А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Уолтер был слишком пьян, поэтому промахнулся и не задел даже ребра пленника. К тому же Гевину удалось увернуться.
— Ты перестанешь дергаться! — заорал Уолтер и опять направил свой меч, на этот раз в голову. Однако нетвердая рука подвела его, и он только ранил Гевина. Широкое лезвие оставило красную полосу на правой стороне лица, и голова пленника поникла. — Ты заснул? — взбесился Уолтер и, отшвырнув меч, сжал руками его горло.
Джудит не стала терять ни секунды. Она бросилась к мечу. Еще не осознав, что делает, она взялась за рукоятку и со всей силы вонзила его Уолтеру между лопаток. Несколько мгновений Уолтер не двигался. Потом медленно повернулся и, взглянув на Джудит, упал. Только теперь до нее стало доходить, что она убила человека, и к горлу подкатил комок.
Внезапно вся башня, от самого основания, содрогнулась. У Джудит не оставалось времени. Ключи от кандалов висели на стене. Гевин зашевелился как раз в тот момент, когда она освободила его. Он начал падать, но в последнее мгновение удержался на ногах. Открыв глаза, он увидел, что обнаженное тело жены испачкано кровью, а у его ног лежит Уолтер с торчащим из спины мечом.
— Прикройся! — сердито бросил он. Джудит совсем забыла, в каком она виде. Ее платья являли собой жалкую кучку лохмотьев. Открыв сундук, стоявший в ногах кровати, Джудит достала одежду Уолтера. Она колебалась, не желая прикасаться к тому, что принадлежало ему. — Давай! — сказал Гевин, бросая ей шерстяную рубаху. — Его наряд будет тебе очень к лицу. — Он подошел к окну, не дав ей возможности ответить.
Да она и не могла говорить, так как находилась под впечатлением от того, что совершила, убив человека.
— Стивен здесь, — объявил Гевин. — Он сделал подкоп, и камни рухнули. — Подойдя к Уолтеру, он поставил на него ногу и выдернул меч. — Ты разрубила ему позвоночник, — холодно заметил он. — Теперь буду знать, что нельзя поворачиваться к тебе спиной. Ты наносишь мастерские Удары.
— Гевин! — раздался от двери знакомый голос.
— Рейн! — прошептала Джудит, и слезы потекли у нее по щекам.
Гевин подскочил к двери и открыл засов.
— Ты в порядке? — спросил Рейн, обнимая брата за плечи.
— Да. Где Стивен?
— Внизу, с остальными. Мы с легкостью взяли замок, как только рухнули стены. Горничная и твоя теща ждут внизу. С ними Джон Бассетт. Но мы не можем найти Джудит.
— Она там, — равнодушно произнес Гевин. — Присмотри за ней, пока я разыщу Стивена. — Пройдя мимо Рейна, он вышел из комнаты.
Рейн шагнул внутрь. Он не сразу увидел Джудит, сидевшую на сундуке и одетую в мужскую рубаху, из-под которой выглядывали ее голые ноги. Она подняла на него полные слез глаза. У нее был такой несчастный вид, что у Рейна защемило сердце. Забыв о раненой ноге, все еще стянутой бинтами, он бросился к ней.
— Джудит, — прошептал он и нежно обнял невестку.
Джудит не колеблясь уткнулась в его плечо и разрыдалась.
— Я убила его, — сквозь слезы с трудом выговорила она.
— Кого?
— Уолтера.
Рейн нежно прижал ее к себе, оторвав при этом от пола.
— Он заслужил, чтобы его убили! Джудит не подняла головы.
— Я не имела права! Господь…
— Тихо! — приказал Рейн. — Ты сделала то, что должно. Чья это кровь на стене?
— Артура. Он был вассалом Уолтера.
— Ну ладно, не плачь. Все будет хорошо. Пойдем вниз, твоя горничная поможет тебе одеться. — Он не хотел знать, почему ее одежда изрезана в лохмотья и валяется на полу.
— Мама в порядке?
— Да, и это еще мягко сказано. Она смотрит на Джона Бассетта такими глазами, будто он сам мессия, спустившийся с небес.
Джудит отстранилась от него.
— Ты богохульствуешь!
— Не я, а твоя мать. Ты заговоришь по-другому, когда она начнет зажигать свечки у его ног!
Она укоризненно взглянула на Рейна, потом улыбнулась. Слезы высохли.
— Как же здорово видеть тебя снова, — радостно произнесла она, крепко обнимая его.
— Ты всегда уделяешь моему брату больше внимания, чем мне, — внезапно раздался преисполненный грусти голос.
Оглянувшись, Джудит увидела Майлса, пожиравшего глазами ее голые ноги, но не вспыхнула от смущения — слишком уж много ей пришлось пережить за последние дни. Рейн опустил ее на пол, и она кинулась обнимать Майлса.
