Она помахала матери и Риве рукой, вдавила в пол педаль газа и унеслась в восточном направлении.
И Хэнк, и Тейлор говорили, что она — способная ученица, но она ничему еще не училась так быстро, как водить эту машину. Уже через пятнадцать минут она чувствовала себя так, будто родилась за рулем. Оказалось, что она так пристально наблюдала за тем, как Хэнк ведет «мерсер», что теперь по гудению мотора могла угадать, когда следует включить передачу.
Была полночь, поэтому на широкой грязной дороге, ведущей к горам, никого не было. Она ехала быстро, и ветер растрепал ее волосы. Скорость, с которой неслась машина, возможность контролировать ее наполняли Аманду чувством собственной власти.
За весь путь случилась всего одна неприятность — два фермера с полными повозками остановились поболтать посреди дороги. Аманда судорожно пыталась подсчитать ширину дороги, расстояние, с которого ей надо начать тормозить, если она не хочет врезаться в повозку, после чего попыталась свернуть налево, но не успела, и машина, виляя по дороге, чуть не наехала на лошадей. Фермеры перестали разговаривать и с удивлением смотрели на красивую девушку в желтой машине, внезапно возникшей перед ними. При этом нос машины почти уткнулся в дорожный столб, а вокруг разлетелись камни и гравий. Одна из лошадей начала нервничать, но хозяин быстро успокоил ее.
После того как виляющая машина остановилась, Аманда обнаружила себя под самыми мордами двух лошадей — одна чуть не затоптала ее, а вторая была так напугана, что не шевелилась. Люди же застыли в изумлении. Аманда пришла в себя первой. Сердце бешено колотилось в груди, но она была горда тем, что предотвратила аварию.
— Добрый вечер, — сказала она фермерам. На переднем сиденье застряло несколько веток хмеля, и Аманда предложила их лошадям. Животные начали жевать и успокоились.
Фермеры помогли выкатить машину обратно на дорогу и пожелали Аманде удачи, куда бы она ни направлялась. Она помахала им на прощание и тронулась в путь.
У нее кончился бензин, и она сама залила его из запасной канистры, затем еще раз, когда машина уже подъезжала к горам. Аманда молилась, чтобы Уитни не обманул ее, и, приближаясь к описанному им месту, все больше нервничала. Подъехав к полуразрушенной хижине с обвалившейся крышей, она выскочила из машины до того, как остановила ее. Она всем телом надавила на тугой ручной тормоз, подложила по камню под задние колеса и побежала.
Хижина была пустой. С минуту она паниковала и была уверена, что Уитни солгал ей, но тут же увидела какое-то пятно на том, что осталось от пола у задней стены. Он подошла и изучила пятно. Кровь. Ее было много — похоже, что раненый человек проспал здесь всю ночь.
Аманда почти разрыдалась. Она устала, была голодна и напугана — а тут уже следы высохшей крови на полу.
— Не меня ищешь?
Она подняла глаза и увидела Хэнка, стоящего в дверном проеме. Всхлипнув, она кинулась в его объятия.
— Ты жив! Мой дорогой, мой любимый, я так боялась за тебя!
— Эй, погоди минутку, — сказал Хэнк, пытаясь отстраниться от нее. — Что случилось? И не могла бы ты не налегать так на мою руку?
Она увидела кровь на его правом боку.
— Они стреляли в тебя? Я убью их! У меня есть ружье мистера Эйлера и…
Хэнк прикоснулся к ее губам ладонью.
— Это отложим на потом. А сейчас я хочу знать, как обстоят дела. Боюсь, я провалялся без чувств всю ночь. Я очнулся только сейчас, услышав, что подъезжает моя машина. Кстати, кто ее ведет?
— Я. Хэнк, дорогой я чуть с ума не сошла. Я боялась, что тебя убили.
Хэнк ослабел после потери крови и целой ночи без еды и питья и теперь опасался, что у него горячка и Аманда — лишь плод его бреда. Не может быть, чтобы Аманда называла его «дорогим».
Он знал, что должен вернуться на ранчо, чтобы предотвратить то ужасное, что может произойти, но сейчас его волновала только Аманда. Он перебирал пальцами ее волосы.
— Почему ты здесь, Аманда?
— Чтобы забрать тебя.
Ее охватило смущение. Последний раз, когда они виделись, он обвинял ее в том, как ужасно живут сборщики.
— Чтобы помочь профсоюзу? А ты не могла обратиться за помощью к Тейлору?
Она уже было открыла рот, чтобы солгать и сказать, что она здесь только чтобы предотвратить кровопролитие, но остановилась.
