А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Шкипер проигнорировал политический выпад.
— Завтра мы вернемся на Роджер! — сообщил капитан. Это известие вызвало прямо-таки бурю восторга. — С богатой добычей!.. Мы — герои завтрашнего дня!
Летум поморщился. Все это время он напряженно старался, чтобы на непривычное лицо не просочилось ни капли эмоций. Капитан нес бред, но делал это грамотно. Летум видел, что теперь эти бедолаги будут работать как заведенные, сутками перетаскивая тяжелые контейнеры.
— Что такое «Роджер»? — спросил он у Смайлсона.
— Ты не знаешь? — лейтенант распахнул глаза. Казалось, он не мог взять в толк, что кто-то имеет наглость об этом не знать. — Это… планета. Пиратская планета, свободный порт. Все, кто считают его своим домом, именуются братством Веселого Роджера.
Летум кивнул и повернулся в сторону Хоукинса. Как он и предполагал. Даже до Зевса доходили слухи о чем-то подобном, но никто, конечно же, не принимал их всерьез. «Пиратская планета?..» — поверить в это было непросто даже сейчас.
Капитан потряс напоследок руками, быстро развернулся и поспешил прочь.
— Что делать с пленными? — успел поинтересоваться Коллинз.
— А?.. — Капитан оглядел кучку негров. — Убить, что же еще?!.
Проходя мимо Летума и Смайлсона, капитан тихо бросил:
— За мной.
Пройдя через шлюз, они подошли к лифтовой шахте. Капитан нажал на кнопку вызова и выжидающе уставился на заговорщиков.
— Это сделали вы, да, придурки?
— Никак нет, — одновременно ответили оба. — Мы не знаем, как это произошло.
— Шлем Фрейзера находился у тебя, — сказал шкипер, кивнув на круглый предмет в руке Летума. — Это само по себе — вопиющая улика. Однако благодаря этому я также не мог видеть, кто и что вышибло из него мозги.
— Негры. — Смайлсон пожал плечами. — Трусливые свиньи. Зашли со спины.
Капитан с сомнением покачал головой. Створки кабины разъехались в стороны, но шкипер не обратил на это внимания.
— У него работал коммуникатор. Перед смертью Ганс выдавил какой-то удивленный вскрик. Что-то вроде «Ты?!.» — капитан изобразил этот звук. Летум признал, что получилось и впрямь похоже. — Он кого-то узнал. Значит, его шлепнул кто-то из наших.
— Судя по тому, что на его труп привселюдно сплюнули, у него было немало врагов, — заметил Летум. — Завязалась потасовка, и если бы не мистер Смайлсон…
— Но именно у тебя возник с ним конфликт — последний в его жизни. А потом — бамс! — Фрейзер валяется без головы, а его мозги разбрызганы на метры вокруг.
— Я этого не делал, сэр.
— Откуда мне знать, что ты не врешь? — капитан прищурился. — Твое слово против моего.
— У вас есть доказательства?
— Нет, черт возьми. Более того, я знал, где вы находитесь. — Хоукинс кивнул на шлемы. — Сначала на мониторе мистера Летума появился Фрейзер, отстреливающийся от негров. Потом ты полез куда-то наверх, и добрые полчаса разглядывал черномазых с высоты в семь метров. В компании с мистером Смайлсоном, разумеется; в абсолютной тишине. Потом, когда Летум соизволил взглянуть на Фрейзера, тот уже валялся без головы, разбросав ручки и ножки. Я даже не понял, чей это труп, потому как смотрел невнимательно, разрываясь между тысячей дел, да и картинка потеряла четкость.
— Вот видите. — Смайлсон расправил плечи, почуяв запах победы. — Мы не могли это сделать, потому как находились в другом месте.
— Но чем вы, двое, можете объяснить такую непоследовательность? Почему так долго выжидали, прежде чем прикончить двух несчастных калек?
— Признаю, сэр, это было глупостью. — Летум смиренно опустил голову. — Мы медлили слишком долго, и кто-то успел прикончить лейтенанта.
— Скажем прямо: вы позволили этому случиться. Преступная небрежность. Как пример из учебника уголовного права.
— Мы не думали… — начал Смайлсон.
— Молчать, — оборвал его шкипер. — У меня здесь нет оборудования, чтобы залезть к вам в мозги, нет даже детектора лжи. А сыворотка правды может безвозвратно испортить что-то в тонких механизмах, для этого вы слишком ценные специалисты.
Смайлсон с облегчением вздохнул. Капитан погрозил ему пальцем.
