Что бы ни думала об этом браке сама принцесса, ей придется выйти замуж за великого князя и принять все, что за этим последует, даже если это разрушит ее мечты.
И Полина сказала, стараясь, чтобы ее голос звучал достаточно уверенно:
— Я надеюсь, вы будете необыкновенно счастливы с великим князем.
— В России? — усмехнулась принцесса.
— А почему бы и нет? Теперь путешествовать стало и удобнее, и быстрее, ваш муж наверняка повезет вас и в Париж, и в Лондон, и на юг Франции.
— Отец какого говорил мне, что русские аристократы обожают Францию, но он ни словом не обмолвился о том, что они берут туда с собою жен, — заметила Маргарита.
Полина, не найдя что ответить, сказала:
— Царь и его семья несказанно богаты, вы будете жить в роскоши.
— И к тому же я буду занимать высокое положение при дворе, — как бы размышляя вслух, проговорила принцесса.
— Вне всякого сомнения, — согласилась Полина. — Папа рассказывал, что у русской знати в моде удивительной красоты драгоценности, вы будете блистать на балах в Зимнем дворце.
Тень беспокойства омрачила лицо Маргариты.
— Но я не поеду, если вы откажетесь сопровождать меня.
— Я должна поговорить с отцом, прежде чем обещать вам что-либо.
— Я попрошу, чтобы мой отец тоже поговорил с ним, — сказала принцесса. — Кто знает, может статься, вы так понравитесь царю, что он попросит назначить вашего отца послом в Санкт-Петербург!
Полина рассмеялась:
— Похоже, вы, ваше высочество, намерены собрать всех ваших друзей при императорском дворе!
— Почему бы и нет? — спросила Маргарита. — Если я буду столь именитой особой, я смогу получить все, что захочу. А вы мне нужнее всех алмазов и изумрудов!
Слушая принцессу, Полина отметила, что та начинает свыкаться с мыслью об отъезде из дома и жизни в России. Девушки заговорили, пытаясь представить себе эту жизнь, обмениваясь своими скудными познаниями о стране, которую никто из них не видел раньше.
Когда Полине пора было ехать домой, принцесса повторила с мольбой:
— Обещайте! Обещайте, что не оставите меня! Даже Максимус не заменит мне вас. Никто не понимает, каково это, когда тебя выдают замуж за человека, которого ты даже не помнишь.
Полина подумала, что, будь она на месте принцессы, она была бы испугана не меньше.
Но она знала, что браки между особами королевской крови всегда заключаются не так, как между простыми смертными. И если уж царь принял решение, принцесса Маргарита не сможет ничего изменить.
По дороге домой Полина радовалась, что ей не придется испытать на себе гнет знатного происхождения.
Ее мать и отец поженились по любви и благодаря этому были счастливы.
«И я выйду замуж только за того, кого полюблю. Не важно, будем мы жить во дворце или в хижине», — пообещала она себе.
Великому князю Александру было тридцать пять лет, а Маргарите едва исполнилось восемнадцать. Она и раньше знала, что ее могут выдать за человека, намного старше ее, который жаждет оставить после себя наследника.
«Браки по расчету просто отвратительны!» — подумала Полина.
Она знала, что с ней согласились бы немногие, но все же ей казались нелепыми и безжалостными обычаи, которые лишали лиц знатного происхождения свободы в выборе спутника жизни.
«А не полюбить ли мне трубочиста?» — усмехнулась про себя Полина. — Или простого солдата, у которого нет ничего, кроме его мундира!»
С этими мыслями она подъехала к британскому посольству. Часовые взяли на караул, когда экипаж остановился у парадного входа в здание, над которым развевался британский флаг.
Полина выпрыгнула из кареты и поспешила в дом.
— Где его превосходительство? — спросила она у слуг в холле.
— У себя в кабинете, мисс.
Полина пробежала по коридору и вошла в комнату, надеясь застать отца одного.
Сэр Кристофер сидел, удобно расположившись в глубоком кожаном кресле. На коленях у него лежала газета, однако голова его была откинута назад, а глаза закрыты.
— Папа, проснись, папа! — воскликнула Полина.
— Здравствуй, дорогая! — сонным голосом отозвался ее отец. — Я, должно быть, вздремнул.
Полина сняла шляпку, бросила на кресло и опустилась перед отцом на колени.
— Послушай, папа, послушай! Сэр Кристофер внимательно вгляделся в лицо дочери и с болью в сердце отметил ее удивительное сходство с матерью.
