А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



… От этих рассуждений его отвлек трусивший далеко впереди зверь Ц что-т
о вроде пятнистого тиранозавра. Легкое мысленное усилие, и Мефисто с Пол
умесяцем уже скакали по следующему Отражению, а навстречу маршировала у
ставшая когорта легковооруженной пехоты. Гигантский конь промчался ми
мо подразделения, щедро забросав кольчуги остолбеневших солдат комкам
и жидкой грязи: здесь недавно прошел дождь…
Ц Итак, о чем я размышлял? Ц пробормотал Меф. Ц Ах да, красотка Дара боит
ся за свою очаровательную бархатистую шкурку. Блудливая кошка подозрев
ает, что я не стану молчать, а в нужный момент выболтаю, кому следует, кое-ка
кие грязные секреты. Между прочим, она не напрасно этого опасается. Но в та
ком случае…
В таком случае божественная предательница не остановится ни перед чем, л
ишь бы навеки замолчал тот, кто вычеркнул из списка претендентов такие и
мена, как Сабрис, Раджарк, Тмер, Таббл, и еще две дюжины дегенератов из лучш
их семейств Хаоса. Стало быть, погоня не ограничится банальным отрядом о
хотников, которые наверняка уже погибли, угодив в расставленные Мефом ло
вушки. Можно биться об заклад, что в данный момент Дара приводит в действи
е все ниточки, посредством которых повелевала Отражениями Логруса в год
ы болезни Суэйвилла…
Ц Значит, это была засада, а не случайная дорожная стычка, Ц вполголоса
резюмировал беглец и потянул импровизированную уздечку, направляя кон
я к показавшемуся на горизонте городу. Ц О чем там болтал умирающий мушк
етер?..
Сержант, которому он мимоходом отрубил руку вместе с мушкетом, в предсме
ртном бреду взывал к своему командиру. Меф напряг память, пытаясь восста
новить последовательность звуков варварского диалекта… Кажется, он бо
рмотал: «Мой капитан, где же огонь… Ведь нам обещали…» Хотя это слово озна
чает не только «огонь», но также «огненный».
Ц Проклятие! Змеиное отродье!
Яростно взмахнув рукой, Мефисто дернул ремень, продетый сквозь челюсти П
олумесяца. Удивленный нелогичным приказом конь, слегка повернув голову,
вопросительно глянул одним глазом на наездника: мол, в чем дело, хозяин? Ме
ф успокоил его, потрепав между ушей.
Ц Нас ждет пара веселых деньков, малыш, Ц сказал он. Ц Коварная подружк
а приготовила мне достойное развлечение, чтоб ей дикобраза родить без на
ркоза!
Да уж, Дара и ее семейство привыкли обращаться к услугам этих демонов даж
е по менее серьезным причинам. Помнится, не так давно Юрт использовал под
обную тварь, надеясь расправиться с Мерлином. А чуть раньше Латтра, бабуш
ка Дары, содержала целый выводок для устранения надоевших любовников. Ну
что ж… Придется отсиживаться где-нибудь поближе к Амберу Ц в тех краях у
демонов Бездны нет полной свободы действий.
Ц А вот, кстати, и нечто в таком роде, Ц удовлетворенно проговорил Мефис
то.
Это была явная периферия Золотого Круга: бирюзовые волны океана, прибреж
ные горы и лес, чем-то напоминающий Арденнский. Единственное отличие Ц н
и души вокруг. Он подсознательно выбрал путь, ведущий в самое подходящее
место.
Полумесяц сам остановился возле бившего из-под камней родника и опустил
морду в струю, жадно глотая холодную воду. Рядом на дереве сидела большая
птица яркой расцветки Ц этакий гибрид глухаря, дрофы и павлина. Не слеза
я с коня, Меф пустил в нее иглу из духовой трубки. Пронзенная птица упала н
а траву и загорелась, как это всегда случается с ранеными порождениями Х
аоса.
Наверняка очередной соглядатай Дары Ц далеко же она разослала своих шп
ионов. Короче говоря, все старания оказались безуспешными, и сбить погон
ю со следа не удалось. Плевать. Куда хуже, что не удалось пообедать. Аппети
тнейшая была пташка. Жирненькая.
Пришла пора приготовиться к следующему туру этого не слишком увлекател
ьного состязания. Спешившись, он медленно двинулся через редкий подлесо
к, придерживая коня за жесткую прядь гривы. Полумесяц удивленно взбрыкну
л, но все-таки решил не сопротивляться и послушно побрел вслед за хозяино
м. На коротком отрезке пути Меф немного поиграл Отражениями, превратив д
икую местность в заброшенный парк Выложенные мозаичными плитками доро
жки проросли сорняками, едва струились забитые грязью фонтаны, покрылис
ь плесенью и трещинами мраморные изваяния вооруженных короткими мечам
и нудистов в шлемах с гребнями и легкомысленных сандалиях.
