Вы меня недооцениваете, Филлис. На меньшее, чем судьба свободного мира, я не соглашусь транжирить свои таланты.
— Чрезвычайно близоруко с вашей стороны, — обронила мисс Дартмур и выскочила из магазина.
Пройдя за прилавок, Ньюлин спросил озабоченно:
— Что-то не так?
— Нет, все как всегда. Мэр очень заботится о будущем пристани, — ответила ему Чарити, успокаиваясь.
— Лучше бы она больше заботилась о том, чтобы Хэнк Тиберн задержал Гвендолин Питт, — проворчал Ньюлин.
— Гвендолин Питт не делает ничего незаконного, — мягко возразила ему Чарити.
— Как же, не делает! — недоверчиво буркнул помощник, отхлебывая прохладный коктейль. — Мэр поначалу довольно упорно пыталась избавиться от этих вояджеров, когда они впервые пришли в город. Вспомните, как в начале июля она постоянно засылала к ним Тиберна с заявлениями о нарушениях санитарного состояния и безопасности.
— Да, я помню, — согласилась Чарити.
— А потом она почему-то оставила их в покое.
— И это было очень мудро с ее стороны, — подхватила Чарити убежденно. — Просто Филлис поняла очевидную истину, что ей ничего не остается, кроме терпеливого ожидания. В любом случае вояджеры разойдутся, после того как космические корабли не прилетят.
— Может быть, разойдутся, — с сомнением произнес Ньюлин. Уголки рта его напряглись. — А может быть, и нет. Люди могут вести себя более чем странно в таких делах. Если вам интересно мое мнение, то я думаю, что Гвендолин Питт есть за что ответить. И кто-то должен обязательно заняться ею, иначе случится несправедливость, чудовищная несправедливость.
Не было еще четырех часов, когда Илиасу надоело пылить перьевой щеткой, подаренной ему Чарити. Он отложил щетку в сторону и сказал Отису:
— Видит Бог, я пытался прибраться здесь. Но я все же думаю, что Чарити не права. Немного пыли, по-моему, только придает налет пикантности такому месту.
Отис буркнул в ответ что-то невнятное.
— И ни одного покупателя за целый день, — продолжал Илиас. — Я думаю, что их наплыв сегодня уже прошел. — Он подошел к жердочке, где сидел, нахохлившись, Отис. — Ты не хочешь отправиться посмотреть, как у Юппи идет ремонт его карусели?
Попугай заинтересованно качнул головой и после небольшой паузы с королевским достоинством перебрался к Илиасу на плечо.
Выйдя из магазина, Илиас повернул за угол и направился к дальнему концу пристани. Сегодня у него было на редкость прекрасное настроение. Волнующее предчувствие чего-то значительного, охватившее Илиаса вчера вечером, все еще не проходило, даже несмотря на то что сбылись его предположения насчет Рика Свинтона.
Свинтон действительно нанес визит в офис «Обаяния и достоинства» после ночного набега на коттедж Илиаса. Однако никакого ущерба он не причинил, если не считать опрокинутого мусорного ящика, о который Свинтон, очевидно, споткнулся в темноте. Илиас был удивлен весьма странной коллекцией, собранной его полуночным гостем из различных счетов, прейскурантов, бланков заказов, приходных квитанций и расписок, составлявших его небольшую картотеку.
«Надо бы позвонить Крэгу Торгуду, — подумал Илиас, — попросить его выяснить вдобавок и подноготную Свинтона».
Он не спеша шагал по пристани, оживленной еще несколько часов назад и совсем затихшей к четырем. Проходя мимо «Шепота», Илиас заметил Ньюлина, работавшего за прилавком с обычным мрачным видом. Никаких признаков присутствия Чарити заметно не было.
Ниже по пристани располагались три пустых магазина. Поравнявшись с ними, Илиас остановился. «Хорошо бы подыскать арендаторов на эти пустые площади», — подумал он, решив обязательно заняться этим.
— Привет, Уинтерс, как идет торговля? — оторвал его от размышлений возглас Теда, махавшего ему рукой от входной двери «Философских футболок Теда». В другой руке Тед держал новый детектив в бумажной обложке с высовывавшейся закладкой с символом «Шепота».
Как обычно, на Теде была надета одна из его футболок, которая не могла полностью скрыть его огромный живот. На ней крупными буквами значилось:
«Будь добрым. Если не можешь быть добрым, будь осторожным».
— В эту пору торговля уже плохая, — сказал ему Илиас, — вот мы с Отисом и решили сходить на прогулку.
