— Но… если он привязан к другой… — начала было принцесса, но принц перебил ее:
— Если бы он был привязан к другой, то на ней бы и женился.
Видя, что сестра собирается что-то возразить, он добавил:
— Маргарита, дорогая, взгляни на вещи реально. Александр любит тебя, в этом я уверен. Царь одобрил его выбор, и это имеет большое значение для Альтаусса. Так что нет нужды волноваться о других женщинах и старых привязанностях. Все это в прошлом и должно быть забыто.
Принц говорил довольно резко, и Маргарита со слезами на глазах вскочила с дивана.
— Ты становишься черствым и бездушным, — сердито сказала она. — Это мне, а не тебе и не Полине предстоит выйти замуж! Я боюсь! Да, боюсь! А никто из вас этого не понимает!
На последних словах ее голос сорвался, и она, пробежав через будуар, скрылась в своей комнате, захлопнув за собою дверь.
Полина встала.
— Мне следует пойти к ней, — сказала ома.
— Нет, подождите, — остановил ее принц. — Я должен поговорить с вами. Она с удивлением посмотрела на него.
— Что происходит с моей сестрой? — спросил Максимус.
— Это понятно, — ответила Полина. — Когда она услышала от вашего отца о предстоящей свадьбе, то не смогла даже припомнить своего будущего жениха.
Принц нахмурился.
— Я полагал, что великий князь Александр сам приедет в Альтаусс, чтобы познакомиться с невестой и сделать ей предложение, прежде чем увезти ее в Санкт-Петербург.
— Это было бы гораздо разумнее и, безусловно, лучше, — согласилась Полина. Принц Максимус вздохнул:
— Несомненно, так распорядился царь. Он всегда поступает подобным образом.
Они говорили по-английски, и Полина добавила:
— Ваша сестра намного чувствительнее большинства девушек, и она еще очень молода и неопытна.
Неожиданно принц улыбнулся:
— Вы рассуждаете, как будто вам уже за сорок!
— Мы ровесницы, но я нередко чувствую себя значительно старше принцессы, так как вместе с отцом объездила много стран.
— И все же вы еще очень молоды. Полина тихонько рассмеялась:
— Но через несколько лет я, без сомнения, стану старше!
— Конечно, — сказал принц, — и это очень жалко, потому что сейчас вы словно сама весна, а здесь, во дворце, это такая редкость!
Он помолчал и добавил, понизив голос:
— В необычной атмосфере России все растет чересчур быстро, пышно, прямо на глазах!
Полина рассмеялась:
— И я так думаю, особенно когда это касается зданий.
— Вот именно. Так что оставайтесь такой, какая вы есть. Но что же нам делать с Маргаритой?
— С ней все будет в порядке, — сказала Полина. — Если только она перестанет обращать внимание на сплетни.
— Ox уж эти сплетницы! — воскликнул принц. — Это вечная проблема! Они не только завистливы, ревнивы и злы, но просто не могут видеть других женщин счастливыми!
— Я думаю, что это уж слишком далеко идущее обобщение, но я люблю вашу сестру и сделаю все, что смогу, для того чтобы она была счастлива.
Полине показалось, что принц посмотрел на нее какого странно, как будто пытаясь заглянуть ей в душу и понять, правду ли она говорит.
Затем он сказал:
— Похоже, это так. В таком случае вы, мисс Хэндли, представляете приятное исключение среди женщин, и я лишь могу надеяться, что вы и впредь будете заботиться о моей сестре так, как это делаете сейчас.
— Так, как я пытаюсь делать сейчас, — поправила Полина.
— Я оставлю вас, — сказал принц. — Попробуйте убедить Маргариту быть более разумной, а я поговорю с великим князем, который, я убежден, также желает сделать ее счастливой.
— Прошу вас, объясните ему, насколько она молода и неопытна! — попросила Полина. — Вы же знаете, она никогда прежде не встречалась с людьми, подобными ему.
Говоря это, она подумала, что и сама никогда не встречала человека, похожего на принца Максимуса.
Он был такой высокий, что Полине приходилось немного закидывать голову назад, чтобы взглянуть ему в лицо.
Принц не был похож на окружавших его русских. Альтаусская кровь делала его более мягким и человечным.
«Он нравится мне, — подумала Полина. — Он кажется человеком прямым и честным и этим отличается от великого князя и от других русских, с которыми мы встретились здесь, в Санкт-Петербурге».
