А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– И не забудьте о ее хобби встречать непрошеных гостей выстрелами из дробовика.
– Это, вообще-то, в ее характере, – заметил Пирс. – Иногда это создавало проблемы, зато отпугивало Свидетелей Нового Иеговы.
– Он ведет себя довольно странно, – шепнул ГАРВ. – Он кажется скованным и сверхосторожным в своих высказываниях. Вы это заметили?
Фактически, я заметил в Пирсе странность, но не мог ее конкретизировать. Его манеры были нарочито небрежными, словно у актера в роли, которая кажется ему непосильной.
Он поднялся на ноги, взял с дубового шкафчика графин и пару бокалов, которые протянул в мою сторону.
– Хотите бренди?
– Док, сейчас только десять-тридцать утра.
– Разве? Я редко выхожу отсюда. – Он налил себе бокал бренди и уселся на стул напротив меня.
– Кстати, поздравляю, что вы меня нашли, – сказал Пирс. – Вы явились почти на день раньше, чем я предполагал.
– Ну да, мне повезло и я разбил воздушное авто.
– Простите?
– Забудьте. Между прочим, ваш приятель Фред Бернс также разыскивает вас.
Лицо Пирса чуть дрогнуло при прозвучавшем имени Бернса. Мускул вокруг его правого глаза напрягся, а голова еле заметно дернулась.
– Его пульс подскочил на десять ударов в минуту, – прошептал ГАРВ.
– Этот паразит? Он все еще верит, что я нахожусь в Нью-Парагвае?
– Вообще-то, в Нью-Шри-Ланке, – уточнил я.
– Вот как? Он продвинулся по программе уловок дальше, чем я думал. Еще пять лет – и мне придется изобретать планы для непредвиденных ситуаций. Бернс служит посмешищем в научном сообществе. Вы это знали?
– Нет, но меня это не удивляет.
– Он работал с вирусами. Это была его специальность. Наверно, когда-то он был хорош в этой области, но он настолько двуличный и занудливый типчик, что давно уже лишился своей прежней репутации. Его мать была подругой Мамы. Она заставила меня доставить его на борт… – он начал заикаться и опять чуть вздрогнул, – … дать ему работу.
– Вы говорите о проекте ББ-2.
Пирс на мгновение замер и смолк, затем продолжил:
– Не имею понятия, о чем вы говорите.
– Пульс подскочил еще на восемь ударов в минуту.
Я подался вперед на своем стуле.
– Вы знаете, ББ-2, этот андроид-убийца на плутониевой энергии и секс-игрушка, которого вы построили для БС Стара.
Пирс снова содрогнулся, на этот раз его подвела рука и он пролил бренди себе на рубашку.
– Потеря тонкого моторного контроля, – пояснил ГАРВ. – Это странно.
– О, ДОС. – Пирс извлек из кармана носовой платок и промакнул пятно. – Я такой неуклюжий. Извините, о чем вы говорили?
Я откинулся назад и скрестил на груди руки.
– Недавно я видел вашу старую подругу, – сказал я. – Нову Пауэрс.
Он уставился на меня, продолжая промакивать пятно на рубашке.
– Неужели, и как она?
– Она молодцом. Насколько мне известно, остается непобедимой на ринге последние пятнадцать месяцев. Я должен был передать вам от нее сообщение, хотя, если откровенно, не знаю, какое именно подходит к данной ситуации.
– Пульс выравнивается, – снова объявил ГАРВ. – Он успокаивается.
– Она чудесная женщина, – промолвил Пирс задумчиво. – Если увидите ее опять, пожалуйста передайте от меня привет.
– Обязательно.
– Нет, погодите. Скажите ей, что я передаю привет и рад слышать, что у нее все хорошо.
– Понял.
– Нет, это тоже не то. Скажите ей…
– Пусть будет просто «привет».
Он кивнул.
– Это, наверно, лучше.