Оставив коня пастись в цветнике, Меф прошел между рядами кипарисов и очу
тился на лужайке, окантованной кругом обтесанных белых камней. В центре
этого бывшего газона стояла высеченная из полупрозрачного желтоватого
минерала беседка, ради которой он, собственно говоря, и сотворил это Отра
жение. Как и было задумано, на столике беседки лежал в ножнах Серитойох. Ме
фисто настолько привык к имени своего меча, что лишь изредка вспоминал, к
ак расшифровывается слово Seritoyoh Ц Serious Risks To Your Health. Что ж, братишка Фау был великим м
астером Ц тонкий волнистый клинок, выкованный из магической субстанци
и, действительно представлял серьезную опасность для любого противник
а.
Герцог без сожаления выкинул грубую железку, которую прихватил вместо м
еча, покидая Хаос. Заодно подвесил к поясу два мешочка с золотыми и серебр
яными монетами, которые весьма кстати оказались на том же столе рядом с м
ечом. Мефисто точно помнил, что не предусмотрел появление кошельков. Вер
оятно, это получилось у него подсознательно.
Вообще-то стоило быть повнимательнее и в дальнейшем создавать Отражени
я, более приспособленные для жизни и отдыха. Например, чтобы олени сами вы
ходили под выстрел… Он повторно просканировал окрестности и удостовер
ился: съедобной живностью поблизости даже не пахнет. По этой причине ста
рший герцог Нирваны подкрепился одичавшими фруктами, проговорив с през
рением к самому себе:
Ц Становлюсь, простите за непристойность, вегетарианцем.
Желудок возмущенно урчал, требуя нормальной пищи, однако Мефисто понима
л: у Повелителя Теней от такой ерунды никаких расстройств случиться не д
олжно. Он свистнул, подзывая Полумесяца.
Через минуту они покинут это Отражение, и непрочная реальность растает.
Возможно, навсегда. Мефисто чувствовал, что вокруг этой бездарной Тени б
уквально теснятся похожие третьесортные Отражения, ужасающе бедные на
обитателей и события. Прозондировав Амулетом окружающие миры, Мефисто о
бнаружил нечто вполне пристойного качества. Кажется, там имелся даже Ист
очник Силы Ц деформированный, конечно, но тем не менее вполне дееспособ
ный. Аналог амберского Узора.
Ц Именно то, что нам сейчас нужно, Ц обрадовался Меф.

Выехав из леса, он оказался на возвышенности, с которой открывалась пано
рама города, раскинувшегося на берегу защищенной от ветров бухты. Это бы
л довольно странный город, словно слепленный из нескольких кусков, котор
ые независимо друг от друга возводили пять или шесть зодчих. Дома внутри
крепостных стен составляли как бы изолированные кварталы, различавшие
ся по строительному материалу: однообразные низкие здания из черного ка
мня и серого известняка, беломраморные дворцы, богатые дома, сложенные и
з желтого и красного кирпича. На прибрежном холме возвышался великолепн
ый замок темно-красного камня с вычурными башнями. Серебряные шпили осл
епительно сверкали в лучах заходящего светила.
Порт ощетинился частоколом мачт. Корабли здесь стояли преимущественно
мелкие Ц одномачтовые шхуны каботажного плавания. Помимо парусников и
мелись также гребные суда небольшого тоннажа. Меф обнаружил всего два бо
льших трехмачтовых корабля у каменных причалов. Похоже, город поддержив
ал довольно вялые связи с ближайшими соседями, хотя выгодное положение у
крытой от штормов бухты могло бы сделать город мощным центром морской то
рговли. Напоминанием о лучших временах были утонувшие в песке остовы бол
ьших судов, догнивающие в дальнем конце гавани.
Направив иноходца к скоплению каменных построек, Меф прикинул, что примы
кающий к порту «серый город» будет заполнен пьяной матросней, а потому н
ет смысла соваться туда. Он не любил толпу Ц многоголовая тупая масса по
рой превращалась в монстра пострашнее любого Огненного Ангела. В случае
неминуемой схватки с посланцем Хаоса бесчисленные матросы, портовые ам
балы и прочая люмпень наверняка поспешат присоединиться к потасовке, пр
ичем вреда от их участия окажется много больше, чем пользы.