Тут она осадила себя, подумав, что делает слишком поспешные и необъективные выводы.
В то же время она заметила, что забота принца о сестре и только что состоявшаяся беседа сделали их почти друзьями.
— Обещаю вам, что сделаю все, что в моих силах! — искренне повторила она.
— Я верю вам, — тихо ответил принц. Она заглянула в его глаза и почувствовала, что ей хочется остаться с ним и продолжить разговор, хотя положение обязывало ее оставить Максимуса и пойти к принцессе.
Но еще несколько секунд она не могла двинуться с места. Каким-то образом принц, не говоря ни слова, не отпускал ее.
Сделав над собой усилие, Полина присела в неглубоком реверансе и повернулась к двери, которая вела в спальню Маргариты.
Пока она не повернула дверную ручку, принц стоял позади нее.
Полина ощутила странную дрожь, пробежавшую по всему ее телу от самых кончиков пальцев, и с ужасом поняла, что ни один мужчина еще не привлекал ее так, как Максимус.
Принц медленно спускался по ступеням, направляясь в сторону царских покоев. Из открытой двери, мимо которой он проходил, высунулась рука со сверкающим браслетом на запястье и схватила его за локоть.
Это была Натали. Она втащила Максимуса в одну из пустых комнат, которых во дворце было немало.
По стенам рядами стояли книги, горели свечи в золотых подсвечниках. Принц знал, что эти комнаты предназначались для людей, которые днями, неделями, а то и месяцами ожидали аудиенции у императора.
— Где вы были? — спросила Натали.
— У сестры, — ответил принц.
— Если вы будете так подолгу пропадать у нее, я начну ревновать!
— К моей сестре? Это что-то новое! — сухо ответил Максимус.
— Я удивилась, куда вы пропали. Вы же знаете, я просто хочу быть с вами.
— Я был уверен, что вы готовитесь к балу, примеряете очередной умопомрачительный наряд.
В голосе принца звучал сарказм. Трудно было бы вообразить что-нибудь более умопомрачительное, чем то платье, в котором была княгиня, или более дорогие украшения, чем те, которыми она блистала.
Наталия обвила руками его шею.
— Почему мы всегда так неразумно расходуем наше время? — спросила она. — Поцелуйте меня, а потом, вечером, мы останемся одни, и я расскажу вам, как тоскую, когда вас нет рядом.
Она притянула его к себе, но в этот момент дверь отворилась, и княгиня отпрянула от принца.
В комнату заглянул один из пожилых придворных, который, по-видимому, искал, где бы отдохнуть перед тем, как вечером приступить к выполнению своих нелегких обязанностей.
Очевидно, он не узнал их и, поклонившись в знак приветствия, прошествовал через всю комнату и погрузился в уютное кресло у камина, который все еще топили в это время года.
Губы княгини сжались.
— Проклятие! Вот старый болван! — прошептала она, — Теперь придется ждать, пока кончится бал и можно будет незаметно исчезнуть.
— Да, сейчас это будет трудно сделать, — согласился принц.
— Значит, нам остается ждать, — сказала княгиня, — хотя это и нелегко.
Эти слова были произнесены ею едва слышным голосом. Затем Наталия повернулась и, не дожидаясь ответа принца, вышла из комнаты и так быстро скользнула по коридору, что Максимус не успел последовать за ней.
Когда принц, погруженный в свои мысли, подошел к дверям зала, на его лице читалась глубокая озабоченность.
Как он и предполагал, великий князь Александр был в комнате, отведенной для гостей императора. Они проводили там время в ожидании своих дам, пока те переодевались к ужину.
Великий князь пил шампанское и о чем-то весело беседовал с двумя одетыми в парадную форму офицерами императорской гвардии. При появлении принца они поднялись со своих мест.
Максимус улыбнулся им и спросил:
— Господа! Могу ли я сказать несколько слов наедине великому князю? В этом дворце так много народу, что весьма нелегко найти время и место для частной беседы.
Они рассмеялись, и один из офицеров сказал:
— Как можем мы отказать вашему высочеству, столь отважно сражавшемуся с нашим врагом?
— Мы еще не выиграли эту войну, — ответил Максимус, — и, откровенно говоря, Шамиль — противник, достойный восхищения и уважения. Он невероятно смел.
— Возможно, это так, — сказал второй офицер, — но, признаюсь вам откровенно, не хотел бы я, чтобы меня послали на Кавказ. Слишком много мне довелось слышать о лишениях, которые вам пришлось там испытать.