— Нет, — нежно сказала она. — Я приехала, чтобы отвезти тебя к рабочим, но главное, почему я здесь — это потому, что я люблю тебя.
Хэнк ничего не мог сказать и так долго стоял и просто смотрел на нее, что Аманда почувствовала себя глупо.
— Извини, — сказала она и попыталась оттолкнуть его, чтобы выйти. — Если ты готов, я отвезу тебя на ранчо. Уитни выставил список требований отцу, но мой отец, конечно, не согласился поднять расценки, и Уитни вывел его из себя, и он ударил Уитни. Шериф собирается арестовать Уитни, может, уже сегодня, так что ты видишь…
Ей пришлось остановиться, потому что Хэнк резко развернул ее и впился поцелуем ей в губы с такой силой, что мурашки побежали у нее по спине.
— Я люблю тебя, Аманда, — сказал он. — Люблю так давно, что не помню времени, когда не любил. Наверное, я просто ждал тебя, ждал, пока ты передумаешь.
— Я передумала, — прошептала она. — Я хочу уехать из Кингмана вместе с тобой. Я хочу всегда быть рядом.
Он улыбнулся, гладя ее щеку. Ее объятия причиняли ему боль, но физические страдания не шли ни в какое сравнение с душевной болью, которую он чувствовал с того момента, как встретил ее. Когда он впервые увидел ее, он подумал: «Вот женщина для меня», хотя казалось, что внутри женщины, которую он хочет, находится бездушный автомат. Но теперь перед ним была женщина из плоти и крови, женщина, которая пришла за ним.
— Как ты заставила Уитни сказать, где я?
— Приставила ружье к его голове. Хэнк улыбнулся:
— А как ты научилась водить машину?
— Я наблюдала за тобой. Он улыбнулся еще шире.
— Что с Тейлором?
— Я предложила ему проводить больше времени с Ривой. К тому же Рива выпросила его у меня, и я отдала.
— В самом деле? — рассмеялся Хэнк. — Значит, вы с Ривой поделились. Мне следует быть благодарным, что вы не подбрасывали монетку.
Аманда отстранилась от него.
— Если ты закончил смеяться надо мной, мы можем ехать. Он взял ее руку.
— Ты действительно имела это в виду? Ну, что ты поняла наконец, что любишь меня?
Ей не понравилось, как Хэнк это сформулировал, но правда была правдой.
— Да, — сказала она. — Я поняла это.
Он немного отодвинулся и широко ухмыльнулся.
— И все эти слова о том, что ты хочешь быть рядом со мной, можно считать предложением руки и сердца?
Ее смущение вернулось. Разве сейчас время для кольца с бриллиантом и шампанского? Он стоял перед ней в окровавленной рубашке, с темными кругами под глазами, а она была слишком грязной и уставшей.
— Думаю, да, — ответила она и принялась рассматривать собственные руки.
— Подожди, пока я расскажу нашим внукам об этом, — заявил Хэнк. — Никогда не поверят, что их бабушка сделала предложение первой.
Она ринулась на него с грозным видом:
— Если ты хоть кому-то расскажешь об этом, у нас с тобой вообще не будет детей, тем более — внуков.
Она резко развернулась и пошла от него прочь.
Он словил ее и снова притянул к себе, обняв здоровой рукой.
— Ну извини, малышка, хотел, чтобы ты почувствовала себя в моей шкуре. Ты представить себе не можешь, до чего меня довела, когда была уже моей и тем не менее боролась со мной. Я умирал каждый раз, когда ты просто смотрела на Дрисколла. Я даже перестал надеяться, что ты когда-нибудь поймешь, что принадлежишь мне, и отступил, но ты пришла на работу в штаб. И я окончательно утратил покой.
Она улыбнулась, прижимаясь к его груди.
— Я рада. Ты тоже делал меня несчастной. Он поцеловал ее в макушку.
— Пора идти. Из руки опять пошла кровь, а вести машину одной рукой будет нелегко.
— Я отвезу нас, — сказала она. Он улыбнулся:
— Ты? Аманда, ты представляешь себе, какой тугой руль у этой модели? А тормоза? Ты не сможешь даже…
— И кто, по-твоему, привез меня сюда? — сердито спросила она.
— То было другое дело, это была…
— Что? — требовательно спросила она.
— Необходимость. — Он больше не улыбался.
— А сейчас меньшая необходимость? Думаешь, ты в бреду и одной рукой будешь вести машину лучше, чем я — двумя руками?
— Ну, в общем, да. Она отступила.
