А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А затуманенный взгляд! Все в точности,
как у Стэнтона. Или у Джона Доу.
Малдер глубоко вдохнул Ч и медленно выдохнул, успокаивая взвинченные н
ервы. В таком положении тратить силы на теоретизирование недопустимо. Он
вспомнил дьявольскую улыбку на лице полукровка Ч признак контролируе
мого психоза. Такое лицо бывает у маньяков-убийц, долго и успешно скрываю
щихся от правосудия. Скорее всего мальчишка Ч сын Эмайла Палладина, о ко
тором рассказывал бедняга Троубридж. Именно он отомстил ни в чем не пови
нной семейной паре за чрезмерное радушие и словоохотливость. Но как же С
калли? Она ведь даже не догадывается, какая ей грозит опасность!
Малдер отчаянно изогнулся, но тесьма оказалась крепкой, как парашютные с
тропы. «Слабак! Ч подумал он, падая спиной на кровать. Ч Не сумел защитит
ь ни себя, ни напарницу! И теперь вам конец!»
Но конец ли? Внезапно его осенила поразительная мысль. Повернувшись, нас
колько позволяла тесьма, Малдер ощутил в боковом кармане твердый предме
т Ч тот самый пузырек с чудодейственной жидкостью, который дал ему мона
х. Если как следует потянуться, можно попробовать достать.
И это ему удалось. Притиснув к себе флакон, Малдер открыл крышку, и все про
странство вокруг заполнил омерзительный запах тухлятины. «От этого кож
а становится невкусной», Ч вспомнил Малдер слова юного монаха. Неловки
м движением он тряхнул пузырек горлышком вверх, стараясь залить себя как
можно сильнее. Вонючая жидкость растеклась по груди, несколько капель п
опало на лицо и шею. Снова накатилась нестерпимая тошнота, но Малдер знал,
что мучит себя не напрасно. Наверное, Пожиратель кожи в самом деле миф, но
пусть его кожа пахнет как можно противнее. На всякий случай.
Внезапно послышались шаги. Малдер замер. Кто-то вошел в палату Ч хорошо е
ще, что носилки со всех сторон были загорожены ширмой. Малдер сунул пузыр
ек под ногу и крепко прижал к носилкам.
Одна секция ширмы отъехала в сторону, и перед Малдером выросло настоящее
привидение Ч долговязое, узкоплечее, с немыслимо длинными руками. Оно б
ыло облачено в стерильную форму, а лицо его, как и полагалось, скрывала пло
тная хирургическая маска. Привидение внимательно изучило свою жертвы г
лазами Ч холодными, со стальным отливом, точнее даже цвета пламени у сам
ой поверхности костра. Малдер проглотил очередной комок и постарался из
образить на лице полнейшее спокойствие. Это далось ему невероятным усил
ием Ч взгляд этого человека ничем не отличался от взора чудовища. А что е
сли это сам Эмайл Палладии?
Человек-привидение обернулся и отдал какой-то приказ Ч кому, Малдер не у
видел, как ни старался. Руки в резиновых перчатках тут же протянули ему пл
астиковую кювету. Человек выбрал два инструмента и снова повернулся к Ма
лдеру.
В правой руке он держал нечто вроде большого степлера, в левой Ч полоску
какого-то органического материала, очевидно, только что вынутую из раст
вора-консерванта. По периметру материал был прошит П-образными скрепка
ми. Малдер вспомнил, что ему рассказывал доктор Бернстайн. Именно такой с
теплер используют при трансплантации. Значит, кусок этой желтой дряни со
бираются пришить ему, Малдеру?'
Ч Остановитесь, Ч прошептал он одними губами. Ч Вы делаете большую ош
ибку. Меня будут искать…
Человек-привидение тряхнул трансплантант и бросил:
Ч Отключайте его. Поскорее.
Мгновение Ч и сильные ладони прижали к лицу Малдера наркозную маску. Ма
лдер изумленно уставился в нависшее над ним грубоватое лицо с квадратны
м подбородком. Джулиан Кайл! Значит, он тоже здесь, в Таиланде?! Малдер заби
лся, как пойманный зверь, Ч но стряхнуть ненавистную маску не удалось.
Ч Вдохните как можно глубже, Ч умиротворяюще прожурчал ему в ухо Кайл.
Ч Вы ничего не почувствуете.
Малдер задержал дыхание. Бороться было бесполезно, но он боролся.
Ч Не упорствуйте, Ч прошипел Кайл. Ч Это глупо.