Офицеры удалились, и принц сел рядом с великим князем.
— Солдаты мирного времени! — презрительно заметил он.
— Не дай бог, их слова дойдут до царя, — ответил великий князь. — Они не успеют и глазом моргнуть, как очутятся на передовой!
— Это пошло бы им на пользу. — сказал принц. — Наши люди на Кавказе проявляли чудеса храбрости, и смею вас заверить, им нелегко сражаться в условиях, которые не знакомы русской армии еще ни по одной из военных кампаний.
— И все же им понадобились сорок лет и ваша помощь, чтобы добиться успехов, сделанных в последнее время, — признал великий князь.
— Вы льстите мне, — ответил принц. — Но если вы хотите знать мое мнение, все те, кто живет здесь, утопая в роскоши и празднуя наши победы, не имеют ни малейшего представления о том, что такое на самом деле залитые кровью поля сражений.
— Бессмысленно пытаться заставить их осознать это, — сказал великий князь. — Давайте поговорим о чем-нибудь более приятном.
— Например, о моей сестре. Александр пристально посмотрел на принца:
— Что-нибудь случилось?
— Только то, что до нее дошли нелепые слухи, которые ее тревожат.
— Женщины во всем мире горазды посплетничать! Боюсь, что мужчины ничего не могут с этим поделать.
— Разве что разубедить ее, — возразил принц.
— Но как я могу сделать это?
— Заставить ее поверить, что ваше прошлое — в прошлом, а будущее принадлежит ей.
Великий князь вздохнул.
— Я понимаю, чего вы хотите, Максимус, но это нелегко.
Он помолчал. Принц ждал, чувствуя, что великий князь собирается сказать ему что-то важное.
Наконец Александр произнес:
— Спасибо вам, что вы предупредили меня, но по желанию царя наша свадьба должна состояться в конце следующей недели, и я уверен, что справлюсь со всеми трудностями.
— Я прошу вас лишь о том, чтобы вы постарались сделать мою сестру счастливой.
Великий князь улыбнулся:
— Этого-то я и хочу. Я люблю ее, Максимус, и, надеюсь, мы будем счастливы оба. Она очень красива и очень молода, к тому же Маргарита значительно отличается от здешних кокеток, которые с колыбели готовы вступить в самостоятельную жизнь.
Принц рассмеялся:
— Я понимаю вас, но не забывайте, что русские отличаются от всех других народов.
— Я буду помнить об этом, а вот вы, похоже, уже начинаете забывать.
— Мне нравится здесь, — сказал принц. — Я искренне благодарен императору за полученный в русской армии чин и награды. Но многое в вашей стране чуждо мне, и есть вещи, которые мне трудно принять.
Он внимательно посмотрел на своего собеседника и добавил:
— Если это трудно для меня, что говорить о женщине, особенно столь молодой, как Маргарита, которая выросла в маленькой стране, где все просто и открыто.
— Я понимаю вас, — ответил великий князь, — но могу лишь повторить: я стремлюсь к тому, чтобы ваша сестра была счастлива, как счастлив и я от того, что она скоро будет моей женой.
Принц чувствовал, что великий князь что-то недоговаривает. Это было лишь смутное ощущение, но оно беспокоило Максимуса.
Однако великий князь протянул принцу руку.
— Спасибо вам, Максимус. Я всегда рад вам. Мы мало знакомы, но я испытываю к вам безусловную симпатию, как говорят французы.
Принц пожал протянутую руку.
— Все, что я могу сказать, — произнес он, — это то, что если уж моей сестре суждено выйти замуж за русского, пусть это будете именно вы!
— Благодарю вас, Максимус! Благодарю за ваш двусмысленный комплимент. Хорошо, что ваших слов не слышит император!
— Согласен, — улыбнулся Максимус. — Он бы меня не понял.
Глава 4
Зал, в котором давали балы, превзошел все ожидания Полины.
Ей приходилось слышать о том, как, по велению царя, бальные залы превращались в сады, а сады — в фантастические дворцы.
Иной раз до трех тысяч рабочих одновременно трудились, создавая во дворце сады и фонтаны.
Убранство зала представляло собою прекрасное дополнение к пышным мундирам, которые отвечали вкусу императора, а гигантские зеркала отражали блеск и сияние драгоценностей, в то время как их обладательницы кружились под музыку множества скрипок.