— Ладно, давай, — сказала она, указывая на машину. Она встала в стороне и наблюдала, как Хэнк сражается с ручкой завода. Рана открылась, и несколько раз ему пришлось закрыть от боли глаза, но он упрямо продолжал вертеть ручку.
Аманда подошла к нему.
— Пожалуйста, — сказала она. — Позволь мне помочь.
Хэнк посмотрел на нее. Он знал, что стоит ей сказать «пожалуйста» — и он готов на все. Эту просьбу было труднее выполнить, чем любую другую, но он позволил Аманде вести машину. Это оказалось даже хуже, чем он предполагал. Она ехала слишком быстро, яростно крутила руль и не замечала других машин. Она расспрашивала его о том, как Андрей и Уитни похитили его. Он объяснил, что Андрей не собирался стрелять в него, но за его спиной упало дерево, и Андрей так испугался, что нажал на курок. Хэнк пригнулся, но недостаточно быстро. Андрей решил, что Хэнк мертв, и затащил его в хижину, чтобы скрыть тело, где и оставил. Хэнк спал, пока Аманда не приехала за ним.
— Очень болит? — спросила Аманда, глядя на него.
Ему становилось не по себе, когда она не смотрела на дорогу, поэтому он поспешил заверить:
— Быть мертвым значительно хуже. Аманде показалось, что за этим он пробормотал что-то вроде: «Тейлор правильно вел себя с женщинами — их нужно запирать». Но она предпочла считать, что ей это все-таки показалось.
Они дважды остановились, чтобы заправиться и купить кофе с бутербродами, после чего продолжили путь. Они вернулись на ранчо только к закату.
К этому времени уже все закончилось. Подъезжая к дороге, возле которой раскинулся лагерь сборщиков, Аманда поняла, что многие уехали. Хэнк очень ослаб и был бледным, и Аманда хотела сразу же отвезти его к врачу, но он отказался.
Я должен увидеть твоего отца, — сказал он.
Аманда кивнула и взяла его под руку. Вдвоем они направились к дому.
Джо Тесторио первым увидел их и подбежал, чтобы сообщить новости. Все закончилось в течение нескольких минут. Уитни Грэм произносил очередную речь, когда подкатило две машины, в одной — шериф, окружной прокурор и помощник шерифа, в другой — еще четыре помощника. Прокурор призвал людей к миру, но один из помощников указал на Уитни и объявил, что у него есть ордер на его арест.
И вдруг что-то случилось, Джо так и не понял, что именно. Скорее всего, проломилась скамейка, на которой стояли люди. Этот звук и крики упавших людей ввергли толпу в панику. Помощник шерифа выстрелил в воздух, чтобы успокоить людей, но это привело к обратному.
Через три минуты толпа отхлынула, а на земле остались шериф, окружной прокурор, помощник и двое рабочих, один из которых был мальчиком тринадцати лет — все мертвые.
Хэнк, услышав об этом, стал еще бледнее, хотя, казалось, это было невозможно. Аманда сжала кулаки.
Хэнк вошел в дом Колденов не постучавшись и сразу направился в библиотеку, Аманда — следом за ним. Гаркер сидел за столом с таким видом, будто ничего не произошло.
— Пришли обвинять меня? — сказал он, глядя на окровавленного Хэнка и разъяренную Аманду. — Вот они — ваши разговоры о том, что насилия не будет. Губернатор высылает специальное подразделение полиции. Они вышибут дух из рабочих. Ты проиграл, Монтгомери, проиграл.
— Ты еще не понял этого, Гаркер, но проиграл ты. Всего-то и надо было — поднять расценки, и ты мог бы предотвратить кровопролитие. Теперь весь мир услышит о ранчо Колден.
— Услышит о том, как люди из профсоюза убили шерифа и окружного прокурора. Страна растерзает профсоюз. Прокурора тут все любили, и у него были жена и дети.
— Страна услышит о бесчеловечных условиях, в которых трудились сборщики и которые довели их до бунта. Я буду одним из тех, кто расскажет. Я подробно опишу все, что здесь творилось, как людей довели до предела.
— И я помогу ему, — сказала Аманда. Гаркер пренебрежительно фыркнул:
— Убирайся в свою комнату. Я найду кого-нибудь вместо Тейлора.
— И он тебя бросил? — тихо спросила Аманда.
— Сбежал с этой вертихвосткой Эйлер, — пробормотал Гаркер. — Но его можно заменить.