— Я не допущу на корабле криминальных разборок. Прежде всего это касается вас, мистер Летум, с вашим выдающимся прошлым. Корабль может просто взорваться, и гасить мятеж уже будет некому. Это понятно?
Оба молча кивнули.
— Отлично. И не надейтесь, что я оставлю инцидент без последствий. Сейчас вернусь на мостик и еще раз просмотрю ваши записи. Что-то те черные куски мне не нравятся…
— Черные куски? — удивился Смайлсон. — Помехи?..
— Да нет, — шкипер усмехнулся. — Как будто кто-то зажал объективы своими грязными пальцами. Слишком уж синхронно на вас накатывали эти помехи. Что примечательно: длились они ровно столько, сколько требуется для того, чтобы снять или надеть на голову шлем.
— Бывает. — Смайлсон пожал плечами. — Мало ли что.
— В общем, я этого так не оставлю. Найду на Роджере детектор лжи, или еще что-нибудь… Кстати, — Хоукинс заинтересованно повернулся к Летуму. — Я только сейчас вспомнил, что с вами был твой помощник. Ну, тот здоровенный парень, с которым ты дрался на дуэли. Он мог пришить Фрейзера, пока вы изображали из себя идиотов. Не мешало бы допросить и его.
— Пожалуйста, сэр. — Летум изобразил скучающий вид. — Он только подтвердит наши слова.
— Но не с детектором лжи на башке. — Капитан вошел в кабину лифта. — Мистер Смайлсон, поручаю ценный груз лично вам. Одно штрафное у вас уже есть.
Створки захлопнулись. Толстяк укатил обратно на мостик.
Глава 33
Лейтенант и капрал поглядели друг на друга — расхохотались. Напряжение мгновенно оставило обоих, Летуму, чтобы не упасть, даже пришлось опереться о переборку. Смех рвался наружу, изгоняя страх и горечь, застрявшие в легких.
Отсмеявшись, Летум утер слезы и вернул лицу серьезность.
— По-моему, он не шутил насчет детектора лжи.
— А, — Смайлсон махнул рукой. — Не обращай внимания. Сегодня он, может, еще покрутит свои записи, но завтра сделает вид, будто обо всем позабыл. Никакой детектор тебе не грозит.
— На поверку шкипер оказался не таким дураком, как мы с тобой думали. Это ошибка.
— Ерунда. — Смайлсон зашагал к шлюзам. — Он же прямо сказал: мятеж ему ни к чему. Если публичному наказанию подвергнуть другого лейтенанта, — меня, разумеется, — абордажные группы пойдут друг на друга войной. Он не сможет наказать даже тебя, потому как само известие о том, что пираты могут убивать друг друга, станет для остальных воистину революционным. Начнется передел корабельной собственности. Капитан прекрасно понимает, что вряд ли ему удастся удержать штурвал в такой шторм.
— Сто раз слышал эту метафору, — проворчал Летум, — но никогда еще к месту.
Все же Летум сомневался. Капитан выглядел достаточно серьезно, и слова о детекторе лжи не казались брошенными на ветер. Он мог провести расследование тайно, для собственного удовлетворения, чтобы потом покарать смутьянов, не предавая дело огласке.
Летум умел лгать, но не сомневался, что провести детектор лжи ему не удастся. С другой стороны, несколько успокаивало заявление о том, что для сыворотки правды они «слишком ценные специалисты».
Если таким сотрудникам и впрямь грозило расследование, то вряд ли наказание будет серьезным. Во всяком случае таким, которого следовало бы опасаться. Расплатиться за опасного психопата двумя умелыми бойцами — не слишком удачный ход. Другое дело, что шкипер будет начеку, и подобраться к нему со стороны широкого зада будет уже не так легко… Но это неважно, это успеется.
Успокоившись, Летум поспешил следом за Смайлсоном.
И успел как раз вовремя: Коллинз построил восьмерых негров шеренгой, возле самой переборки. Напротив стояла шеренга пиратов, возившихся с игольными винтовками. Один против другого, у каждого своя мишень.
Коллинз стоял рядом, будто сержант на плацу. Пираты толпились в отдалении. Всем было интересно, все жаждали зрелищ.
— Целься, — спокойно сказал Коллинз.
Пираты подняли винтовки. Вороненые стволы уставились на африканцев, черными зрачками Смерти.
Летум вздрогнул. Жизни торговцев его ничуть не заботили. Просто на миг представилось, как эти самые винтовки смотрят на него самого, а Коллинз зачитывает приговор. «За преступления против жизней граждан Автократии, совершенные с особой жестокостью и цинизмом…». Несколько раз так оканчивались и его любимые вестерны.
