена в отличие от тебя, Илиас. Все не так просто, — серьезно произнесла Чарити.
— Почему?
— Думаю, что Лейтон Питт не убивал свою бывшую жену или Свинтона.
Вечером около восьми Илиас сидел в позе лотоса на подушке перед низким столиком и наблюдал, как Чарити расправляется с последней порцией его искусно приготовленных макарон. Он обратил внимание, что Чарити съела все до последнего кусочка, но не сделала ни одного замечания о вкусе этого блюда. Ее мысли были заняты арестом Лейтона Питта.
Вернуться назад к основам их взаимоотношений не получилось. Илиас почувствовал себя угрюмым и раздраженным. События сегодня вечером развивались совсем не по его плану.
— Сегодня Тед сказал мне, что Тиберн нашел пистолет Лейтона в багажнике его автомобиля, как раз двадцать восьмого калибра. — Чарити отложила свою вилку и вопросительно посмотрела на Илиаса.
— Что такое? — спросил Илиас.
— Как ты думаешь, случайно ли Лейтон оставил орудие убийства в багажнике своего автомобиля? Я считаю, что здесь абсолютно отсутствует здравый смысл.
— В убийстве вообще редко заключается какой-то смысл. Люди, которые убивают, обычно думают совсем не так, как мы.
— Да, я понимаю, но Лейтон совсем не глупый человек. Он, по-видимому, догадывался, что его прежде всего будут подозревать в этих убийствах. Почему он оставил пистолет у себя?
— Может быть, он собирался еще раз использовать его?
На лице Чарити на мгновение появилось выражение замешательства.
— Я как-то не подумала об этом, — сказала она, задумчиво насупившись. — Нет, в этом не было ровно никакого смысла. Гвен и Свинтон были единственными, кого он мог обвинить в своем разорении.
— Ты напрасно тратишь свое время, вникая во все подробности, Чарити. Связать все вместе — это работа Тиберна.
— Знаешь, что я думаю?
Илиас застонал:
— Нет, но догадываюсь, о чем ты хочешь мне сказать.
Чарити наклонилась вперед над столиком и посмотрела Илиасу в глаза суровым взглядом.
— Я считаю, что кто-то хочет свалить вину на Лейтона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40