— Теперь у тебя есть то, чего ты хотел: это огромное ранчо полностью в твоем распоряжении. Не будет жены с сомнительным прошлым, которая могла бы скомпрометировать тебя, дочери с детскими выходками, зятя, с которым пришлось бы иметь дело. Но ты что-то потерял, хотя не знаешь этого: контроль над этим ранчо. Ты показал всему миру, что способен на все, чтобы выжить больше денег, но люди не позволят тебе делать это. Твое время кончилось, и мы с Хэнком сделаем все, чтобы оно кончилось навсегда.
— И ты против меня? — спросил Гаркер, и глаза его сердито блеснули. — Можешь убираться. Мне никто не нужен, — говоря это, он чувствовал, что лжет, но его гордость была слишком велика, чтобы признать это.
— Прощай, отец, — сказала Аманда и повернулась к Хэнку. — Ты готов, дорогой?
Хэнк кивнул, и они вместе покинули библиотеку, но в коридоре он остановился.
— Аманда, если бы я раньше не был уверен, что люблю тебя, то понял бы это сейчас. Ты выйдешь за меня замуж?
— Да, — прошептала она и улыбнулась. — И наш сын будет королем.
— Что?
— Когда я была на ярмарке с Тейлором, гадалка сказала мне…
— Я истекаю кровью, а ты говоришь мне об этом…
— Я говорила не о Тейлоре, а о нашем сыне, который станет…
Он поцеловал ее.
— Пошли, нам пора в штаб. Нужно расспросить нескольких людей о том, что случилось. Чем раньше мы это сделаем, тем быстрее я передам материал в газеты.
— Пойдем, но после того, как я отвезу тебя к врачу.
— Ты отвезешь меня в город? А как же машины на дороге? И пешеходы на улицах?
— Пожалуйста, — попросила она, проводя рукой по его щеке.
— Да, — сказал он. — Да.
ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА
Еще ни одна моя книга не опиралась на реальные события в такой степени, как эта.
Прообразом профессора Генри Р. Монтгомери послужил Карлтон Паркер, профессор экономики, получивший образование в Германии. Профессор Паркер был человеком, который заботился о других: он заботился о своих студентах, о том, как относятся наниматели к работникам. Во время учебы он каждое лето работал в шахтах, чтобы на собственном опыте узнать, что такое труд. После получения ученой степени он вернулся в США, где написал несколько работ, рассказывающих об ужасных условиях, в которых приходится трудиться рабочим, не защищенным профсоюзом.
Профессор Паркер надеялся, что проблемы трудящихся можно разрешить мирным путем, но деятели из организации «Международные Рабочие Мира» (МРМ) считали, что привлечь внимание общества к этим проблемам можно только насильственными методами. Несколько человек — то ли действительно фанатики, готовые умереть ради дела, в которое они верили, то ли сумасшедшие — ходили из города в город, подстрекая измученных рабочих на бунт. К сожалению, их методы действительно приносили определенные результаты: после того как происходило кровопролитие, обществу приходилось выслушивать требования рабочих и отчасти удовлетворять их.
Эта книга основана на истории одного из таких бунтов — Уитландской забастовке. Забастовка вспыхнула жарким летним днем во время сбора хмеля, в августе 1913 года в городе Уитланд штата Калифорния. Все, что я написала об условиях, в которых работали сборщики — правда от первого до последнего слова. Обычно писателю приходится изменять реальные события, присочинять, чтобы они приобрели большую драматичность, но в этот раз мне было достаточно перечислить сухие факты. Они были настолько ужасны, что, просто перечитывая материал, собранный для книги, я почувствовала себя физически плохо.
Бунт произошел именно так, как я описывала. По стечению обстоятельств, окружной прокурор в тот день оказался в Уитланде. Услышав, что на полях требуется присутствие шерифа и его помощников, он отправился туда вместе с ними и был убит. Владелец ранчо во время бунта прятался в доме.
После трагедии в город были присланы войска, и началась охота на руководителей МРМ. Четверо — Уильям Бек, Ричард Форд, Уолтер Баган и Герман Сьер — были осуждены по обвинению в убийстве. Суд проходил в Мэрисвилле, городке рядом с Уитландом (в моем романе — Террилл), где жители были особенно предубеждены против профсоюза.
Суд стал настоящим фарсом. Алиби отвергли как «слишком хорошо подстроенные». «Улики» состояли из одной телеграммы в адрес штаба МРМ с просьбой прислать почтовые марки.
Багана и Бека оправдали, Форда и Сьера присудили к пожизненному заключению. Суд должен был стать уроком тем, кто захочет вмешаться в то, как землевладельцы управляют своей собственностью.