Хотя Полина, совсем еще юной, бывала на двух-трех балах в Альтауссе и в Италии, нынешний бал потряс ее воображение.
Перед ней развертывалось действие чудесного сказочного балета, где каждая танцующая пара была прекрасна и обладала совершенной грацией, где ничто не напоминало о повседневной жизни обыкновенных людей.
Однако среди всех женщин, которые скользили в танце по отполированному до блеска паркету, взгляд Полины непроизвольно замечал княгиню Наталию.
Она блистала красотой за обедом, но теперь предстала перед восхищенными взорами в экзотическом великолепии востока.
Крупные изумруды украшали ее платье, сверкали в волосах и на запястьях. Она шествовала по залу об руку с принцем Максимусом, и Полина не могла не признать, что ни одна пара не может соперничать с ними по красоте и оригинальности.
Принцесса Маргарита танцевала со своим женихом, а кавалерами Полины были красавцы офицеры и адъютанты, которые не скупились на восторженные комплименты.
Эти комплименты могли бы ее смутить, если бы ей не приходилось раньше выслушивать подобные слова от темноглазых темпераментных итальянцев.
Позади бального зала несколько комнат были буквально превращены в сады. Войдя в них, с трудом верилось, что находишься в помещении.
Даже потолки в них были синие, а золотистые отблески света создавали впечатление звезд, мерцающих в небе. Розы и лилии, орхидеи и гвоздики наполняли воздух изумительным ароматом, от их благоухания слегка кружилась голова.
— Вы так прекрасны, мадемуазель! — говорил Полине ее кавалер. — Как только я увидел вас, мое сердце затрепетало в груди и я понял, что стремительно и безвозвратно влюбляюсь!
Полина, смеясь, отвечала по-французски:
— Это очень лестно слышать, месье, но, боюсь, ваши слова не слишком искренни. Русский сжал ее руку:
— Клянусь вам жизнью, что каждое мое слово — истинная правда, и я готов снова и снова убеждать вас в своей искренности!
Полина снова рассмеялась.
— Вы жестоки и бессердечны! Вы знаете, что я говорю правду! Наша встреча была предопределена судьбою!
— Все ваши слова так же мало похожи на правду, как все, что я вижу вокруг, — отвечала Полина.
На мгновение ее партнер смешался, но потом сказал:
— О, чувствуется, что вы англичанка. Только англичане могут быть столь прозаичны, когда речь идет о том, что не может быть выражено никакими словами.
— Я думаю, правильнее было бы сказать, что англичане менее чувствительны.
Офицер поглядел в глаза Полины и, чуть ближе придвинувшись к ней, сказал:
— Я люблю вас и обещаю, что наступит день, когда и вы полюбите меня!
Ей стало скучно продолжать этот спор.
— Здесь довольно жарко. Не могли бы вы попросить, чтобы принесли выпить что-нибудь освежающее?
— Конечно! Мне стоило подумать об этом самому. Сейчас я распоряжусь.
Он поднялся с дивана, на котором они сидели возле куста алых роз, столь мастерски ухоженного, что создавалось впечатление, будто все цветы распустились одновременно.
После ухода своего партнера Полина наконец вздохнула свободно.
Ее прежние воздыхатели были столь же страстными.
Все они, хотя она уже забыла их имена, занимали видное положение в обществе. Все были готовы отдать ей свое сердце, но ни один не предлагал свою руку. Впрочем, Полина и не стремилась к замужеству.
Не случайно она уверяла своего отца, что, какими бы элегантными и привлекательными ни были русские, она не отдаст никому свое сердце.
Неожиданно ей показалось, что ее мысли о свадьбе кто-то только что высказал вслух. За кустом роз женский голос произнес:
— Что ты думаешь об этой молоденькой принцессе из Альтаусса?
— По-моему, она очень мила и Александру просто повезло, — отвечал мужской голос. — Царь мог выбрать и менее удачно.
— Так это был выбор императора?
— Думаю, да!
— Может быть, — произнесла дама, — он решил, что Александру пора покончить со всем этим. Подобные связи все равно не длятся долго.
— Мари-Селеста — женщина совсем иного рода. Она привлекательна, и он столько лет был верен ей.
— Француженки умеют удерживать мужчин, — презрительно заметила дама. — А что с ней сейчас?
— Кажется, она уехала во Францию и забрала сына с собой, несмотря на то что царь обещал ему свое покровительство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13