В качестве временного прибежища он выбрал «черный город». Дома здесь был
и в основном двухэтажные, движение по сравнительно чистым улицам не отли
чалось оживленностью. Наверняка черный камень достался кварталу мелки
х торговцев, ремесленников и других обывателей среднего достатка. Если н
ачнется показательный урок фехтования, солидные горожане благоразумно
позапирают ставни и станут поглядывать в щелки, вполголоса обсуждая теч
ение схватки.
Кстати, о схватке.
Насколько он помнил, Огненные Ангелы однополы, но образуют прочные супру
жеские союзы противоестественного типа и обычно отправляются надело с
емейными парами. Так что следует быть готовым, что противников будет дво
е. Правда, не так давно дурачок Юрт, понадеявшись на авось, послал за Мерли
ном одиночку. Мерль, не будь фрайером, прикончил огненную тварь мультиле
пестковым бурлатом, так что теперь в Хаосе остался «овдовевший» Ангел-б
ирюк Возможно, по следам Мефа направят именно это страшилище. Проще гово
ря, нет никакой ясности, сколько голов нечисти нагрянет сюда по его душу.

Протоптанная тропинка привела его на вершину следующего холма, и Меф уви
дел на горизонте черную ленту колдовской магистрали, которую Хаос извер
гал тогда, когда был поврежден Главный Узор Амбера.

При виде исполинского скакуна горожане шарахались к заборам и, зажмуряс
ь, шептали молитвы под перестук зубов, выбивавших дробь-сигнал. Не обраща
я внимания на неадекватное поведение аборигенов, Мефисто вежливо выспр
ашивал у встречных, где тут имеется постоялый двор, и в конце концов приск
акал в заведение, украшенное вывеской «Кровавая Мадлен» и расположенно
е на самой окраине «черного города».
В харчевне он застал не больше дюжины посетителей, так что две трети мест
пустовали. Мастеровые чинно потягивали пиво из оловянных кружек и обсуж
дали местные новости.
Ц Привет всей компании! Ц громко произнес Меф, переступив порог. Ц Кто
здесь за пахана?
Завсегдатаи неодобрительно покосились на шумного гостя, но никто из пос
етителей ответить не соизволил. Лысый краснорожий детина в застиранном
фартуке лениво сказал из угла:
Ц Я здесь хозяин. Чего изволите?
Ц Для начала накормишь меня и мою лошадку, Ц предвкушая веселую сценку
, сообщил Мефисто. Ц И еще хорошо бы найти хорошего мастера, который возь
мется сварганить сбрую для этого иноходца.
Мастеровой люд сразу оживился. Впрочем, их энтузиазм быстро сменился нед
оумением, когда в заведение вполз бледный мальчишка-конюх, с безумным ви
дом шептавший что-то невразумительное.
Ц Лошадка у меня смирная, только чуток большая, Ц продолжал развлекать
ся старший из братьев Оборотня, Ц Всего и делов-то Ц до вечера подковат
ь парнишку да сшить седло с уздечкой. Если кто решится Ц не обижу.
Народ бросился к окнам Ц поглазеть на лошадку. Когда прошло оцепенение,
два мастера неуверенно вызвались попробовать. Мефу пришлось стоять ряд
ом и успокаивать Полумесяца, пока кузнец набивал подковы, а кожевенник с
нимал мерку. Лишь после этого путешественник умылся с дороги и вернулся
в харчевню, где хозяин с опасливым почтением поднес ему меню.
Просмотрев текст, размашисто намалеванный гусиным пером на свитке толс
той бумаги, Мефисто отметил, что не ошибся с топографией. Меню было состав
лено на каком-то диалекте языка тари, значит, данное Отражение располага
лось неподалеку от Амбера.
Ц Принеси-ка мне похлебку из трепангов, фаршированную утку, чесночную п
одливку, большой каравай хлеба и кувшин грушевого шербета, Ц быстро зак
азал изголодавшийся Меф. Ц И скажи, любезный, как называется ваш гор од?
Ц Авалон, добрый господин, Ц поспешно ответил трактирщик. Ц Не желает
е ли сыру и фруктов?
Ц Сыру Ц пожалуй. А про фрукты даже не заикайся. Этой дрянью я ужрался на
полстолетия вперед!