Но это — предыстория. Профессор Карл-тон Паркер оставил преподавание и занял пост ответственного секретаря в Совете по иммиграции штата Калифорния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
И Хэнк, и Тейлор говорили, что она — способная ученица, но она ничему еще не училась так быстро, как водить эту машину. Уже через пятнадцать минут она чувствовала себя так, будто родилась за рулем. Оказалось, что она так пристально наблюдала за тем, как Хэнк ведет «мерсер», что теперь по гудению мотора могла угадать, когда следует включить передачу.
Была полночь, поэтому на широкой грязной дороге, ведущей к горам, никого не было. Она ехала быстро, и ветер растрепал ее волосы. Скорость, с которой неслась машина, возможность контролировать ее наполняли Аманду чувством собственной власти.
За весь путь случилась всего одна неприятность — два фермера с полными повозками остановились поболтать посреди дороги. Аманда судорожно пыталась подсчитать ширину дороги, расстояние, с которого ей надо начать тормозить, если она не хочет врезаться в повозку, после чего попыталась свернуть налево, но не успела, и машина, виляя по дороге, чуть не наехала на лошадей. Фермеры перестали разговаривать и с удивлением смотрели на красивую девушку в желтой машине, внезапно возникшей перед ними. При этом нос машины почти уткнулся в дорожный столб, а вокруг разлетелись камни и гравий. Одна из лошадей начала нервничать, но хозяин быстро успокоил ее.
После того как виляющая машина остановилась, Аманда обнаружила себя под самыми мордами двух лошадей — одна чуть не затоптала ее, а вторая была так напугана, что не шевелилась. Люди же застыли в изумлении. Аманда пришла в себя первой. Сердце бешено колотилось в груди, но она была горда тем, что предотвратила аварию.
— Добрый вечер, — сказала она фермерам. На переднем сиденье застряло несколько веток хмеля, и Аманда предложила их лошадям. Животные начали жевать и успокоились.
Фермеры помогли выкатить машину обратно на дорогу и пожелали Аманде удачи, куда бы она ни направлялась. Она помахала им на прощание и тронулась в путь.
У нее кончился бензин, и она сама залила его из запасной канистры, затем еще раз, когда машина уже подъезжала к горам. Аманда молилась, чтобы Уитни не обманул ее, и, приближаясь к описанному им месту, все больше нервничала. Подъехав к полуразрушенной хижине с обвалившейся крышей, она выскочила из машины до того, как остановила ее. Она всем телом надавила на тугой ручной тормоз, подложила по камню под задние колеса и побежала.
Хижина была пустой. С минуту она паниковала и была уверена, что Уитни солгал ей, но тут же увидела какое-то пятно на том, что осталось от пола у задней стены. Он подошла и изучила пятно. Кровь. Ее было много — похоже, что раненый человек проспал здесь всю ночь.
Аманда почти разрыдалась. Она устала, была голодна и напугана — а тут уже следы высохшей крови на полу.
— Не меня ищешь?
Она подняла глаза и увидела Хэнка, стоящего в дверном проеме. Всхлипнув, она кинулась в его объятия.
— Ты жив! Мой дорогой, мой любимый, я так боялась за тебя!
— Эй, погоди минутку, — сказал Хэнк, пытаясь отстраниться от нее. — Что случилось? И не могла бы ты не налегать так на мою руку?
Она увидела кровь на его правом боку.
— Они стреляли в тебя? Я убью их! У меня есть ружье мистера Эйлера и…
Хэнк прикоснулся к ее губам ладонью.
— Это отложим на потом. А сейчас я хочу знать, как обстоят дела. Боюсь, я провалялся без чувств всю ночь. Я очнулся только сейчас, услышав, что подъезжает моя машина. Кстати, кто ее ведет?
— Я. Хэнк, дорогой я чуть с ума не сошла. Я боялась, что тебя убили.
Хэнк ослабел после потери крови и целой ночи без еды и питья и теперь опасался, что у него горячка и Аманда — лишь плод его бреда. Не может быть, чтобы Аманда называла его «дорогим».
Он знал, что должен вернуться на ранчо, чтобы предотвратить то ужасное, что может произойти, но сейчас его волновала только Аманда. Он перебирал пальцами ее волосы.
— Почему ты здесь, Аманда?
— Чтобы забрать тебя.
Ее охватило смущение. Последний раз, когда они виделись, он обвинял ее в том, как ужасно живут сборщики.
— Чтобы помочь профсоюзу? А ты не могла обратиться за помощью к Тейлору?
Она уже было открыла рот, чтобы солгать и сказать, что она здесь только чтобы предотвратить кровопролитие, но остановилась.