Через минуту перед глазами Малдера поплыли разноцветные круги Ч запас
воздуха в легких кончился. Перестав сопротивляться, он вдохнул полной гр
удью Ч и почувствовал, как сладковатая газовая смесь, щекоча язык, запол
няет легкие. Веки сами собой закрылись, но он не заснул и прекрасно слышал
, как колдуют над ним эскулапы. Раздался треск разрываемой ткани, и его бед
ра коснулось что-то влажное. Малдер понял, что именно, но сопротивляться у
же не мог. Оставалось одно Ч как можно дольше не отключаться.
Голоса звучали словно издалека.
Ч Теперь он нам не помешает, Ч сказал один.
Ч А его напарница? Повисла долгая пауза.
Ч С ней что-то не сработало. Мы совершили ошибку. Нельзя было посылать гу
моробота первой стадии. Теперь придется давать задание Тьену.
Ч Джулиан, у нас нет времени.
Ч Но напарница…
Ч К черту напарницу! Посмотри на часы. Пора бежать в главную лабораторию
. У нас короткий сеанс спутниковой связи, и за это время нужно успеть показ
ать все в деталях.
Ч Как бы не совершить ошибку посерьезнее. Она ведь агент ФБР, вы забывает
е…
Ч Я же сказал Ч выбрось ее из головы и сосредоточься на главном!
Малдер почувствовал, что сознание ускользает. Он еще боролся, но сил прак
тически не осталось.
Ч Все продумано, Ч продолжал незнакомый голос, Ч этот парень поможет
нам замести следы. Я внимательно изучил его данные. Стойкая репутация че
ловека со странностями. Федералы просто решат, что он окончательно свихн
улся. Сделаем так, чтобы он собственными руками убил напарницу Ч и пусть
ФБР охотится за ним. А мы под шумок спокойно завершим финальную стадию.
Рассыпающееся сознание Малдера полыхнуло гневом и угасло. На этот раз ок
ончательно,

23

Скалли сидела на мокрых ступенях у входа в клинику и с тоской всматривал
ась в схему, разложенную на коленях. Вот уже два часа она безрезультатно и
скала Малдера. Обошла все закоулки, переговорила со всеми сотрудниками
Ч единственное, что удалось узнать: Малдер ушел отсюда давно, тем же путе
м, каким и вошел, Ч через дверь. Подземный комплекс он, по-видимому, не обн
аружил.
Но Скалли отлично знала способность своего напарника отыскивать несущ
ествующее. Выйдя из клиники, она поспешила в ратушу. Копаясь в пыльном арх
иве, она впервые вспомнила, что в комнате у нее лежит труп. Следовало бы со
общить властям, но заниматься этим было просто некогда Ч труп вполне мо
г подождать. Главное Ч вовремя прийти на выручку Малдеру. Однако в том, чт
о это удастся, она уже сомневалась.
Скалли довольно быстро нашла в архиве то, что искала Ч схему электросна
бжения городка двадцатилетней давности. На эту мысль ее, как ни странно, н
авел труп незваного гостя. Если под больницей действительно существова
ли какие-то лаборатории, туда неизбежно должны вести электрические лини
и, в том числе и подземные!
Но понять это оказалось гораздо легче, чем разобраться в запутанной карт
е, испещренной тайскими письменами. Здания обозначались точками, все дор
оги Ч широкие шоссе и проселки Ч линиями одинаковой толщины. Город был
опутан красной паутиной, каждая нить которой представляла собой линию э
лектропередач. Поверх паутины проходило несколько кривых голубого цве
та. Присмотревшись внимательнее, Скалли заключила, что это Ч дополнител
ьные линии, ведущие от гидроэлектростанции, располагавшейся в полумили
к северу от Альката, к основным объектам города.
Смахнув с карты крупного москита, Скалли провела пальцем вдоль главной д
ороги и остановилась на пересечении с улицей, проходящей совсем рядом с
клиникой. Обиженно зажужжав, насекомое поднялось в воздух, оставив на сх
еме одну из своих многочисленных конечностей. Она лежала как раз на голу
бой линии, ведущей к больничному комплексу. Да, что-то здесь не так… Но Мал
дер-то сейчас где?! Нет, нужно бросать это дурацкое копание в бумажках и
срочно связываться с Вашингтоном, а потом, сразу же, с ван Эппсом. Как толь
ко узнают, что исчез агент ФБР, мигом пришлют сотрудников, и те перекопают
здесь каждый дюйм, все перевернут вверх дном, но Малдера разыщут! Если усп
еют… И наделают при этом столько шума, что вести расследование «кожного
дела» не будет уже никакого смысла.