Две служанки среднего возраста, стреляя любопытствующими взглядами, пр
оворно расставили на столе миски из грубого фаянса, и Меф принялся глота
ть горячую пищу, от которой успел отвыкнуть за годы службы при Дворах Хао
са. Одновременно он пытался сообразить, в который из Авалонов угодил по в
оле Судьбы. В разное время Мефу доводилось слышать о нескольких Отражени
ях, носивших такое название, однако ни одно из них не имело почти целого Ла
биринта. Впрочем, дефектный Узор Порядка мог появиться чуть ли не на пуст
ом месте Ц такие феномены иногда случались. Например, если в захудалой п
севдореальности поселялся какой-нибудь Повелитель Теней…
От размышлений его отвлекло деликатное покашливание. Подняв глаза, герц
ог увидел сутулого парнишку в побитом молью халате и совершенно идиотск
ом колпаке. И колпак, и халат были расшиты потускневшими от бесчисленных
стирок драконами, звездами, кометами и прочими атрибутами дешевого астр
олога.
Не переставая жевать, Мефисто великодушно разрешил:
Ц Можешь доесть сыр.
Ц Благодарю, господин, Ц обрадовался сутулый и осторожно взял ломтик.
Ц Я Ц Джильбер. Алхимик, прорицатель и чародей. Преподаю практическую м
агию в королевском университете.
Мефисто машинально проверил его Амулетом Ц парнишка явно не имел отнош
ения к Хаосу и вообще не владел Искусством. Этот шарлатан в принципе не мо
г представлять угрозы, поэтому герцог спокойно обглодал утиные ножки, ос
тавив Джильберу тощие крылышки. Когда он допивал шербет, абориген решилс
я продолжить беседу:
Ц Господин, я очень любопытен и при любой возможности стараюсь побольш
е узнать, что творится за пределами нашего города…
Ц Ничего особенного там не творится. Ц Меф пожал плечами. Ц Убивают, гр
абят, любят, ненавидят, но большей частью Ц предают и развратничают… Луч
ше ешь, что осталось.
Ц Ты Ц Лунный Всадник? Ц спросил Джильбер.
Ц Вряд ли, хотя мне пришлось иметь дело с этими недоумками.
Ц Как?
Ц Я убил парочку… Расскажи, что делается в ваших краях?
Джильбер охотно поведал, что старый король убит Ц говорят, его прикончи
л сэр Ланцелот, но точно неизвестно. Теперь правит вроде бы дальняя родст
венница прежней династии Ц племянница сестры бывшего короля, Гиневра. Г
лавари двух влиятельных партий Ц рыцари Ланцелот и Галлахад Ц домогаю
тся руки королевы Ги. Говорят, ее тетушка переспала с обоими и еще много с
кем, но нынешнюю королеву любовники предшественницы, кажется, сильно тяг
отят…
Ц А как твое имя? Ц спросил астролог, оборвав рассказ на полуслове.
Ц Мефисто…
Ц Ты Ц дьявол? Ц Джильбер перекрестился.
Ц Смотря что понимать под этим словом… А вообще-то можешь называть, как
тебе угодно, но только не надейся, что я стану источать аромат серы.
Астрология и преподавание явно не обогатили молодого авалонца, который
производил впечатление нищего студента. Меф без труда договорился с ним
о ночлеге.
По дороге в халупу Джильбера они заглянули к мастеру кожевенных дел, кот
орый уже справился с заказом. Седло пришлось как раз впору, так что теперь
Полумесяц стал настоящим скаковым конем. Мефисто заплатил мастеру вдво
йне и велел сделать еще одно точно такое же седло. Про запас.
Джильбер с жадным интересом следил, как Меф снимает сапоги. Увидев обычн
ую, без раздвоенного копыта ногу, он вздохнул с заметным облегчением.
Ц Полей мне, Ц попросил герцог. Ц Я давно не мылся.
Ц У меня бочка во дворе. Наполню горячей водой Ц купайтесь, сколько душе
угодно.
Блаженствуя в кипятке, Меф предупредил:
Ц По моим следам может явиться Огненный… Ц Он запнулся, сообразив, что н
е стоило называть эту тварь Огненным Ангелом Ц кто его знает, еще напоре
шься на религиозного фанатика, который вздумает помогать Ангелу. Ц … Ог
ненный Демон. Очень опасная тварь. Когда я начну его рубить Ц держись под
альше. От тебя главная польза Ц не путаться под ногами.
Ц Я и не собирался, Ц фыркнул астролог.
Он суетился вокруг дорогого гостя, принес полотенце Ц как ни странно, до
вольно чистое. При этом у Мефисто возникло подозрение, что хозяин интере
суется его анатомией. «Еще извращенца мне не хватало», Ц печально подум
ал герцог.
После купания Джильбер не спешил оставить гостя в покое. Без конца ныл:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33