— Нет, — нежно сказала она. — Я приехала, чтобы отвезти тебя к рабочим, но главное, почему я здесь — это потому, что я люблю тебя.
Хэнк ничего не мог сказать и так долго стоял и просто смотрел на нее, что Аманда почувствовала себя глупо.
— Извини, — сказала она и попыталась оттолкнуть его, чтобы выйти. — Если ты готов, я отвезу тебя на ранчо. Уитни выставил список требований отцу, но мой отец, конечно, не согласился поднять расценки, и Уитни вывел его из себя, и он ударил Уитни. Шериф собирается арестовать Уитни, может, уже сегодня, так что ты видишь…
Ей пришлось остановиться, потому что Хэнк резко развернул ее и впился поцелуем ей в губы с такой силой, что мурашки побежали у нее по спине.
— Я люблю тебя, Аманда, — сказал он. — Люблю так давно, что не помню времени, когда не любил. Наверное, я просто ждал тебя, ждал, пока ты передумаешь.
— Я передумала, — прошептала она. — Я хочу уехать из Кингмана вместе с тобой. Я хочу всегда быть рядом.
Он улыбнулся, гладя ее щеку. Ее объятия причиняли ему боль, но физические страдания не шли ни в какое сравнение с душевной болью, которую он чувствовал с того момента, как встретил ее. Когда он впервые увидел ее, он подумал: «Вот женщина для меня», хотя казалось, что внутри женщины, которую он хочет, находится бездушный автомат. Но теперь перед ним была женщина из плоти и крови, женщина, которая пришла за ним.
— Как ты заставила Уитни сказать, где я?
— Приставила ружье к его голове. Хэнк улыбнулся:
— А как ты научилась водить машину?
— Я наблюдала за тобой. Он улыбнулся еще шире.
— Что с Тейлором?
— Я предложила ему проводить больше времени с Ривой. К тому же Рива выпросила его у меня, и я отдала.
— В самом деле? — рассмеялся Хэнк. — Значит, вы с Ривой поделились. Мне следует быть благодарным, что вы не подбрасывали монетку.
Аманда отстранилась от него.
— Если ты закончил смеяться надо мной, мы можем ехать. Он взял ее руку.
— Ты действительно имела это в виду? Ну, что ты поняла наконец, что любишь меня?
Ей не понравилось, как Хэнк это сформулировал, но правда была правдой.
— Да, — сказала она. — Я поняла это.
Он немного отодвинулся и широко ухмыльнулся.
— И все эти слова о том, что ты хочешь быть рядом со мной, можно считать предложением руки и сердца?
Ее смущение вернулось. Разве сейчас время для кольца с бриллиантом и шампанского? Он стоял перед ней в окровавленной рубашке, с темными кругами под глазами, а она была слишком грязной и уставшей.
— Думаю, да, — ответила она и принялась рассматривать собственные руки.
— Подожди, пока я расскажу нашим внукам об этом, — заявил Хэнк. — Никогда не поверят, что их бабушка сделала предложение первой.
Она ринулась на него с грозным видом:
— Если ты хоть кому-то расскажешь об этом, у нас с тобой вообще не будет детей, тем более — внуков.
Она резко развернулась и пошла от него прочь.
Он словил ее и снова притянул к себе, обняв здоровой рукой.
— Ну извини, малышка, хотел, чтобы ты почувствовала себя в моей шкуре. Ты представить себе не можешь, до чего меня довела, когда была уже моей и тем не менее боролась со мной. Я умирал каждый раз, когда ты просто смотрела на Дрисколла. Я даже перестал надеяться, что ты когда-нибудь поймешь, что принадлежишь мне, и отступил, но ты пришла на работу в штаб. И я окончательно утратил покой.
Она улыбнулась, прижимаясь к его груди.
— Я рада. Ты тоже делал меня несчастной. Он поцеловал ее в макушку.
— Пора идти. Из руки опять пошла кровь, а вести машину одной рукой будет нелегко.
— Я отвезу нас, — сказала она. Он улыбнулся:
— Ты? Аманда, ты представляешь себе, какой тугой руль у этой модели? А тормоза? Ты не сможешь даже…
— И кто, по-твоему, привез меня сюда? — сердито спросила она.
— То было другое дело, это была…
— Что? — требовательно спросила она.
— Необходимость. — Он больше не улыбался.
— А сейчас меньшая необходимость? Думаешь, ты в бреду и одной рукой будешь вести машину лучше, чем я — двумя руками?
— Ну, в общем, да. Она отступила.