— И правильно сделали, — одобрил Тед, — а дела подождут до завтра.
— Верно, — согласился с ним Илиас, направляясь дальше.
Би кивнула ему, не отрываясь от обслуживания сидевшего за столом клиента, которому она наливала чай со льдом. Бисерные занавеси салона Рэдиенс напомнили ему старые добрые шестидесятые годы.
Илиас ощущал в себе, шагая по пристани, странное чувство сопричастности всему, чем жили этилавочники. Он был здесь своим, хотя не прошло еще и двух недель с момента его переезда сюда. Он уже не держался особняком, наблюдая за ними с присущей ему невозмутимостью, а на равных делил с ними одно и то же место под солнцем.
Казалось, река его жизни вдруг сделала неожиданный поворот и смешалась с потоками жизней других людей.
Илиас еще не знал, как относиться к происходившим в нем переменам, странно противоречащим его взглядам. Но он интуитивно чувствовал, что все было правильно. Хотя порой ему очень хотелось посоветоваться с Хейденом, попросить его помочь разобраться с этим странным ощущением. У Илиаса накопилось слишком много вопросов для Хейдена.
Так размышляя, он и не заметил, как дошел до конца пристани, где находилась карусель Юппи. Ее хозяин копался где-то глубоко во внутренностях механизма, приводящего карусель в движение, в окружении застывших раскрашенных лошадок.
— День добрый, сосед, — приветственно помахал он Уинтерсу гаечным ключом, который держал в руке.
— Как идут дела? — спросил Илиас, поднявшись на платформу и прислонившись плечом к аляповатому крупу одной из лошадок. Отис перебрался с его плеча на хвост лошадки, почистил свои перышки и приготовился наблюдать за работой.
— Так себе, — ответил Юппи. Илиас некоторое время с интересом разглядывал устройство ведущего механизма.
— Нашли неисправность? — спросил он наконец.
— Думаю, нашел, через несколько минут все снова заработает, — деловито ответил Юппи. — Не могли бы вы передать мне отвертку?
Илиас посмотрел на груду инструментов, сваленных на небольшой скамейке.
— Какую именно?
— С филлипсовской головкой.
Отыскав отвертку и вставив ее в перепачканную смазкой ладонь Юппи, Илиас спросил:
— Ну как, придете на берег в понедельник ночью проводить вояджеров?
— А как же, такое зрелище пропустить нельзя, — ответил Юппи, мастерски орудуя отверткой. — Весь город будет там или по крайней мере большая его часть, Би собирается устроить буфет — кофе, содовая и, может быть, какие-нибудь булочки. Я думаю, дело нужное. А как вы?
— Я тоже буду там.
Юппи немного помолчал, окинув Илиаса оценивающим взглядом.
— С Чарити? — спросил он наконец.
— Да.
— Вы поладили с ней, не так ли?
— А что такое?
— Да нет, ничего, — пожал плечами Юппи, исподволь наблюдая за Илиасом. — Это — ваше дело.
— Вот и я так считаю.
— Вам виднее, — нарочито медленно продолжал Юппи. — Мы все здесь действительно любим Чарити. И никому из нас не доставило бы удовольствия видеть ее обиженной. Надеюсь, вы понимаете меня?
— Думаю, что понимаю, — спокойно ответил Илиас. — Но она не ребенок и может сама позаботиться о себе.
— Да, у нее есть голова на плечах, — согласился Юппи, — особенно когда дело касается бизнеса. Она единственная додумалась до того, чтобы сдавать карусель в аренду для празднования дней рождения. Благодаря ей мой доход этим летом удвоился. И Рэдиенс она тоже подкинула идею создавать специальный цвет ногтей для каждого из ее постоянных клиентов. Что-что, а работу она чует нутром.
— Очевидно, у Чарити хорошо развита деловая хватка, — заметил Илиас.
— Вы правы, черт возьми. К тому же она прекрасно умеет вести себя с местными властями. Именно Чарити отстаивала в городском совете наши интересы, пока не появились вы. Но когда дело касается других сторон, она совсем не такая бойкая.
— Что вы имеете в виду? — спросил Илиас. Юппи немного помедлил с ответом.
— Би говорила мне, что у Чарити была какая-то неприятная история незадолго до ее переезда сюда. Вроде бы она разошлась с одним богатым парнем в Сиэтле по фамилии Лофтус.
— Брет Лофтус, — задумчиво добавил Илиас.
— Вы его знаете?