– Поневоле удивишься, почему эта парочка рассталась, а? – прокомментировал ГАРВ.
Пирс уставился в огонь с тенью улыбки на лице. Затем приложился к своему бокалу, а я тем временем запустил в него очередную стрелу своего красноречия.
– Проясните для меня кое-что, док. Вы порвали с Новой из чувства вины за смерть вашей матери, или потому что полюбили ББ Стар?
Его глаза округлились, он подался вперед и выплюнул перед собой не проглоченное бренди.
– Кто вам это сказал?
– Ну, скажем, Нова была весьма откровенна по части вашего грязного белья.
– Это неправда. Все неправда.
– Вы не сбесились чуточку, когда скончалась ваша мать?
– Никоим образом.
– И вы не влюблялись в ББ Стар.
– Никоим образом.
– И вы не саботировали проект ББ-2, после чего андроид стал психопатом?
– Что?
Он вскочил со стула, опрокинув при этом свою порцию бренди из бокала себе на колени.
– Пульс снова ускоряется, – сказал ГАРВ. – Вдобавок, начинается сильное потоотделение. Что-то здесь не так.
– Налить вам еще бренди, док? Не думаю, что вам досталось много из предыдущей порции.
Пирс стоял, сердито пытаясь стереть платком влажное пятно на брюках.
– Мне кажется, вам лучше уйти, мистер Джонсон.
– Не раньше, чем я получу необходимую мне информацию, доктор Пирс.
– Я просил вас не называть меня так.
Встав со стула я нахмурился и приблизился к нему на два шага. Он инстинктивно подался назад.
– Похоже, вам не хочется, чтобы ваша мать узнала о том, что она умерла год назад?
– Она не умерла! – твердо возразил он.
– Она – незаконный клон покойной женщины, Пирс. Можете прятаться от правды, если угодно, но от этого правда не изменится.
– Вам этого не понять.
– Не согласен. По-моему, я все прекрасно понял. Полагаю, вашей матери ужасно не хотелось иметь сына-ученого. Думаю, она мечтала о сыне-поэте. Я прав?
Пирс промолчал.
– Вы были одним из умнейших людей планеты. Вы революционизировали технологию. Изменяли мир. Но ваша мать этого не видела, верно? Она видела лишь несостоявшегося поэта, неудачника.
Пирс отвернулся от меня, качая головой туда-сюда и изо всех сил стараясь избежать моего взгляда.
– Для всего мира вы были великим мыслителем, но внутренне вы были неуверенным в себе неудачником, маменькиным сынком. И эта неуверенность испортила вам всю жизнь. Она нарушила ваши отношения с Новой и, наверно, все прочие ваши связи.
– Это не правда, – пробормотал он.
– А когда ваша мать умерла, вы поняли, что потеряли шанс выправить положение вещей. Вот почему вы здесь. Вы начинаете жизнь снова, с новой матерью, новым именем и новой личностью. Вы пытаетесь быть сыном, о котором всегда мечтала ваша мать. Проблема в том, что вы делаете это не ради любви к ней и не ради желания сделать ее счастливой. Вы делаете это для себя самого. Пытаетесь избавиться от чувства вины, которое испытываете всю жизнь. Вины, которая, по-вашему, превратила вас в неудачника.
Пирс отступил в угол кабинета и съежился перед своими книжными полками.
– Позвольте мне сказать вам кое-что, док. Мне начхать. Можете строить себе любые фантастические миры. Мне не безразлична только ББ-2 и я хочу, чтобы вы мне о ней рассказали.
На этот раз Пирс начал дрожать. Вначале задрожали его прикрывшие глаза руки. Затем вздрогнули и подкосились колени, и он медленно осел на пол.
– Я… не знаю, о чем вы говорите.
– Пульс зашкалил таблицу, – сказал ГАРВ. – Резкие скачки потери моторных навыков. Что-то здесь не то, босс.