— Было очень плохо? — спросил он, прижимая ее к себе.
— Даже хуже.
— Ну, а у меня есть новость, которая поднимет тебе настроение, — сообщил Рейн. — Король призывает тебя ко двору. Кажется, ему все уши прожужжали о тебе и о твоей свадьбе, и ему захотелось взглянуть на нашу златоглазую сестренку.
— Ко двору? — переспросила Джудит.
— Давайте пойдем вниз! — с наигранным беспокойством обратился Рейн к Майлсу. — Ты слишком долго держишь ее в объятиях, чтобы это можно было назвать братской привязанностью.
— Просто все дело в ее туалете. Думаю, это положит начало новому течению в моде, — ответил Майлс, отпуская Джудит.
Она взглянула на братьев и улыбнулась. Но тут слезы снова полились из глаз.
— Я так рада видеть вас. Пойду оденусь, — сказала она, поворачиваясь.
Рейн снял с себя плащ и накинул его ей на плечи.
— Иди. Мы будем ждать тебя внизу. Мы сегодня же уезжаем. Я больше не хочу видеть это место.
— И я, — прошептала Джудит, в памяти которой навсегда запечатлелась эта ужасная комната.
Глава 21
— Ты знаешь о ребенке? — спросил Стивен у Гевина, когда они шли по двору замка Демари.
— Мне уже сообщили, — холодно ответил тот. — Давай посидим в тени. Я еще не привык к солнечному свету.
— Они держали тебя в яме?
— Да, почти неделю.
— Ты не выглядишь таким уж измученным. Значит, они тебя кормили?
— Нет, Джуд… моя жена присылала свою горничную с едой.
Стивен взглянул на то, что осталось от древней башни.
— Она многим рисковала, приехав сюда.
— Ничем она не рисковала. Она хотела Демари в той же степени, что и он ее.
— Когда я с ней разговаривал, у меня не сложилось такого впечатления.
— Значит, ты ошибался! — с нажимом произнес Гевин.
Стивен пожал плечами.
— Тебе лучше знать. Рейн говорит, что вас призывают ко двору. Мы могли бы поехать вместе. Мне тоже надо явиться к королю.
Гевин чувствовал себя таким уставшим, что его единственным желанием было поспать.
— Что король хочет от нас?
— Он хочет видеть твою жену и предложить жену мне.
— Тебе придется жениться?
— Да, на одной шотландской наследнице, которая ненавидит всех англичан.
— Я знаю, что это такое — когда тебя ненавидит собственная жена. Стивен усмехнулся.
— Но разница заключается в том, что тебя это волнует. Меня же нет. Если она не будет слушаться, я запру ее и больше никогда не увижу. Скажу, что она бесплодна и усыновлю какого-нибудь мальчишку, который и унаследует ее земли. Почему бы и тебе так же не поступить, если ты не любишь ее?
— Не хочу даже видеть ее! — вскричал Гевин, но тут же взял себя в руки, так как Стивен засмеялся.
— Она будоражит твою кровь? Тебе нет надобности отвечать мне. Я видел ее. Тебе известно, что я угрожал ей кинжалом, когда увидел, как она выплеснула вино тебе в лицо? Она вцепилась в лезвие и молила, чтобы я покончил с ней.
— Тебя обвели вокруг пальца, — с презрением произнес Гевин, — как Майлса и Рейна. Они сидят у ее ног и не спускают с нее тупого, как у коровы, взгляда.
— Если уж ты заговорил о коровьем взгляде, то что ты собираешься делать с Джоном Бассеттом?
— Мне следует женить его на леди Элен. Если она похожа на свою дочь, то его жизнь превратится в кошмар. Это слишком легкое наказание за его глупость.
Стивен разразился хохотом.
— А ты меняешься, братишка. Джудит мучит тебя. — Да, как чирей на заднице. Пошли, надо поторопить людей и убираться отсюда.
За стенами владений Демари располагался лагерь, который когда-то покинул Гевин. Джон Бассетт не знал, что еще тогда Гевин начал делать подкоп под стены, так как тот никому не раскрывал свой план. Потом Гевина захватили в плен, а Джон вернулся в замок Монтгомери, но рыцари продолжали рыть. Они работали много дней, прерываясь лишь на короткий отдых и сон. По мере углубления туннеля его стенки укреплялись бревнами. Наконец люди Гевина вышли на противоположную сторону стены, и тогда прямо в туннеле разожгли костер. Когда деревянные опоры сгорели, часть стены рухнула с ужасающим грохотом.