— Видел как-то раз. — Илиас вспомнил деловой обед, где белокурый, кареглазый, с квадратными челюстями Лофтус развлекал толпу банкиров и инвесторов остроумными рассказами и тонкими наблюдениями, касающимися темных сторон бизнеса, связанного со спортивной одеждой. Последнее время, подумал Илиас, после того как Чарити мельком упомянула имя Лофтуса, он почему-то слишком часто вспоминает об этом обеде.
— Да, так вот, — продолжал Юппи, — она не назначала свиданий никому, с тех пор как попала в Бухту Шепчущих Вод. По крайней мере насколько это известно мне и Би.
— Пока не появился я?
Юппи засопел и посмотрел на Илиаса сквозь лабиринт шестеренок.
— Да, пока не появились вы, — подтвердил он.
— Я понимаю вашу обеспокоенность, Юппи, — произнес Илиас, — но скажите; беспокоится ли кто-нибудь так же обо мне?
— Вы и сами можете позаботиться о себе, — буркнул Юппи, вытирая руки о ветошь. — Как и должно быть. — Он выбрался из машинного помещения, закрыл панель и потянул рычаг. — Ну что, Отис, попробуем покататься?
Красочные, усыпанные самоцветами лошадки заскользили по кругу. Отис, уцепившись мощными когтями за седло сверкающего Пегаса, закудахтал радостно и затряс своими блестящими крыльями.
— Старый Отис действительно находит в этом удовольствие, — покачал головой Юппи. — Чарити принесла его сюда после смерти Хейдена. Мы все думали, что птица не жилец на этом свете. Она представляла собой печальное зрелище. Но Чарити удалось выходить пернатого.
— Она считает, что Отис недостаточно признателен ей за это, — сказал Илиас, — но я уверен, что он благодарен.
Юппи фыркнул:
— Да уж наверно.
Илиас наблюдал из-за прилавка за мальчиком, зашедшим в магазин. В глубине полумрака, царившего в «Обаянии и достоинстве», владелец лавки был незаметен маленькому посетителю. На вид мальчику было около девяти лет. На нем был стандартный подростковый набор одежды: джинсы, кеды и футболка.
Стояло долгое, ленивое воскресенье. Илиас взглянул на часы с кукушкой. Было двадцать пять минут шестого, скоро пора закрываться. Ребенок находился в магазине уже около получаса и до сих пор только и делал, что прохаживался взад-вперед по одному и тому же проходу между полками, внимательно разглядывая все товары подряд.
— Тебе нужно что-то особенное? — наконец спросил Илиас.
Мальчуган подпрыгнул от неожиданности и быстро обернулся, вглядываясь в полумрак магазина.
Затем он отрицательно покачал головой и отступил на шаг.
— Э-э, нет, я просто хотел посмотреть.
— Смотри, — разрешил Илиас, протягивая руку Чокнутому Отису. Попугай неторопливо перебрался на нее.
Это движение заставило мальчика вздрогнуть, и он сделал еще один шаг к двери.
«Так можно распугать всех покупателей», — усмехнулся про себя Илиас.
Он взял стакан воды, которую еще раньше налил себе, и медленно обогнул прилавок. Мальчик беспокойно наблюдал за ним. Было похоже, что он в любой момент готов повернуться и убежать. Илиас вышел на свет, и мальчик увидел попугая.
— Ух ты! — произнес он, разглядывая птицу во все глаза. — Он настоящий?
— Да, — сказал Илиас и поднял руку, чтобы потрепать Отиса по голове. Попугай с достоинством наклонился навстречу его руке.
— Здорово! — воскликнул мальчик и перестал пятиться назад. — Он разговаривает?
— Только когда сам захочет, — сказал Илиас, подходя ближе. — Ты видел ручки с невидимыми чернилами?
Ребенок с настороженным интересом взглянул на него и покачал головой:
— Нет.
— Они действительно работают. — Илиас остановился около полки с ручками. — Смотри. — Он выбрал одну из них и черкнул несколько слов на листке бумаги. — Видишь? Листок чистый.
Мальчик нахмурился и спросил с сомнением:
— И как же сделать написанное видимым?
— Очень просто. Нужно опустить листок в стакан с водой и добавить несколько капель этого вещества. — Илиас взял небольшой флакон, содержащий безвредную химическую смесь.
Он отвинтил крышку флакона, капнул из него пару капель в стакан, который держал в руке, и опустил туда листок бумаги.
Мальчик подвинулся поближе и попросил:
— Дайте посмотреть.
Илиас вынул из воды листок и протянул гостю, На листке отчетливо и размашисто было написано: «Купите эту ручку».