Но с меня уже было достаточно. Схватив Пирса за рубашку, я подтянул его к себе, тряся за плечи и вынуждая посмотреть мне в глаза.
– Разве вы не понимаете, Пирс? Она сбежала! Андроид, которого вы создали и превратили в убийцу, – на свободе. ББ-2 вооружена, она сильна и она безумна. Мне нужно остановить ее, пока она не убьет кого-нибудь и нужно узнать от вас, как ее найти и обезвредить!
Пирс сильно вздрогнул, голова его рывками начала клониться на бок. Он пытался бы заговорить, но едва не откусил себе язык, выталкивая из себя слова, а когда, наконец, заговорил, то оказалось, что я хотел услышать совсем другое.
– Я не… понимаю, о чем… вы говорите.
Моему терпению пришел конец. Я толкнул его на книжную полку с такой силой, что с верхней полки на нас посыпались тома.
– Расскажите мне все, что знаете о ББ-2! – потребовал я. – Иначе вы проведете ближайшие шесть месяцев жизни поэтом в поисках рифмы к фразе «множественные переломы».
Теперь Пирс трясся, как паралитик, его губы судорожно дергались в попытках произнести слова, но они звучали неразборчиво.
– Фига менд вап. Плугл айкен дор, – пробормотал он, и затем: – не понимаю, о чем вы говорите…
– Потеря речи, – прокомментировал ГАРВ. – Босс, я знаю, что это такое.
Я снова толкнул Пирса на книжные полки и на нас высыпалась очередная порция книг. Когда я замахнулся, чтобы ударить его, между нами появилась голограмма ГАРВа.
– Босс, перестаньте!
Я пронзил рукой ГАРВа и дал Пирсу пощечину.
– Расскажи мне о ББ-2! – повторил я.
– Фига менд вап, – всхлипнул Пирс. – Фига менд вап.
– А ну рассказывай!
– Он старается, босс, но не может, – заступился ГАРВ.
– Это чушь! Он знает, как найти ее.
– ДОС побери, босс. Выслушайте меня! – крикнул ГАРВ. – У него стерт разум!
Я замер и уставился на ГАРВа, затем повернулся к Пирсу, всхлипывающему уже на полу.
– Что?
– Его поведение иллюстрирует учебник. Судороги, потеря моторного контроля, запрограммированные ответы. Он даже не может выговорить некоторые слова и фразы. Кто-то возвел психические «огненные стены» у него в голове и запретил ему общаться на определенные темы. Очевидно, критерий этих тем – ЭксШелл и все, что связано с ББ-2.
– Ты не мог бы просканировать его для уверенности?
– Мне не добиться результатов психического зонда Кэрол, но физически Пирс не мог симулировать показываемые им симптомы.
– Гейтс, ГАРВ, – пробормотал я, глядя на плачущего Пирса, – а я готов был сломать ему руку. – Пыл моей ярости быстро улетучился, уступая место стыду.
– Вы капельку погорячились, но не думаю, что вы нанесли ему долгосрочное повреждение, – успокоил ГАРВ.
– Что нам делать теперь? – спросил я.
– Для начала не помешает более мягкий подход.
Опустившись на колени перед Пирсом, я ласково положил ему руку на плечо. Он вздрогнул от прикосновения (и я не винил его в этом). Я тихо заговорил:
– Извините меня, док. Я разозлился, я не понял. А теперь скажите мне, вы подверглись стиранию разума?
Пирс услышал вопрос, дважды скрипнул зубами, пронзительно вскрикнул и потерял сознание.
– Попробуем быть менее прямолинейными, – посоветовал ГАРВ.
– Ты мог бы предупредить об этом чуть раньше.
– Бенни? – донесся с этажа над нами нежный голосок Матушки Пирс. – У тебя там все в порядке?
Я повернулся к ГАРВу, едва не впадая в отчаяние.
– Отлично, Мама, – ответил ГАРВ, изменяя частоты своего голоса в подражание Пирсу. – Мистер Джонсон помогает мне с поэмой.