В правом ухе раздалось жужжание Ч покалеченное насекомое, не желающее у
ниматься, вознамерилось сесть ей на шею. Как и ящерка, оно было слишком при
митивно устроено и не могло адекватно воспринимать реальную угрозу. Ска
лли занесла руку, чтобы сбросить надоедливую тварь… но тут ее ладонь зас
тыла в воздухе.
Три голубых линии сходились неподалеку от клиники. Скалли наклонилась н
ад картой, пытаясь определить точное местонахождение этого участка. Она
даже не заметила, как жало москита вонзилось ей в кожу. Не веря своим глаза
м, Скалли подняла голову и изумленно уставилась на неказистое здание чер
ез дорогу. Это была заброшенная церковь, на которую они обратили внимани
е еще с Малдером. Не может быть! Несколько раз она переводила взгляд на кар
ту и обратно. За это время москит успел досыта напиться крови и улетел, удо
влетворенно гудя.
«Либо я ни черта не смыслю в картографии, Ч подумала Скалли, Ч либо три м
ощных электрических линии ведут к заброшенной церквушке!»

24

Малдер захрипел и рванулся вперед, жадно хватая ртом воздух. В голове сту
чали тысячи молотков, в ушах звенело. Малдер открыл глаза, и сознание хлын
уло в него вместе с голубоватым неоновым светом.
Он лежал на носилках, в той же самой подземной палате, но капроновая тесьм
а куда-то исчезла. Занавески на ширме были раздвинуты, и Малдер увидел, чт
о в данный момент он один. Прежняя одежда тоже исчезла, его переодели в бол
ьничный халат. В сгиб левого локтя, чуть пониже поднятого рукава, была вст
авлена трубка капельницы.
Скрипнув зубами, Малдер вырвал капельницу из руки. Тут же брызнула кровь,
и он, выругавшись, зажал вену пальцами. Неожиданно в левой ноге появилось
странное ощущение Ч будто тысяча прожорливых червей разом закопошили
сь в коже.
Малдер задрал халат и увидел, что вся нога ниже колена утыкана большими с
теплерными скрепками. Но странно Ч широкий лоскут желтого материала, ко
торый они держали, топорщился, образуя уродливые складки. Малдер ухватил
ся за нижний край материала и рванул вверх. Лоскут отделился неожиданно
легко, правда, в тех местах, где торчали скрепки, выступила кровь. Но на кро
вь Малдер не обратил внимания Ч он осмотрел трансплантант и почувствов
ал огромное облегчения. Малдер сдавил лоскут пальцами и тот вдруг рассып
ался в пыль.
Ч Еще никто не видел, чтобы трансплантант отторгал пациента, а не наобор
от, Ч проговорил Малдер, оторвал от халата полоску материи и перевязал л
одыжку. Кровотечение быстро прекратилось, а на боль можно было не обраща
ть внимания Ч это сущий пустяк по сравнению с тем, чего удалось избежать.
Он вспомнил момент, когда обрызгивал себя бальзамом. Вот и пригодился! Ра
зве мог он предположить, что это произойдет так скоро…
Малдер сел, свесив ноги с носилок. Гул в голове не стихал, но он знал, что это
остаточное явление, которое ликвидирует одна чашка хорошего кофе. Ступи
в на цементный пол, агент содрогнулся. Но не столько от холода, сколько от
ужасной мысли. Незнакомец с серо-голубыми глазами скоро принесет следую
щий трансплантант. А второго пузырька с бальзамом у него нет. Что тогда? Он
знал, что произойдет. Но для окончательных выводов нужны были доказател
ьства.
Малдер, покачиваясь, медленно пошел по палате. К свободным носилкам были
придвинуты капельницы с точно такой же желтоватой жидкостью, которой ег
о пытались напичкать внутривенно. «Сколько времени я лежал без сознания?
» Ч думал он, почесывая покрывающуюся коркой ранку под локтем. Это был да
леко не праздный вопрос. Чем дольше он пролежал бесчувственным бревном,
тем больше желтой дряни в него закачали.
Малдер подошел к стене, у которой стоял электронный микроскоп и нескольк
о компьютеров. Мониторы по-прежнему были отключены. Малдер обратил вним
ание, что все системные блоки соединены с микроскопом. Таким шансом грех
было не воспользоваться!