— Круто, — сказал мальчуган, взяв листок. Повертев его в руках, он умоляюще взглянул на Илиаса; — А можно мне попробовать?
— Разумеется, — Илиас протянул ему ручку и флакон с проявляющей жидкостью.
— Вот здорово! — восхищенно прошептал маленький посетитель, прилежно водя ручкой по листку бумаги. — Мне не терпится показать это Алексу.
— Алексу?
— Да, это мой лучший друг. Мы вместе пойдем в понедельник ночью на берег смотреть, как приземляются космические корабли. Мой папа обещал взять нас с собой.
— Я тоже буду там.
— Да? — Мальчик оторвался от бумаги и, прищу-рясь, посмотрел на хозяина магазина. — Как вы думаете, пришельцы прилетят?
— Нет, — покачал головой Илиас.
Ребенок вздохнул:
— И мой папа говорит так же. А ведь правда, было бы совсем неплохо, если бы они приземлились, не так ли?
— Это было бы очень интересно, — согласился Илиас.
— Это было бы так круто, — мечтательно сказал мальчишка с ребяческим энтузиазмом в глазах. — Если бы они появились, я бы улетел с ними в космос.
— Почему?
— А… — вопрос явно сбил его с толку, и мальчик нахмурился. — Ну, из-за того, что у них должны быть всякие замечательные вещи. — Огонек мечты и восхищения неведомыми пришельцами снова загорелся в его глазах. — Вы только представьте себе, какие там у них компьютеры! Намного лучше наших! Они должны знать ответы на любые вопросы!
— Вовсе нет.
Ребенок выглядел совсем обескураженным:
— Ну почему же нет? — спросил он с отчаянием.
— Потому что техника, каким бы путем она ни развивалась, никогда не даст ответы на все вопросы. Некоторые вещи каждый должен постигнуть сам, на своем собственном опыте. И никакие даже самые мощные компьютеры не заменят этого.
— Вы уверены в этом? — В голосе ребенка еще теплилась нотка надежды, что стоящий перед ним взрослый человек ошибается.
— Да. — Илиас взглянул на ручку и проговорил; — Она стоит два доллара девяносто восемь центов плюс налог. Или же дается бесплатно при наличии философского взгляда на вещи.
— Что такое философский взгляд на вещи? — заинтересовался маленький покупатель.
— Личное мнение, — серьезно сказал Илиас, возвращаясь к кассе. — Вот почему с тебя я платы не беру.
— О! — только и сумел выдавить из себя изумленный мальчишка, уже доставший свой кошелек, — А в воскресенье вы работаете?
— В течение всего лета магазин открыт каждый день, — улыбнулся ему Илиас.
— Прекрасно. Тогда мы обязательно придем сюда завтра вместе с Алексом.
— В таком случае вы можете рассчитывать получить запасную бутылку невидимых чернил.
— Круто! — восхищенно воскликнул мальчик. Торопливо схватив бумажный пакет с новой ручкой и флаконом, он бросился к выходу и чуть иестолкнулся с Чарити, которая, по-видимому, уже давно наблюдала за ними.
Подождав, пока маленький клиент Илиаса, бормоча слова извинения на ходу, не исчез, Чарити подошла к прилавку. Видно было, что ее позабавила эта сделка: глаза молодой женщины так и лучились весельем.
— Вы выглядите довольным собой, — с улыбкой сказала она Илиасу.
Илиас внимательно смотрел вслед мальчику.
— Я думаю, что ребенок получит удовольствие от этой ручки, — сказал он задумчиво.
— Да, конечно, вы правы, — согласилась Чарити, — но я уже говорила вам, что это можно расценить как вызов общественному мнению.
— Что именно?
— Такое ведение торговли. Не все способны понять это. Моя сестра или кто-то вроде Филлис Дарт-мур, например, никогда не смогли бы довольствоваться столь малыми масштабами. Попади «Обаяние и достоинство»в руки любой из них, от теперешней обстановки в нем не осталось бы ничего, а вместо этого была бы развернута сеть магазинов на побережье. — Чарити перевела дух и продолжила с энтузиазмом; — Я и сама сделала бы то же самое, по крайней мере до нынешнего лета.
Илиас улыбнулся:
— Возможно, что в другое время и я поступил бы по-другому.
— Некоторые, — медленно, со значением сказала Чарити, глядя на Илиаса, — не могут остановиться в своем стремлении к расширению до тех пор, пока под их контролем не окажется вся вселенная. Они не могут понять, как можно довольствоваться таким маленьким, но совершенным мирком.