Один из негров порвал шеренгу. Совсем молодой, с выпученными от ужаса глазами и распахнутым в немом оскале ртом. Далеко убежать ему не удалось, хотя парнишка и выбрал верное направление — к шлюзам. Тот пират, которому предназначалась жертва, сделал шаг назад, спокойно прицелился и нажал на спуск. Рой игл, с жужжанием покинувших ствол, мгновенно нагнал обезумевшего африканца. Вонзившись в спину, металлические осы пробили в теле мальчика сквозную дыру. Тело неохотно осело на палубу.
Еще один негр упал на колени, молитвенно сложив на груди руки. Этот был постарше, лет тридцати с лишним. Крупные градины слез покатились по черному лицу. Мужчина рыдал, словно ребенок.
— Мужайся, — сказал Коллинз. — Сейчас ты предстанешь перед Господом. Этого факта уже ничто не изменит.
Соседи негра подхватили парня под руки и поставили на ноги. Тот пытался вырываться, но черные руки держали крепко. Негр повис на них, бессильно всхлипывая.
Шестеро глядели в глаза своим отражениям, но видели вечность. Им уже нечего было бояться. Лица сосредоточены, губы поджаты. Некого было ненавидеть. Руки расслаблены, ноги расставлены для устойчивости. Нечего было желать. Они уже были мертвы.
— Огонь! — скомандовал Коллинз.
Пираты синхронно вдавили спусковые крючки. Все до единой иглы тотчас вонзились в тела, вгрызаясь в кости и плоть. Переборка за спинами мертвецов покрылась абстрактным алым рисунком, будто постарался некий безумец с распрыскивателем.
Шеренга тел рухнула на палубу, словно скошенные огромным серпом. Черные колосья лежали, разбросав руки и ноги, в лужах крови. Выпученные глаза не моргали, глядели в вечность.
Правосудие восторжествовало. Наказание за торговлю наркотиками — смерть. Но никто почему-то не веселился. Ухмылки медленно сползали с пиратских лиц.
— Все, концерт окончен, — громко сказал Коллинз, обращаясь к толпе. — Готовьтесь к погрузке.
Корсары потянулись в лабиринт тонкими ленивыми ручейками. Запас энергии, сообщенный капитаном, куда-то разом подевался.
— Сейчас отключат гравитационную установку, — сообщил Смайлсон. — Приготовься к шоку.
Летум недоуменно взглянул на лейтенанта. А потом до него дошло. Конечно, пираты не собирались таскать эти ящики, каждый из которых весил по меньшей мере пару центнеров. Проще сделать так, чтобы они вовсе потеряли вес. Просто и гениально.
— Помнишь номер своего коммуникатора? — спросил Летум.
Смайлсон посмотрел на него, готовый к любым неожиданностям.
— Передай, пожалуйста, тому, кто ответит на вызов, что капрал приказал срочно возвращаться в казарму.
— Без проблем. — Смайлсон опустил визор и начал что-то бубнить. — Готово. Откликнулся некто Тигран. Сказал: «так точно» и отключился.
— Не хотелось бы думать, что, заблудившись, они останутся дожидаться господина Дроздова.
— Об этом я и предупреждал, — нахмурился Смайлсон. — Ты уже успел к ним привязаться. Быть морально обязанным — как по мне, не самое приятное чувство.
Летум пожал плечами.
— Не хотелось бы остаться без роты. А с моралью я как-нибудь справлюсь. Дело нехитрое.
— Очень на это надеюсь, — проворчал Смайлсон.
Без предупреждения отключилась гравитационная установка. Но пол и потолок остались на своих местах, где им и положено быть, а вестибулярный аппарат не успел возмутиться. Летуму даже не требовалось прыгать, чтобы понять, что сейчас он никуда не взлетит, а пол привычно притянет подошвы.
— Гравитационное поле «Утренней звезды», — пояснил Смайлсон. — Мы состыкованы, поэтому придется отключить еще и нашу старушку.
Летум кивнул. «Чем дальше в Пограничье, тем толще пираты».
Корсары разбрелись по лабиринту. Коллинз стоял в сторонке, в крайне независимой позе. Трупы негров бесхозно валялись у переборки.
Через пару минут, потребовавшихся, вероятно, чтобы Хоукинс пристегнул свой объемный зад к капитанскому креслу, отключилась и «Утренняя звезда». Летум почувствовал это сразу же, по возникшей во всем теле легкости. Где-то в желудке образовалась огромная черная пропасть.