Одной мысли о жене было достаточно, чтобы вернулась неутолимая тоска утраты. Он крепко обнял Полину, как будто не хотел отпускать ее от себя.
— Я только что из дворца, папа, — сказала Полина. — Как ты думаешь, что там произошло?
Сэр Кристофер улыбнулся:
— Ну, вероятно, великий князь посватался!
— Так ты все знаешь! — воскликнула Полина.
— Сегодня днем, когда мы расходились с совещания, премьер-министр сообщил мне эту новость. Это большая честь.
— И ты думаешь, Маргарита может быть счастлива?
Сэр Кристофер пожал плечами:
— На это остается только надеяться. Нет оснований полагать, что великий князь похож на своего кузена, царя.
Полина собралась с духом.
— Принцесса не хочет ехать в Россию без меня!
Сэр Кристофер нахмурился:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Она умоляет меня стать ее фрейлиной. И категорически отказывается брать с собою баронессу. Но ведь кто-то должен ее сопровождать.
— Но почему ты?
— Она верит мне и, я думаю, любит меня. Какое-то время сэр Кристофер молчал, глядя прямо перед собой, затем произнес:
— Такого поворота событий я, признаться, не ожидал.
— И я тоже. Я ломала голову, зачем вдруг принцессе понадобилось так срочно посылать за мной, хотя мы виделись только вчера.
Они помолчали. Затем Полина сказала:
— ТЫ знаешь, я не хочу покидать тебя, папа, но принцесса просила так настойчиво, что, пожалуй, отправить ее одну можно будет лишь силой.
Сэр Кристофер вздохнул:
— В конце концов, тебе было бы и интересно, и полезно побывать в России. Полина улыбнулась.
— Маргарита уверена, что сможет убедить царя попросить о назначении тебя британским послом в Санкт-Петербурге!
— Вот это уж вряд ли. Я ведь до сих пор пребываю в немилости. Но кто знает, как повернутся дела!.. — засмеялся отец.
— Могу я сказать ей, что я еду, папа?
— На твоем месте я не стал бы торопиться, если бы мне самому не очень нравилась эта идея. Но если все же ты решишься ехать, придется мне несколько месяцев обходиться без тебя.
— Но ты будешь скучать по мне, папа?
— Конечно, мое дорогое дитя. Мне будет очень одиноко, когда ты уедешь.
— Надеюсь, сыщется немало прекрасных дам, готовых утешить тебя. Когда я вхожу в дворцовый зал, я постоянно вижу баронессу фон Буцвайль, которая сидит на моем месте и глядит на тебя с обожанием!
Отец и дочь весело рассмеялись.
— Она действительно очень красива, — продолжала Полина, — хотя мне кажется, что по доброте и прочим душевным качествам ей далеко до графини Вальмаро.
Сэр Кристофер откинулся в, кресле и захохотал.
— Вообще-то я должен был бы подыскивать достойного жениха для тебя!
— Я только хотела сказать, что тебе не будет без меня одиноко, но я буду очень скучать по тебе. Обещай мне, что перед отъездом ты возьмешь с меня слово вернуться к исходу второго, в крайнем случае третьего месяца.
Сэр Кристофер снова рассмеялся.
— Можешь в этом не сомневаться, хотя, говоря по правде, мне и три месяца покажутся бесконечностью.
— И мне тоже, — мягко сказала Полина. — Поэтому дай им всем ясно понять, что ты отпускаешь меня с единственным условием: вернуться домой в июле.
— Ну, если ты решишь задержаться, я приеду сам и увезу тебя, — пообещал сэр Кристофер.
Полина обвила руками его шею.
— Я обожаю тебя! Мне так хорошо с тобой. Но я люблю и свою подругу. И сейчас я чувствую, что мой долг попытаться помочь ей найти свое счастье!
— На самом деле это долг ее супруга, — сухо отозвался сэр Кристофер. — Но в твоих сипах помочь ей стать достойным членом императорской семьи, избавиться от излишней застенчивости и развеять вполне естественные опасения в русском обществе на ее счет.
— А царь и вправду так жесток и деспотичен, как о нем говорят?
— Я думаю, не стоит чересчур доверять слухам. Во всяком случае, вне всякого сомнения, он прекрасный семьянин, Маргарита сможет сама в этом убедиться.
— В какой-то степени это его оправдывает.
— Постарайся уберечь принцессу от неприятных слухов о его императорском величестве.