Илиас не спеша взял мешочек с кормом для птицы и стал медленно заполнять чашку Отиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
— Чрезвычайно близоруко с вашей стороны, — обронила мисс Дартмур и выскочила из магазина.
Пройдя за прилавок, Ньюлин спросил озабоченно:
— Что-то не так?
— Нет, все как всегда. Мэр очень заботится о будущем пристани, — ответила ему Чарити, успокаиваясь.
— Лучше бы она больше заботилась о том, чтобы Хэнк Тиберн задержал Гвендолин Питт, — проворчал Ньюлин.
— Гвендолин Питт не делает ничего незаконного, — мягко возразила ему Чарити.
— Как же, не делает! — недоверчиво буркнул помощник, отхлебывая прохладный коктейль. — Мэр поначалу довольно упорно пыталась избавиться от этих вояджеров, когда они впервые пришли в город. Вспомните, как в начале июля она постоянно засылала к ним Тиберна с заявлениями о нарушениях санитарного состояния и безопасности.
— Да, я помню, — согласилась Чарити.
— А потом она почему-то оставила их в покое.
— И это было очень мудро с ее стороны, — подхватила Чарити убежденно. — Просто Филлис поняла очевидную истину, что ей ничего не остается, кроме терпеливого ожидания. В любом случае вояджеры разойдутся, после того как космические корабли не прилетят.
— Может быть, разойдутся, — с сомнением произнес Ньюлин. Уголки рта его напряглись. — А может быть, и нет. Люди могут вести себя более чем странно в таких делах. Если вам интересно мое мнение, то я думаю, что Гвендолин Питт есть за что ответить. И кто-то должен обязательно заняться ею, иначе случится несправедливость, чудовищная несправедливость.
Не было еще четырех часов, когда Илиасу надоело пылить перьевой щеткой, подаренной ему Чарити. Он отложил щетку в сторону и сказал Отису:
— Видит Бог, я пытался прибраться здесь. Но я все же думаю, что Чарити не права. Немного пыли, по-моему, только придает налет пикантности такому месту.
Отис буркнул в ответ что-то невнятное.
— И ни одного покупателя за целый день, — продолжал Илиас. — Я думаю, что их наплыв сегодня уже прошел. — Он подошел к жердочке, где сидел, нахохлившись, Отис. — Ты не хочешь отправиться посмотреть, как у Юппи идет ремонт его карусели?
Попугай заинтересованно качнул головой и после небольшой паузы с королевским достоинством перебрался к Илиасу на плечо.
Выйдя из магазина, Илиас повернул за угол и направился к дальнему концу пристани. Сегодня у него было на редкость прекрасное настроение. Волнующее предчувствие чего-то значительного, охватившее Илиаса вчера вечером, все еще не проходило, даже несмотря на то что сбылись его предположения насчет Рика Свинтона.
Свинтон действительно нанес визит в офис «Обаяния и достоинства» после ночного набега на коттедж Илиаса. Однако никакого ущерба он не причинил, если не считать опрокинутого мусорного ящика, о который Свинтон, очевидно, споткнулся в темноте. Илиас был удивлен весьма странной коллекцией, собранной его полуночным гостем из различных счетов, прейскурантов, бланков заказов, приходных квитанций и расписок, составлявших его небольшую картотеку.
«Надо бы позвонить Крэгу Торгуду, — подумал Илиас, — попросить его выяснить вдобавок и подноготную Свинтона».
Он не спеша шагал по пристани, оживленной еще несколько часов назад и совсем затихшей к четырем. Проходя мимо «Шепота», Илиас заметил Ньюлина, работавшего за прилавком с обычным мрачным видом. Никаких признаков присутствия Чарити заметно не было.
Ниже по пристани располагались три пустых магазина. Поравнявшись с ними, Илиас остановился. «Хорошо бы подыскать арендаторов на эти пустые площади», — подумал он, решив обязательно заняться этим.
— Привет, Уинтерс, как идет торговля? — оторвал его от размышлений возглас Теда, махавшего ему рукой от входной двери «Философских футболок Теда». В другой руке Тед держал новый детектив в бумажной обложке с высовывавшейся закладкой с символом «Шепота».
Как обычно, на Теде была надета одна из его футболок, которая не могла полностью скрыть его огромный живот. На ней крупными буквами значилось:
«Будь добрым. Если не можешь быть добрым, будь осторожным».
— В эту пору торговля уже плохая, — сказал ему Илиас, — вот мы с Отисом и решили сходить на прогулку.
— И правильно сделали, — одобрил Тед, — а дела подождут до завтра.