– Только не слишком волнуйся, – сказала она. – Ты ведь знаешь, у тебя возникают от волнения головные боли.
– Да, Мама, – промолвил ГАРВ.
Мы услышали, как Матушка Пирс тихонько закрыла дверь на лестницу и оба с облегчением вздохнули.
– Как по-твоему, долго он будет без сознания?
– Не долго. Его дыхание и сердцебиение в норме. Думаю, через несколько минут он придет в себя.
– Итак, нам нужно придумать, как он сможет ответить на наши вопросы об ЭксШелл и ББ-2, без упоминания именно этих слов. Это будет непросто.
– Даже посложнее, чем вы полагаете, босс.
– Что ты имеешь в виду?
Голограмма ГАРВа исчезла, он снова прыгнул мне в голову и беззвучно заговорил:
– Помните этот электронный сигнал, которого я не мог определить? Угадайте, что я сейчас нашел?
– Догадываюсь, что ничего хорошего.
– Он исходит от доктора Пирс. По сути, это передатчик, имплантированный ему в голову и транслирующий все, что он видит и слышит.
– То есть, его тело это …
– Ш-шш, он все еще функционирует.
– Значит, его тело… – проговорил я как можно небрежней, – …сравнимо со старым деревом?
– Отличное прикрытие, – отметил ГАРВ. – Да, в его теле полно «жучков». Кто-то следит за вами и прослушивает каждое сказанное вами слово.
– Ты можешь проследить, куда жук передает сообщения? – шепнул я.
– Пытался, но оно закодировано тайным шифром. Я потерял его где-то в Рейкьявике.
– Ладно, давай уточним задание: нам необходимо задать Пирсу вопросы об ЭксШелл и ББ-2, не упоминая при этом их имен, и необходимо сделать это так, чтобы тот, кто управляет Пирсом не догадывался о выдаваемой нам доктором информации.
– Чуточку сложновато, не находите?
Я на миг задумался, и улыбнулся.
– Пара пустяков, – шепнул я. – Давай разбудим его.
Через пять минут Пирс очнулся, он был умеренно бодр и держался как ни в чем не бывало. Я осторожно усадил его на стул и дал очередной бокал бренди, чтобы успокоить его нервы.
– Чувствуете себя лучше? – спросил я.
– Да, благодарю вас.
– Я должен извиниться перед вами. Я погорячился, это недостаток моего характера.
Придвинув к себе еще один стул, я сел на него поближе к пирсу, лицом к нему, и принял безмятежный, но одновременно озабоченный и самоуверенный вид.
– Вот что, Бенджамин, я знаю, каково вам здесь. Я понимаю все, что с вами происходит.
Успокаивающим жестом я потянулся и взял его за руку. Пирс посмотрел на меня, как на не в меру назойливого коммивояжера.
– Босс? – шепнул у меня в голове ГАРВ. – Кажется, вы его пугаете.
– Я знаю, что вы всего лишь стараетесь не огорчать свою мать, – увещевал я Пирса, нежно постукивая его по руке. – Вы хороший сын.
Тук, тук, тук.
– Очень хороший сын.
Тук, тук, тук.
– Я не понимаю, – отозвался он.
– Доверьтесь мне, – сказал я.
И снова постучал Д-О-В-Е-Р-Ь-Т-Е-С-Ь азбукой Морзе на его руке. И Пирс, наконец, поймал мое сообщение. Глаза его засияли и он едва не улыбнулся.
– Спасибо, мистер Джонсон, – поблагодарил он. – Это многое значит для меня.
Улыбнувшись, я откинулся на стуле.
– Хочу задать вам несколько вопросов, Бенджамин. Простых вопросов, которые облегчат всем нам жизнь. Начну с трех вопросов, которые задавал вам раньше. Вы их помните?
Пирс кивнул и я заметил, что он немного испуган.