— Я сделаю все, что смогу, но ведь всегда найдутся люди, которые считают, что ей просто необходимо знать все самое худшее, что ее ожидает.
— Хотелось бы мне посоветовать им попридержать языки! — довольно резко произнес сэр Кристофер. — Но ты права, стараясь сделать ее будущее светлее. Господь свидетель: жизненные иллюзии слишком легко разрушить.
Полина вложила в его руки свои.
— Когда я возвращалась домой из дворца, я подумала, что выйду замуж только по любви и буду так же счастлива, как вы с мамой.
— Молюсь, чтобы так оно и было, — задумчиво проговорил сэр Кристофер. — Но смотри не ошибись, дитя мое! В наше сложное и смутное время нелегко отыскать того, кто воистину является твоей половиной.
— Да, так было и у вас. Мама — нежная, женственная, а ты воплощение силы и мужества.
— Я боготворил маму, — тихо сказал сэр Кристофер. — Никто и ничто не сможет занять ее место в моем сердце. Но время не стоит на месте, и ты, Полина, когда повзрослеешь, поймешь, что, как бы мы ни страдали, все равно приходится думать о завтрашнем дне.
— Я знаю, и, вероятно, было бы эгоистично желать непрерывного счастья, пока где-то есть страдающие люди.
— Это хорошая философия, но довольно скверное утешение, — с горечью сказал сэр Кристофер.
Полина поцеловала его в щеку.
— Я поеду с принцессой, — сказала она, — но буду считать дни до возвращения домой, папа. Я люблю разговаривать с тобой, а больше всего люблю слушать твой голос, такой чарующий, что, о чем бы ты ни рассказывал, хочется слушать бесконечно!
— ТЫ мне льстишь, — улыбнулся сэр Кристофер. — Но это приятно.
Он обнял дочь и крепко прижал ее к себе.
— Обещай мне, что будешь себя беречь, сокровище мое. Конечно, русские весьма привлекательны и весьма красноречивы в выражении своих чувств. Их взгляды и слова, которые срываются с их губ, так нежны! Но не забывай, что большинство из них женится только из соображений выгоды, и никак иначе!
Полина потерлась щекой о щеку отца.
— Другими словами, папочка, ты хочешь дать мне понять, что если русский дворянин и влюбится в меня, то вряд ли женится на мне.
— Это, может быть, несколько прямолинейно, но, по существу, именно так. Не только члены императорской семьи, но и русская знать не может жениться без разрешения царя. А он в большинстве случаев выбирает невест исходя из собственных соображений, и возражать ему бесполезно.
— Я думаю, мы можем быть уверены, что его величество русский император не станет беспокоиться о судьбе фрейлины принцессы Маргариты. Тем более что эта фрейлина отличается только тем, что ее отец — самый обаятельный дипломат в Европе!
Сэр Кристофер рассмеялся:
— Ну, что касается твоего положения, ты, несомненно, права.
— Значит, можешь обо мне не волноваться! Ты ведь знаешь, я и близко не подпускала ни одного из тех страстных итальянских джентльменов, что не переводя дыхания декламировали мне из Байрона и других поэтов.
— Да, с ними ты управлялась весьма ловко, — подтвердил сэр Кристофер. — Но «русские орлы», как их называют, умеют вскружить голову женщине.
— Только не мне, — заявила Полина. — Я постараюсь держать на замке свои уши и сердце, а заодно и двери.
Она надеялась вызвать улыбку на лице отца, но тот лишь крепче обнял ее.
— Наверное, это безумие отпускать тебя, — проговорил он. — Россия не похожа на другие страны, а русские известны тем, что разбивали сердца многим женщинам.
— По-моему, это довольно глупо, до такой степени терять голову, — ответила Полина, подумав про себя, что с ней такого, конечно, никогда не произойдет.
И тут же вспомнила, как много женщин, влюбленных в ее отца, совершали поступки, которые никак нельзя было назвать разумными.
«Должно быть, любовь действительно сводит с ума!» — мелькнула у нее мысль. Но Полина успокоила себя тем, что англичанам свойственно думать, прежде чем давать волю своим чувствам.
Они с матерью часто забавлялись экстравагантными манерами иностранцев, их чрезмерной эмоциональностью и безудержной жестикуляцией.
— Они не умеют вести себя Иначе, — говорила леди Хэндли. — Мы с детства приучены не повышать голос на людях, не терять самообладания, и такая самодисциплина немало помогает нам в жизни.