— Верно, — согласился с ним Илиас, направляясь дальше.
Би кивнула ему, не отрываясь от обслуживания сидевшего за столом клиента, которому она наливала чай со льдом. Бисерные занавеси салона Рэдиенс напомнили ему старые добрые шестидесятые годы.
Илиас ощущал в себе, шагая по пристани, странное чувство сопричастности всему, чем жили этилавочники. Он был здесь своим, хотя не прошло еще и двух недель с момента его переезда сюда. Он уже не держался особняком, наблюдая за ними с присущей ему невозмутимостью, а на равных делил с ними одно и то же место под солнцем.
Казалось, река его жизни вдруг сделала неожиданный поворот и смешалась с потоками жизней других людей.
Илиас еще не знал, как относиться к происходившим в нем переменам, странно противоречащим его взглядам. Но он интуитивно чувствовал, что все было правильно. Хотя порой ему очень хотелось посоветоваться с Хейденом, попросить его помочь разобраться с этим странным ощущением. У Илиаса накопилось слишком много вопросов для Хейдена.
Так размышляя, он и не заметил, как дошел до конца пристани, где находилась карусель Юппи. Ее хозяин копался где-то глубоко во внутренностях механизма, приводящего карусель в движение, в окружении застывших раскрашенных лошадок.
— День добрый, сосед, — приветственно помахал он Уинтерсу гаечным ключом, который держал в руке.
— Как идут дела? — спросил Илиас, поднявшись на платформу и прислонившись плечом к аляповатому крупу одной из лошадок. Отис перебрался с его плеча на хвост лошадки, почистил свои перышки и приготовился наблюдать за работой.
— Так себе, — ответил Юппи. Илиас некоторое время с интересом разглядывал устройство ведущего механизма.
— Нашли неисправность? — спросил он наконец.
— Думаю, нашел, через несколько минут все снова заработает, — деловито ответил Юппи. — Не могли бы вы передать мне отвертку?
Илиас посмотрел на груду инструментов, сваленных на небольшой скамейке.
— Какую именно?
— С филлипсовской головкой.
Отыскав отвертку и вставив ее в перепачканную смазкой ладонь Юппи, Илиас спросил:
— Ну как, придете на берег в понедельник ночью проводить вояджеров?
— А как же, такое зрелище пропустить нельзя, — ответил Юппи, мастерски орудуя отверткой. — Весь город будет там или по крайней мере большая его часть, Би собирается устроить буфет — кофе, содовая и, может быть, какие-нибудь булочки. Я думаю, дело нужное. А как вы?
— Я тоже буду там.
Юппи немного помолчал, окинув Илиаса оценивающим взглядом.
— С Чарити? — спросил он наконец.
— Да.
— Вы поладили с ней, не так ли?
— А что такое?
— Да нет, ничего, — пожал плечами Юппи, исподволь наблюдая за Илиасом. — Это — ваше дело.
— Вот и я так считаю.
— Вам виднее, — нарочито медленно продолжал Юппи. — Мы все здесь действительно любим Чарити. И никому из нас не доставило бы удовольствия видеть ее обиженной. Надеюсь, вы понимаете меня?
— Думаю, что понимаю, — спокойно ответил Илиас. — Но она не ребенок и может сама позаботиться о себе.
— Да, у нее есть голова на плечах, — согласился Юппи, — особенно когда дело касается бизнеса. Она единственная додумалась до того, чтобы сдавать карусель в аренду для празднования дней рождения. Благодаря ей мой доход этим летом удвоился. И Рэдиенс она тоже подкинула идею создавать специальный цвет ногтей для каждого из ее постоянных клиентов. Что-что, а работу она чует нутром.
— Очевидно, у Чарити хорошо развита деловая хватка, — заметил Илиас.
— Вы правы, черт возьми. К тому же она прекрасно умеет вести себя с местными властями. Именно Чарити отстаивала в городском совете наши интересы, пока не появились вы. Но когда дело касается других сторон, она совсем не такая бойкая.
— Что вы имеете в виду? — спросил Илиас. Юппи немного помедлил с ответом.
— Би говорила мне, что у Чарити была какая-то неприятная история незадолго до ее переезда сюда. Вроде бы она разошлась с одним богатым парнем в Сиэтле по фамилии Лофтус.
— Брет Лофтус, — задумчиво добавил Илиас.
— Вы его знаете?