— Ладно, давай, — сказала она, указывая на машину. Она встала в стороне и наблюдала, как Хэнк сражается с ручкой завода. Рана открылась, и несколько раз ему пришлось закрыть от боли глаза, но он упрямо продолжал вертеть ручку.
Аманда подошла к нему.
— Пожалуйста, — сказала она. — Позволь мне помочь.
Хэнк посмотрел на нее. Он знал, что стоит ей сказать «пожалуйста» — и он готов на все. Эту просьбу было труднее выполнить, чем любую другую, но он позволил Аманде вести машину. Это оказалось даже хуже, чем он предполагал. Она ехала слишком быстро, яростно крутила руль и не замечала других машин. Она расспрашивала его о том, как Андрей и Уитни похитили его. Он объяснил, что Андрей не собирался стрелять в него, но за его спиной упало дерево, и Андрей так испугался, что нажал на курок. Хэнк пригнулся, но недостаточно быстро. Андрей решил, что Хэнк мертв, и затащил его в хижину, чтобы скрыть тело, где и оставил. Хэнк спал, пока Аманда не приехала за ним.
— Очень болит? — спросила Аманда, глядя на него.
Ему становилось не по себе, когда она не смотрела на дорогу, поэтому он поспешил заверить:
— Быть мертвым значительно хуже. Аманде показалось, что за этим он пробормотал что-то вроде: «Тейлор правильно вел себя с женщинами — их нужно запирать». Но она предпочла считать, что ей это все-таки показалось.
Они дважды остановились, чтобы заправиться и купить кофе с бутербродами, после чего продолжили путь. Они вернулись на ранчо только к закату.
К этому времени уже все закончилось. Подъезжая к дороге, возле которой раскинулся лагерь сборщиков, Аманда поняла, что многие уехали. Хэнк очень ослаб и был бледным, и Аманда хотела сразу же отвезти его к врачу, но он отказался.
Я должен увидеть твоего отца, — сказал он.
Аманда кивнула и взяла его под руку. Вдвоем они направились к дому.
Джо Тесторио первым увидел их и подбежал, чтобы сообщить новости. Все закончилось в течение нескольких минут. Уитни Грэм произносил очередную речь, когда подкатило две машины, в одной — шериф, окружной прокурор и помощник шерифа, в другой — еще четыре помощника. Прокурор призвал людей к миру, но один из помощников указал на Уитни и объявил, что у него есть ордер на его арест.
И вдруг что-то случилось, Джо так и не понял, что именно. Скорее всего, проломилась скамейка, на которой стояли люди. Этот звук и крики упавших людей ввергли толпу в панику. Помощник шерифа выстрелил в воздух, чтобы успокоить людей, но это привело к обратному.
Через три минуты толпа отхлынула, а на земле остались шериф, окружной прокурор, помощник и двое рабочих, один из которых был мальчиком тринадцати лет — все мертвые.
Хэнк, услышав об этом, стал еще бледнее, хотя, казалось, это было невозможно. Аманда сжала кулаки.
Хэнк вошел в дом Колденов не постучавшись и сразу направился в библиотеку, Аманда — следом за ним. Гаркер сидел за столом с таким видом, будто ничего не произошло.
— Пришли обвинять меня? — сказал он, глядя на окровавленного Хэнка и разъяренную Аманду. — Вот они — ваши разговоры о том, что насилия не будет. Губернатор высылает специальное подразделение полиции. Они вышибут дух из рабочих. Ты проиграл, Монтгомери, проиграл.
— Ты еще не понял этого, Гаркер, но проиграл ты. Всего-то и надо было — поднять расценки, и ты мог бы предотвратить кровопролитие. Теперь весь мир услышит о ранчо Колден.
— Услышит о том, как люди из профсоюза убили шерифа и окружного прокурора. Страна растерзает профсоюз. Прокурора тут все любили, и у него были жена и дети.
— Страна услышит о бесчеловечных условиях, в которых трудились сборщики и которые довели их до бунта. Я буду одним из тех, кто расскажет. Я подробно опишу все, что здесь творилось, как людей довели до предела.
— И я помогу ему, — сказала Аманда. Гаркер пренебрежительно фыркнул:
— Убирайся в свою комнату. Я найду кого-нибудь вместо Тейлора.
— И он тебя бросил? — тихо спросила Аманда.
— Сбежал с этой вертихвосткой Эйлер, — пробормотал Гаркер. — Но его можно заменить.