Полина часто вспоминала эти слова, когда видела женщин, которые бурно оплакивали утрату любимого, или мужчин, которые угрожали застрелиться из-за неразделенной любви.
Была в этом какая-то театральность и неискренность, как в тех комплиментах, которыми осыпали ее итальянские поклонники и которые вызывали у нее только смех.
— Со мною все будет в порядке, — сказала Полина. — Если я и влюблюсь, то только в степенного здравомыслящего английского джентльмена! Мы не будем делать ничего экстраординарного, а поженимся и будем счастливы вместе.
— Молюсь и надеюсь, что все будет именно так, — сказал сэр Кристофер. — Но, мое дорогое дитя, любовь — штука непредсказуемая. Когда ты влюбишься сама, увидишь, что все здравые суждения имеют обыкновение с легкостью вылетать из головы.
Глава 2
— Мне страшно! — тихонько сказала принцесса Маргарита.
Полина отвернулась от иллюминатора.
— Страшно? — переспросила она. Полина догадалась, что принцесса хочет, чтобы их разговор остался в тайне, так как та говорила по-английски.
Перед их отъездом из Альтаусса великий герцог Людвиг пригласил дочь и Полину в свой кабинет.
— Я хочу, чтобы вы обе выслушали меня. — произнес он серьезным тоном. Полина посмотрела на него с тревогой. Великий герцог помолчал, словно собираясь с мыслями. Затем он сказал:
— Полагаю, вам обеим известно, что Россия во многом не похожа на другие страны и что русская тайная полиция имеет дурную славу в Европе.
Полина знала об этом от своего отца, но полагала, что принцесса слышит это впервые.
— Когда царь Николай начал править страной, он реорганизовал свою тайную полицию, — продолжал великий герцог, — и превратил ее в так называемое Третье отделение.
— Звучит довольно зловеще, папа! — воскликнула принцесса.
— Да, — спокойно согласился великий герцог. — Во главе этой организации царь поставил своего соратника, графа Бенкендорфа, задача которого «следить за моральным здоровьем нации» на всем пространстве России.
Говоря это, великий герцог видел, что дочь совершенно ошарашена его словами, тогда как Полина, видимо, и раньше слышала о могуществе Третьего отделения.
Действительно, Полина знала о том, что дурная слава Третьего отделения была вызвана тем, что никто из образованных людей в России не мог избежать слежки, и это вселяло ужас. Но отец предпочитал не посвящать ее в подробности.
— Я говорю это вам, — продолжал великий герцог, — чтобы вы следили за тем, что говорите во дворце и повсюду, где вас могут подслушать.
— Ты хочешь сказать, что за нами будут шпионить? — с беспокойством спросила принцесса.
— Не только шпионить, — мрачно сказал великий герцог, — но и доносить обо всем услышанном царю.
— Зачем ему это надо? — удивилась Маргарита.
Великий герцог улыбнулся.
— Русские, независимо от их положения в обществе, известны своим любопытством. А царь стремится установить самое пристальное наблюдение за каждым из своих подданных, к которым ты, мое сокровище, скоро будешь принадлежать.
— Но это просто смешно! Значит, все, что бы я ни сказала, будут подслушивать, да еще и обсуждать потом! — возмутилась Маргарита.
— Я с тобою согласен, — сказал великий герцог. — Ты должна позаботиться, чтобы подобного не происходило в вашем собственном дворце.
— Будь уверен, уж за этим-то я послежу! — заверила принцесса.
С тех пор девушки больше не возвращались к этой теме, однако теперь Маргарита, вероятно, не случайно заговорила с Полиной на языке, которым, по ее мнению, владел далеко не каждый русский.
Для большей надежности Полина ответила на венгерском.
— Что вас пугает?
Она присела рядом с Маргаритой на обтянутый атласом диван.
Путешествие через Пруссию было чрезвычайно приятным. Девушки останавливались у родственников великого герцога, которые старались окружить их всевозможными удобствами и даже роскошью. Оказанный им прием свидетельствовал о том, что известие о предстоящей свадьбе принцессы было встречено всеми не только с одобрением, но и с радостью.
В Штеттине их ждала собственная яхта царя «Ижора».
Когда они поднялись на борт, Полина почувствовала, что они вступают в совершенно иной, чуждый для нее и принцессы мир.
Однако первая ночь на борту яхты, которая вышла в открытое море, была так приятна, что не хотелось думать ни о чем тревожном или грустном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13