— Видел как-то раз. — Илиас вспомнил деловой обед, где белокурый, кареглазый, с квадратными челюстями Лофтус развлекал толпу банкиров и инвесторов остроумными рассказами и тонкими наблюдениями, касающимися темных сторон бизнеса, связанного со спортивной одеждой. Последнее время, подумал Илиас, после того как Чарити мельком упомянула имя Лофтуса, он почему-то слишком часто вспоминает об этом обеде.
— Да, так вот, — продолжал Юппи, — она не назначала свиданий никому, с тех пор как попала в Бухту Шепчущих Вод. По крайней мере насколько это известно мне и Би.
— Пока не появился я?
Юппи засопел и посмотрел на Илиаса сквозь лабиринт шестеренок.
— Да, пока не появились вы, — подтвердил он.
— Я понимаю вашу обеспокоенность, Юппи, — произнес Илиас, — но скажите; беспокоится ли кто-нибудь так же обо мне?
— Вы и сами можете позаботиться о себе, — буркнул Юппи, вытирая руки о ветошь. — Как и должно быть. — Он выбрался из машинного помещения, закрыл панель и потянул рычаг. — Ну что, Отис, попробуем покататься?
Красочные, усыпанные самоцветами лошадки заскользили по кругу. Отис, уцепившись мощными когтями за седло сверкающего Пегаса, закудахтал радостно и затряс своими блестящими крыльями.
— Старый Отис действительно находит в этом удовольствие, — покачал головой Юппи. — Чарити принесла его сюда после смерти Хейдена. Мы все думали, что птица не жилец на этом свете. Она представляла собой печальное зрелище. Но Чарити удалось выходить пернатого.
— Она считает, что Отис недостаточно признателен ей за это, — сказал Илиас, — но я уверен, что он благодарен.
Юппи фыркнул:
— Да уж наверно.
Илиас наблюдал из-за прилавка за мальчиком, зашедшим в магазин. В глубине полумрака, царившего в «Обаянии и достоинстве», владелец лавки был незаметен маленькому посетителю. На вид мальчику было около девяти лет. На нем был стандартный подростковый набор одежды: джинсы, кеды и футболка.
Стояло долгое, ленивое воскресенье. Илиас взглянул на часы с кукушкой. Было двадцать пять минут шестого, скоро пора закрываться. Ребенок находился в магазине уже около получаса и до сих пор только и делал, что прохаживался взад-вперед по одному и тому же проходу между полками, внимательно разглядывая все товары подряд.
— Тебе нужно что-то особенное? — наконец спросил Илиас.
Мальчуган подпрыгнул от неожиданности и быстро обернулся, вглядываясь в полумрак магазина.
Затем он отрицательно покачал головой и отступил на шаг.
— Э-э, нет, я просто хотел посмотреть.
— Смотри, — разрешил Илиас, протягивая руку Чокнутому Отису. Попугай неторопливо перебрался на нее.
Это движение заставило мальчика вздрогнуть, и он сделал еще один шаг к двери.
«Так можно распугать всех покупателей», — усмехнулся про себя Илиас.
Он взял стакан воды, которую еще раньше налил себе, и медленно обогнул прилавок. Мальчик беспокойно наблюдал за ним. Было похоже, что он в любой момент готов повернуться и убежать. Илиас вышел на свет, и мальчик увидел попугая.
— Ух ты! — произнес он, разглядывая птицу во все глаза. — Он настоящий?
— Да, — сказал Илиас и поднял руку, чтобы потрепать Отиса по голове. Попугай с достоинством наклонился навстречу его руке.
— Здорово! — воскликнул мальчик и перестал пятиться назад. — Он разговаривает?
— Только когда сам захочет, — сказал Илиас, подходя ближе. — Ты видел ручки с невидимыми чернилами?
Ребенок с настороженным интересом взглянул на него и покачал головой:
— Нет.
— Они действительно работают. — Илиас остановился около полки с ручками. — Смотри. — Он выбрал одну из них и черкнул несколько слов на листке бумаги. — Видишь? Листок чистый.
Мальчик нахмурился и спросил с сомнением:
— И как же сделать написанное видимым?
— Очень просто. Нужно опустить листок в стакан с водой и добавить несколько капель этого вещества. — Илиас взял небольшой флакон, содержащий безвредную химическую смесь.
Он отвинтил крышку флакона, капнул из него пару капель в стакан, который держал в руке, и опустил туда листок бумаги.
Мальчик подвинулся поближе и попросил:
— Дайте посмотреть.
Илиас вынул из воды листок и протянул гостю, На листке отчетливо и размашисто было написано: «Купите эту ручку».
— Круто, — сказал мальчуган, взяв листок. Повертев его в руках, он умоляюще взглянул на Илиаса; — А можно мне попробовать?