– Крайне важно, чтобы вы помнили эти прежние вопросы точно. Вы понимаете?
Он опять кивнул.
– Да.
– Вы ведь были влюблены в Нову Пауэрс, так?
– Ух как ловко, – шепнул ГАРВ.
– Да, был, – ответил Пирс и я заметил в его взгляде искру понимания.
– Хорошо. Знаете, что? Забудем о том, другом вопросе и поговорим минутку о Нове.
– Да, – согласился Пирс. – С удовольствием.
– Она классная девушка. Сильная, умная. Мне это нравится в женщинах. Я предпочел бы кстати не становиться между вами. Скажите, у Новы случайно нет сестры?
Пирс чуть помедлил, словно ожидая очередных судорог. И улыбнулся, когда ожидания не оправдались.
– По правде говоря, есть.
– Как она выглядит?
– Она… очень похожа на Нову, – ответил он. – В самом деле, очень похожа.
– Вообще-то, внешняя схожесть это одно. Но меня интересует, о чем она думает, что любит, а что – нет, где она проводит время, и прочее.
Пирс приложился к своему бокалу с бренди.
– Понимаю, – сказал он. – Однако мысли и привязанности сестры во многом совпадают с мыслями и симпатиями Новы.
– Она просто молодчина, – сказал я. – Вы знаете, как мне ее найти?
– Не знаю, – отрицательно покачал головой Пирс. – Зато Нова знает.
– Нова? Каким образом?
Пирс снова заколебался.
– Его пульс только что подскочил до шести ударов в минуту, босс, – подсказал ГАРВ. – Мы заигрываем с огненной стеной.
– Нова и ее сестра очень похожи, – произнес Пирс. – Они думают почти одинаково. Инстинкты сестры почти идентичны инстинктам Новы. Возможно, Нове это не известно, но на подсознательном уровне она знает, как поступит ее сестра, или…
– Или куда она пойдет, – добавил я.
– Вот именно.
– Значит, если я хочу отыскать сестру Новы…
– Вам следует спросить у Новы.
Я кивнул.
– Бенджамин, ваша мать упоминала трех мужчин, приходивших к вашему дому на прошлой неделе и разыскивающих вас. Одного из них звали Мануэль Мани. Они проделали с вами нечто, о чем вы помните?
– Нет, – ответил он.
– Пульс подскочил еще на пять ударов в минуту, – сообщил ГАРВ.
– Вы их никогда раньше не встречали?
Пирс отрицательно покачал головой.
– Вспомните, босс. Мисс Пирс сказала, что они не входили в дом. Они лишь поговорили с ней снаружи у крыльца.
– Бенджамин, а кто-нибудь другой приходил к вам в дом, пока те трое разговаривали с вашей матерью?
– Бигледи буп, – произнес он с некоторым затруднением.
– Мани – отвлекающий фактор, – сказал я. – Он занимал мать Пирса, пока некто вошел в дом и … поговорил с Бенджамином.
– Кипа, кипа, кипа, бум.
– Это глупо, – заметил ГАРВ. – К чему Мануэль Мани стирать разум доктора Пирса? Какая в этом польза? И как он его нашел?
Я уставился в глаза Пирса, и увидел прячущееся в них разочарование. Но там было еще кое-что. Это было смирение, почти принятие собственной судьбы, как будто он этого давно ждал. И тут до меня дошло.
– Я понял! – объявил я.
– Что поняли? – шепнул у меня в голове ГАРВ.
Я поднялся на ноги и схватил со стола свою шляпу.
– Большое вам спасибо, Бенджамин. За то, что уделили мне время.
Пирс тоже поднялся и мы пожали друг другу руки.
– Всегда рад вас видеть, мистер Джонсон. Благодарю, что зашли.
Повернувшись, я направился к двери. Голос Пирса остановил меня, и я обернулся.
– Мистер Джонсон, у вас найдется доллар?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31