Царившая в лагере суматоха позволила Джудит немного побыть одной. В лесу, окружавшем поляну, текла речушка. Джудит прошла между деревьями и вскоре обнаружила уединенный уголок, где могла бы спрятаться, не теряя при этом из виду саму реку и слушая шум воды.
Она и не предполагала, в каком напряжении находилась в течение последней недели. Постоянная необходимость потворствовать ухаживаниям Уолтера и лгать сильно подействовала на нее. Ей было приятно вновь ощутить покой и умиротворение. В эти короткие мгновения ей не хотелось думать о муже и о возникшем ворохе проблем.
— Ты тоже ищешь уединения, — раздался спокойный голос. Джудит не слышала ничьих шагов. Подняв голову, она увидела улыбавшегося Рейна. — Если хочешь, я уйду. У меня нет желания мешать тебе.
— Ты не мешаешь. Посиди со мной. Мне просто нужно было немного побыть вдали от людей и шума.
Он сел рядом с ней, вытянув ноги и облокотившись на валун.
— Я надеялся, что в следующий мой приезд ваши с Гевином отношения будут значительно лучше, но все оказалось по-другому, — начал он без всяких предисловий. — Почему ты убила Демари?
— Потому что не было иного выхода, — опустив голову, ответила Джудит. Когда она вновь взглянула на деверя, глаза ее были полны слез. — Так ужасно отбирать чью-то жизнь.
Рейн пожал плечами.
— Иногда это необходимо. А Гевин? Разве он этого тебе не объяснил? Разве он не попытался успокоить тебя?
— Он и двух слов не сказал мне, — резко произнесла Джудит. — Давай поговорим о чем-нибудь другом. Как твоя нога?
Не успел Рейн ответить, как у реки послышался звонкий женский смех, и они повернулись на этот звук. Элен и Джон Бассетт прогуливались у самой кромки воды. Джудит собралась было окликнуть мать, но Рейн остановил ее. Он подумал, что не нужно беспокоить влюбленных.
— Джон, — сказала Элен, поднимая на него полный любви взгляд, — мне кажется, я не вынесу этого.
Джон ласковым движением отвел локон с ее щеки. Элен была похожа на сияющую от счастья юную девушку.
— Мы должны. Мне будет очень тяжело, когда тебя заберут у меня и выдадут за другого.
— Пожалуйста, — прошептала она, — мне страшно при этой мысли. Неужели нет никакого способа?..
Джон прижал палец к ее губам.
— Нет, больше не говори об этом. У нас есть эти несколько часов — и все.
Элен обвила его руками и крепко обняла. Джон сжал ее с такой силой, что едва не сломал.
— Я бы все бросила ради тебя, — тихо произнесла она.
— А я бы все отдал, лишь ты была моей. — Он зарылся лицом в ее волосы. — Пойдем. Нас могут увидеть.
Она кивнула, и они медленно, рука об руку, направились к лагерю.
— Я не знала, — наконец проговорила Джудит.
— Иногда такое случается, — улыбнулся Рейн. — Они справятся с болью. Гевин найдет твоей матери нового мужа, с которым ей будет не гак одиноко в постели.
Джудит резко повернулась к нему, ее золотистые глаза метали молнии.
— Нового мужа? — прошипела она. — С которым ей будет не так одиноко в постели? Мужчины когда-нибудь задумываются о чем-нибудь другом?
Рейн восхищенно смотрел на нее. Еще ни разу ее ярость не была направлена именно на него. Его поражала в ней не столько красота, сколько сила духа. Он опять почувствовал, как в нем поднимается волна нежности к Джудит. И улыбнулся.
— Но ведь больше не о чем задумываться, когда дело касается женщин, — полушутя, полусерьезно ответил он.
Джудит уже начала произносить гневную тираду, когда заметила веселые искорки в глазах Рейна и ямочки на щеках.
— У них нет другого выхода?
— Нет, никакого. Родители Джона даже не благородного происхождения, а твоя мать была замужем за графом. — Он положил руку ей на лоб. — Гевин найдет ей хорошего человека, который будет добр с ней и заботлив. — Джудит промолчала. — Я должен идти, — внезапно сообщил он, с трудом поднимаясь. — Будь проклята эта нога! — со злостью воскликнул он. — Даже рана от топора не приносила мне столько мучений, сколько этот перелом.
— По крайней мере, кость срастается правильно, — лукаво заметила Джудит, поднимая на него глаза.
Рейн содрогнулся при воспоминании о боли, которую ему пришлось вытерпеть, когда Джудит накладывала шину на место перелома.
— Я теперь всегда буду знать, что в тех случаях, когда мне понадобится врачебная помощь, к тебе обращаться не надо. Я недостаточно силен, чтобы еще раз пережить твое врачевание, Ты пойдешь со мной в лагерь?