Вдвоем со Смайлсоном они как стояли, так и продолжали стоять, не делая резких движений. А пираты тем временем резво взялись за дело. Огромные контейнеры взлетали к самому потолку, сшибались и отскакивали в разные стороны, пока пираты, весело хохоча, изображали жонглеров и акробатов.
Коллинзу пришлось долго и нудно напоминать, что «время не терпит, идиоты», прежде чем рядовые наконец взялись за дело. Каждый пират толкал перед собой по меньшей мере три контейнера, причем каждым требовалось забить гол в любой из распахнутых шлюзов. Команда «приемщиков», находившихся уже в трюмах «Утренней звезды», разбрасывала грузы по свободным отсекам.
Все это напоминало Летуму товарищеский матч между пациентами двух психиатрических лечебниц.
Тем не менее, дело шло споро. Несколько пиратов, привыкших к коллективной игре, заняли в огромном трюме определенные позиции. Контейнеры летали под потолком, неизменно попадая в ворота, но каждый при этом проходил несколько звеньев цепочки. Передача за передачей, из рук в руки. Шлюз. Гол. Еще один.
Летум завороженно следил за игрой. Толчок Смайлсона послужил для него полной неожиданностью. Летум вздрогнул и тотчас взлетел на полметра в воздух. Завидев то, от чего его предостерегал лейтенант, Летум бестолково замахал руками и ногами, стремясь отлететь-отплыть подальше. Затем успокоился и пригляделся.
В воздухе плавал труп африканца. Половина лица снесена, редкие обломки зубов торчат в оскале. Глазному яблоку мешает летать тонкий алый нерв. Развороченная грудная клетка с торчащими ребрами, взломанными косой очередью. Клубок внутренностей.
Сгустки крови, образовавшие идеально круглые тела, кружили по своим непонятным орбитам. Летум отлетел подальше, потому как прямо на него держал путь особенно крупный.
По каким-то причинам эти останки покинули собратьев по несчастью, устремившись в плавание по родному трюму. Остальные трупы мирно летали в нескольких сантиметров от палубы и переборки, где их оставили бесполезным грузом.
Но у этого была какая-то своя необъяснимая цель, свой предел мечтаний. Летум отплыл в сторону, а тело, в сопровождении всех своих бесчисленных спутников, продолжило курс.
Смайлсон наблюдал за их невесомым танцем, едва заметно улыбаясь. Кровавый спутник врезался в бронированное плечо, разбившись на сотню круглых осколков.
Вдруг в противоположном конце трюма послышались крики. Сверкнул лазер, одиноко взвизгнул предсмертный вопль.
— Что там такое? — встревожено поинтересовался Коллинз. — Ну же, придурки!..
Ответом ему послужил чернокожий труп, взлетевший к потолку. Вокруг разлетались россыпи алых шариков. Какое-то время это забавляло пиратов.
— Ладно, пора и мне приступать, — сказал Смайлсон. — Скоро увидимся.
Летум поглядел вдоль «проспекта», заметно расширившего проезжую часть. Пирамида теперь просматривалась как на ладони, и пираты уже подбирались к ценному грузу. Смайлсон оттолкнулся от палубы, взмыл к потолку, оттолкнулся от бимса и «рыбкой» нырнул к многоэтажному зиккурату. Опустившись на десятый ярус, лейтенант уцепился за ствол стационарного лазера и принялся раздавать команды.
Летум поглядел еще немного на работу пиратов, на пролетающие под потолком контейнеры, развернулся и поплыл к шлюзам. «Пора исполнить моральные обязательства. Мои остолопы уже должны были вернуться».
Увернувшись от пролетавшего мимо контейнера, Летум не рассчитал усилия и влип в переборку. «Приемщики» расхохотались. Оторвав физиономию от холодного металла, Летум обернулся. Пираты стихли, вернувшись к своему нехитрому занятию, как будто ничего и не было.
Лифт прибыл, створки разъехались в стороны. Летум вошел и утопил верхнюю клавишу. Кабина мягко тронулась вверх. Этого оказалось достаточно, чтобы ноги Летума тут же оторвались от пола, а сам он едва не стукнулся головой о потолок. Невесомость — приятное развлечение, но в повседневных делах она просто мешает. Ускорение упорно стремилось размазать Летума по стенкам кабины. Он пошел на компромисс, кое-как примостившись под потолком. Внезапно лифт замер, и Летум успел только сдавленно пискнуть, когда пол распахнул для него свои железные объятия.
Глава 34
Ругаясь, на чем свет стоит, Летум выполз из кабины. Хорошо, что в коридоре в этот момент никого не было, и ни единая живая душа не стала свидетельницей его позора.
Прыгая от одной переборки к другой, Летум оказался наконец у «своей» казармы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32