— Теперь у тебя есть то, чего ты хотел: это огромное ранчо полностью в твоем распоряжении. Не будет жены с сомнительным прошлым, которая могла бы скомпрометировать тебя, дочери с детскими выходками, зятя, с которым пришлось бы иметь дело. Но ты что-то потерял, хотя не знаешь этого: контроль над этим ранчо. Ты показал всему миру, что способен на все, чтобы выжить больше денег, но люди не позволят тебе делать это. Твое время кончилось, и мы с Хэнком сделаем все, чтобы оно кончилось навсегда.
— И ты против меня? — спросил Гаркер, и глаза его сердито блеснули. — Можешь убираться. Мне никто не нужен, — говоря это, он чувствовал, что лжет, но его гордость была слишком велика, чтобы признать это.
— Прощай, отец, — сказала Аманда и повернулась к Хэнку. — Ты готов, дорогой?
Хэнк кивнул, и они вместе покинули библиотеку, но в коридоре он остановился.
— Аманда, если бы я раньше не был уверен, что люблю тебя, то понял бы это сейчас. Ты выйдешь за меня замуж?
— Да, — прошептала она и улыбнулась. — И наш сын будет королем.
— Что?
— Когда я была на ярмарке с Тейлором, гадалка сказала мне…
— Я истекаю кровью, а ты говоришь мне об этом…
— Я говорила не о Тейлоре, а о нашем сыне, который станет…
Он поцеловал ее.
— Пошли, нам пора в штаб. Нужно расспросить нескольких людей о том, что случилось. Чем раньше мы это сделаем, тем быстрее я передам материал в газеты.
— Пойдем, но после того, как я отвезу тебя к врачу.
— Ты отвезешь меня в город? А как же машины на дороге? И пешеходы на улицах?
— Пожалуйста, — попросила она, проводя рукой по его щеке.
— Да, — сказал он. — Да.
ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА
Еще ни одна моя книга не опиралась на реальные события в такой степени, как эта.
Прообразом профессора Генри Р. Монтгомери послужил Карлтон Паркер, профессор экономики, получивший образование в Германии. Профессор Паркер был человеком, который заботился о других: он заботился о своих студентах, о том, как относятся наниматели к работникам. Во время учебы он каждое лето работал в шахтах, чтобы на собственном опыте узнать, что такое труд. После получения ученой степени он вернулся в США, где написал несколько работ, рассказывающих об ужасных условиях, в которых приходится трудиться рабочим, не защищенным профсоюзом.
Профессор Паркер надеялся, что проблемы трудящихся можно разрешить мирным путем, но деятели из организации «Международные Рабочие Мира» (МРМ) считали, что привлечь внимание общества к этим проблемам можно только насильственными методами. Несколько человек — то ли действительно фанатики, готовые умереть ради дела, в которое они верили, то ли сумасшедшие — ходили из города в город, подстрекая измученных рабочих на бунт. К сожалению, их методы действительно приносили определенные результаты: после того как происходило кровопролитие, обществу приходилось выслушивать требования рабочих и отчасти удовлетворять их.
Эта книга основана на истории одного из таких бунтов — Уитландской забастовке. Забастовка вспыхнула жарким летним днем во время сбора хмеля, в августе 1913 года в городе Уитланд штата Калифорния. Все, что я написала об условиях, в которых работали сборщики — правда от первого до последнего слова. Обычно писателю приходится изменять реальные события, присочинять, чтобы они приобрели большую драматичность, но в этот раз мне было достаточно перечислить сухие факты. Они были настолько ужасны, что, просто перечитывая материал, собранный для книги, я почувствовала себя физически плохо.
Бунт произошел именно так, как я описывала. По стечению обстоятельств, окружной прокурор в тот день оказался в Уитланде. Услышав, что на полях требуется присутствие шерифа и его помощников, он отправился туда вместе с ними и был убит. Владелец ранчо во время бунта прятался в доме.
После трагедии в город были присланы войска, и началась охота на руководителей МРМ. Четверо — Уильям Бек, Ричард Форд, Уолтер Баган и Герман Сьер — были осуждены по обвинению в убийстве. Суд проходил в Мэрисвилле, городке рядом с Уитландом (в моем романе — Террилл), где жители были особенно предубеждены против профсоюза.
Суд стал настоящим фарсом. Алиби отвергли как «слишком хорошо подстроенные». «Улики» состояли из одной телеграммы в адрес штаба МРМ с просьбой прислать почтовые марки.
Багана и Бека оправдали, Форда и Сьера присудили к пожизненному заключению. Суд должен был стать уроком тем, кто захочет вмешаться в то, как землевладельцы управляют своей собственностью.
Но это — предыстория. Профессор Карл-тон Паркер оставил преподавание и занял пост ответственного секретаря в Совете по иммиграции штата Калифорния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31