— Нет, я еще немного побуду одна. Он огляделся по сторонам. Казалось, ей ничто не угрожает, но он не был полностью в этом уверен.
— Не оставайся здесь после заката. Если тебя не будет в лагере к этому часу, я сам приду за тобой.
Джудит кивнула, и Рейн ушел. Она перевела невидящий взгляд на тихо журчащую воду. Забота Рейна всегда позволяла ей чувствовать себя защищенной. Она вспомнила, как была рада, когда увидела его в замке. В его объятиях она сразу же ощутила себя в безопасности. Но почему же он не вызывает у нее страсти? Странно, что к человеку, который относится к ней с такой добротой и нежностью, она испытывает исключительно родственную привязанность, в то время как к своему мужу…
Она не будет думать о Гевине здесь, в этом уютном убежище. Мысли о нем вызывают в ней злость. Он поверил заявлению Уолтера о том, что она якобы носит его ребенка. Ее руки легли на живот, как бы пытаясь защитить неродившееся дитя. Ее ребенок! Что бы ни случилось, малыш всегда будет принадлежать ей.
— Что ты собираешься делать с ней? — спросил Рейн, войдя в палатку Гевина и развалившись в кресле.
С одной стороны от него сидел Стивен и Точил нож. С другой — Гевин, который ел. Это было его основным занятием с тех пор, как он покинул замок Демари.
— Полагаю, ты имеешь в виду мою жену? — уточнил он, подкладывая себе кусок жареной свинины. — Что-то вы стали уделять ей слишком много внимания, — с вызовом произнес он.
— А ты игнорируешь ее! — отрезал Рейн. — Она убила человека ради тебя. Это не так-то легко для женщины — а ты даже ни разу не заговорил с ней об этом, чтобы успокоить.
— Разве мои слова могут повлиять на нее после того, как ее успокоили мои братья?
— Ей больше не к кому обратиться за помощью.
— Очевидно, мне надо попросить своего оруженосца принести мечи, не так ли? — насмешливо поинтересовался Стивен. — Или вам понадобится полное вооружение и доспехи?
Рейн тут же расслабился.
— Ты прав, брат. Просто мне бы хотелось, чтобы и мой старший братец обладал таким же здравым смыслом.
Бросив на Рейна уничтожающий взгляд, Гевин опять все свое внимание сосредоточил на еде. Несколько мгновений Стивен наблюдал за ним.
— Рейн, ты пытаешься вмешаться в отношения между Гевином и его женой, так?
Рейн пожал плечами и поудобнее устроил больную ногу.
— Он плохо с ней обращается.
Стивен понимающе улыбнулся. Рейн всегда становился на сторону слабых. Он бросался на защиту каждый раз, когда чувствовал, что в нем нуждаются. Молчание, воцарившееся в палатке, становилось все более напряженным, пока Рейн не поднялся и не вышел.
Гевин посмотрел ему вслед и, наконец насытившись, отодвинул тарелку. Потом встал и подошел к раскладной кровати.
— Она носит ребенка того мерзавца, — спустя некоторое время произнес он.
— Ребенка Демари? — переспросил Стивен и присвистнул, когда Гевин кивнул. — И что ты с ней сделаешь?
Гевин опустился в кресло.
— Не знаю, — тихо ответил он. — Рейн говорит, что я не успокоил ее, но как я мог? Она убила своего любовника.
— А ее кто-нибудь заставлял? Голова Гевина поникла.
— Не думаю. Она могла бы этого не делать. В замке она имела полную свободу. Один раз она пришла ко мне, когда я сидел в яме, потом еще раз, когда меня перевели в подвал башни. Если бы ее держали там насильно, она не могла бы так свободно разгуливать по замку.
— Это правильно, но не думаешь ли ты, что ее действия свидетельствуют о том, что она просто желала помочь тебе?
Глаза Гевина блеснули.
— Я не знаю, чего она желала. Мне кажется, она принимает сторону того, в чьей власти находится. Когда она пришла ко мне, то сказала, что сделала все это только ради меня. Когда же она была рядом с Демари, то всем своим видом показывала, что принадлежит лишь ему. Она умная женщина.
Стивен провел большим пальцем по лезвию, проверяя, как оно заточено.
— Рейн очень высокого мнения о ней, да и Майлс тоже.
Гевин фыркнул.
— Майлс слишком молод, чтобы понять, что у женщины есть еще кое-что, кроме тела. А Рейн стал защищать ее с самого начала.
— Ты можешь объявить о том, что ребенок зачат от другого, и разделаться с ней.
— Нет! — с горячностью вскричал Гевин и отвел взгляд.
— Стивен рассмеялся.
— Тебя все еще тянет к ней? Она красива, но есть другие женщины, не менее красивые.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41