Проведя ладонью по корпусу микроскопа, Малдер нащупал два выключателя
Ч компьютеры ожили, экраны мониторов замигали, и на них появились объек
ты, похожие на тарелки, на красном фоне. Малдер узнал картинку Ч нечто пох
ожее он видел в кабинете Джулиана Кайла. Клетки эпидермиса. Но двигались
они как-то странно Ч дергались и крутились. Если бы это были не клетки, а, к
примеру, пираньи, Малдер сказал бы, что они голодны и мечутся в поисках до
бычи Ч лучшее определение подобрать было трудно…
Малдер тряхнул головой. Так можно слишком далеко зайти в своих рассужден
иях. Остановив неудержимый полет фантазии, он заметил небольшой стально
й шкафчик-регистратор, скромно примостившийся у последнего монитора. Го
рячая дрожь пробежала у него по спине Ч для агента ФБР ящик с документам
и то же самое, что для эротомана Ч собрание порнографических кассет.
В одно мгновение он забыл о боли, о тяжелой голове, о кровоточащих ранках.
В целом свете для него остались только шкаф и листы бумаги.
Открыв вторую папку, Малдер обнаружил знакомый документ Ч список ста тр
идцати солдат, копию которого они нашли в доме Троубриджей. Но в оригинал
е одно из имен было вычеркнуто, а рядом, мелким почерком, добавлено: «Допам
иновый дефицит, вследствие неполадок с капельницей. Кардиоконвульсии н
ачались около двух часов пополуночи, во время перевозки для демонстраци
и. К месту назначения гуморобот доставлен не был».
Гуморобот! Малдер вспомнил атлетов, обезоруживших его несколько часов н
азад, их странные, отсутствующие взгляды, неестественно отточенные движ
ения. Гумороботы Ч да, лучшего слова придумать нельзя! И вдруг в памяти вс
плыл обрывок разговора Кайла и голубоглазого незнакомца, который он слы
шал, прежде чем потерял сознание. Они говорили, что послали к Скалли гумор
обота. Неужели?.. Хотя нет, потом кто-то из них сказал, что гуморобот был «пе
рвой стадии» и задание не выполнил. Слава Богу, Скалли скорее всего жива. А
еще они говорили о завершающей стадии. О демонстрационном сеансе, котор
ый должен вот-вот начаться в главной лаборатории…
Малдер перерыл содержимое папки и обнаружил аккуратную стопку листов, с
крепленных отдельно от остальных. Первая страница оказалась все тем же с
писком из ста тридцати фамилий, но это было лишь начало. Список продолжал
ся. Сердце Малдера учащенно заколотилось Ч не менее двух тысяч фамилий!
Две тысячи обожженных напалмом солдат были доставлены сюда с 1970 по 1973 год. Д
ве тысячи человек, обреченных на мучительную смерть, Ч эта картина пора
зила бы воображение самого толстокожего вояки.
Малдер открыл последнюю папку и нашел распечатки снимков, сделанных на к
омпьютерном томографе. Даже ему, человеку, достаточно далекому от медици
ны, сразу бросилась в глаза общая закономерность Ч увеличенный гипотал
амус. Точь-в-точь как у Стэнтона! Но Скалли показывала ему какие-то полипы
, расположенные полукругом, а здесь Ч ничего похожего…
Ч Малдер!
Едва не выронив папки, Малдер присел и резко обернулся на голос. Скалли бе
жала к нему, лавируя между носилками и держа наизготовку револьвер.
Только тут Малдер почувствовал, как он ослабел. Азарт следопыта заглушил
боль и мобилизовал все силы, но при появлении Скалли Ч откуда она только
взялась Ч мобилизация внезапно закончилась. Ухватившись за компьютер
ный стол, Малдер медленно сел на корточки.
Подбежав к нему, Скалли сделала то, что сделал бы в такой ситуации любой ме
дик Ч стала искать раны. Долго искать не пришлось Ч струйки крови все ещ
е текли по лодыжке. Она положила пальцы ему на шею, чтобы нащупать пульс, и
Малдер улыбнулся Ч эта женщина всегда действовала строго по схеме. Ее п
альцы были теплыми и не имели ничего общего с могильным холодком кайловс
ких инструментов! Но позволить себе расслабиться Ч теперь, когда они вп
лотную подошли к разгадке, Ч Малдер не мог.
Ч Все в порядке, Скалли, Ч заверил он. Ч Это была небольшая местная опер
ация. Мне предложили, я отказался, а они все равно сделали. Пришлось ликвид
ировать последствия, отсюда и кровь.
Убедившись, что повреждения действительно небольшие, Скалли успокоила
сь, но, заметив маленькую ранку под локтем напарника, снова встрепенулас
ь.
Ч Что тебе вливали, не знаешь?
Ч Вон висит, рядом с носилками. Желтая жидкость. По-видимому, какой-то… до
паминовый ингибитор.
Ч Тогда понятно, почему ты такой заторможенный, Ч кивнула Скалли. Ч А о
ткуда ты узнал про ингибитор?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23