— Разумеется, — Илиас протянул ему ручку и флакон с проявляющей жидкостью.
— Вот здорово! — восхищенно прошептал маленький посетитель, прилежно водя ручкой по листку бумаги. — Мне не терпится показать это Алексу.
— Алексу?
— Да, это мой лучший друг. Мы вместе пойдем в понедельник ночью на берег смотреть, как приземляются космические корабли. Мой папа обещал взять нас с собой.
— Я тоже буду там.
— Да? — Мальчик оторвался от бумаги и, прищу-рясь, посмотрел на хозяина магазина. — Как вы думаете, пришельцы прилетят?
— Нет, — покачал головой Илиас.
Ребенок вздохнул:
— И мой папа говорит так же. А ведь правда, было бы совсем неплохо, если бы они приземлились, не так ли?
— Это было бы очень интересно, — согласился Илиас.
— Это было бы так круто, — мечтательно сказал мальчишка с ребяческим энтузиазмом в глазах. — Если бы они появились, я бы улетел с ними в космос.
— Почему?
— А… — вопрос явно сбил его с толку, и мальчик нахмурился. — Ну, из-за того, что у них должны быть всякие замечательные вещи. — Огонек мечты и восхищения неведомыми пришельцами снова загорелся в его глазах. — Вы только представьте себе, какие там у них компьютеры! Намного лучше наших! Они должны знать ответы на любые вопросы!
— Вовсе нет.
Ребенок выглядел совсем обескураженным:
— Ну почему же нет? — спросил он с отчаянием.
— Потому что техника, каким бы путем она ни развивалась, никогда не даст ответы на все вопросы. Некоторые вещи каждый должен постигнуть сам, на своем собственном опыте. И никакие даже самые мощные компьютеры не заменят этого.
— Вы уверены в этом? — В голосе ребенка еще теплилась нотка надежды, что стоящий перед ним взрослый человек ошибается.
— Да. — Илиас взглянул на ручку и проговорил; — Она стоит два доллара девяносто восемь центов плюс налог. Или же дается бесплатно при наличии философского взгляда на вещи.
— Что такое философский взгляд на вещи? — заинтересовался маленький покупатель.
— Личное мнение, — серьезно сказал Илиас, возвращаясь к кассе. — Вот почему с тебя я платы не беру.
— О! — только и сумел выдавить из себя изумленный мальчишка, уже доставший свой кошелек, — А в воскресенье вы работаете?
— В течение всего лета магазин открыт каждый день, — улыбнулся ему Илиас.
— Прекрасно. Тогда мы обязательно придем сюда завтра вместе с Алексом.
— В таком случае вы можете рассчитывать получить запасную бутылку невидимых чернил.
— Круто! — восхищенно воскликнул мальчик. Торопливо схватив бумажный пакет с новой ручкой и флаконом, он бросился к выходу и чуть иестолкнулся с Чарити, которая, по-видимому, уже давно наблюдала за ними.
Подождав, пока маленький клиент Илиаса, бормоча слова извинения на ходу, не исчез, Чарити подошла к прилавку. Видно было, что ее позабавила эта сделка: глаза молодой женщины так и лучились весельем.
— Вы выглядите довольным собой, — с улыбкой сказала она Илиасу.
Илиас внимательно смотрел вслед мальчику.
— Я думаю, что ребенок получит удовольствие от этой ручки, — сказал он задумчиво.
— Да, конечно, вы правы, — согласилась Чарити, — но я уже говорила вам, что это можно расценить как вызов общественному мнению.
— Что именно?
— Такое ведение торговли. Не все способны понять это. Моя сестра или кто-то вроде Филлис Дарт-мур, например, никогда не смогли бы довольствоваться столь малыми масштабами. Попади «Обаяние и достоинство»в руки любой из них, от теперешней обстановки в нем не осталось бы ничего, а вместо этого была бы развернута сеть магазинов на побережье. — Чарити перевела дух и продолжила с энтузиазмом; — Я и сама сделала бы то же самое, по крайней мере до нынешнего лета.
Илиас улыбнулся:
— Возможно, что в другое время и я поступил бы по-другому.
— Некоторые, — медленно, со значением сказала Чарити, глядя на Илиаса, — не могут остановиться в своем стремлении к расширению до тех пор, пока под их контролем не окажется вся вселенная. Они не могут понять, как можно довольствоваться таким маленьким, но совершенным мирком.
Илиас не спеша взял мешочек с кормом для птицы и стал медленно заполнять чашку Отиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40