- Второй, скорее всего, попал на территорию другого народа.
Салех выпучил глаза. Две инопланетные цивилизации - и обе обитают не дальше десяти световых лет?
Американский президент уверял, что с Землей соседствует только одна цивилизация. Как это понимать? Что это - ошибка по неведению или осознанная ложь?
- Тогда помогите нам наладить контакты с другими народами, - успокоившись, снова заговорил Салех. - Или хотя бы убедите их, что у нас нет агрессивных намерений. Мы всего лишь ищем новые планеты для заселения - конечно же незанятые.
- Это невозможно.
- Но почему? Разве у вас нет связи с иными народами?
- Простите, видимо, возникло недоразумение. Конечно, мы поможем вам наладить контакты с другими расами. Невозможным мы назвали заселение новых планет.
Салех нахмурился, пружина в груди опять сжалась.
- Не понимаю.
- Все пригодные для жизни планеты уже заняты.
Воцарилась мертвая тишина.
- Заняты? Но кем? - спросил британский делегат.
- На многих планетах живут дикари, - сказал ктенкри, - и эти планеты закрыты для внешних контактов. До настоящей минуты и ваша Земля считалась именно такой. Остальные или заселены, или провозглашены колониями выходящих в открытый космос народов - таких, как наш.
- А сколько всего народов выходит в космос? - спросил Салех.
- У ктенкри установлены дипломатические отношения с девятью цивилизациями. Мы слышали о существовании еще семнадцати. Но, наверно, этот список далеко не полон.
Разумеется, русские не поверили в это сообщение. Как ни странно, американцы и европейцы тоже с недоверием отнеслись к сообщению ктенкри. И снова полетели в космос звездолеты-разведчики. Не раз и не два высылались они в самых разных направлениях.
В конце концов поверить пришлось всем.
* * *
- Вот такие дела, - сказал Салех, устраиваясь в удобном кресле и поглядывая из окна на ночной Нью-Йорк. Как всегда, город сиял огнями, и Салеха захлестнула привычная волна гнева. Работы, ведущиеся в Оук-Ридже и в Принстоне, служат гарантией того, что Соединенные Штаты не скоро столкнутся с проблемой энергетического голода. Но США не единственная страна на Земле, кроме нее есть и другие государства, и эти государства ждут не дождутся, когда с ними поделятся новейшей технологией.
Кто-то закашлялся, и Салех переключил внимание на пятерых глав правительств, приглашенных на совещание.
- Не вижу в этом никакого смысла, - сказал японский премьер-министр Нагата, положив на стол копию отчета. - Да, планета похожа на Землю, да, есть вода, есть пригодная для дыхания атмосфера... и при всем при этом нет ни одного металла. Это какой-то абсурд.
- Мне известно только то, что говорят ктенкри, - ответил Салех, пожимая плечами. - Как раз из-за отсутствия металлов у нас появилась такая возможность - иначе рушрайки давным-давно прибрали бы к рукам эту планету.
- А может, это хитроумная западня? - спросил премьер Китая Синг. - Ведь именно рушрайки обстреляли «Стремительный».
- По словам ктенкри, рушрайки на самом деле временами действуют довольно импульсивно, - сказал Салех. - Так как «Стремительный» не дал четких опознавательных сигналов, они, видимо, сделали неверный вывод. Меня убедили, что теперь все улажено.
- Не западня, так мошенничество, - сказал Лядов. - И сколько же ктенкри с рушрайками заломили за этот никуда не годный сгусток пыли?
- Зачем же называть никуда не годным сгустком пыли планету, на которой могут поселиться люди? К чему такая категоричность? - вежливо, но с легкой иронией в голосе заметил президент Аллертон.
Русский фыркнул.
- Цена не так уж велика, - сказал Салех. - Им нужны кое-какие руды - на сумму около восьмидесяти миллионов долларов. Перечень качественных характеристик - на последней странице. Взамен мы получаем в пользование целую планету сроком на сто лет с правом дальнейшего продления арендного договора. - Он сделал паузу. - А теперь позвольте вернуться к тому, ради чего я собрал вас сегодня вечером. Если мы все-таки примем решение осваивать эту планету, арендная плата составит ничтожную часть затрат. Нам надо будет строить дома, выращивать урожаи, развивать промышленность, обучать и защищать колонистов - масштабы проекта поистине грандиозны.
- Стало быть, вы собрали всех нас, чтобы получить финансовую поддержку, - сухо заметил британский премьер Смит-Уолкер.
- Да, - нисколько не смутившись, сказал Салех. - Бюджет ООН не потянет такого проекта, мы не сможем в одиночку справиться и с организационными проблемами - у нас нет ни финансовых, ни людских ресурсов. Эту операцию, требующую огромных расходов, придется осуществлять сообща. Так что перед тем как выносить вопрос на рассмотрение Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, я должен выяснить, поступят ли необходимые средства от тех, кто их имеет.
- К чему пустые хлопоты? - пожал плечами Лядов. - Вы слишком многого хотите в обмен на почетное право водрузить флаг ООН на планете, экономическая ценность которой не превышает ценности Венеры. Снарядить экспедицию к спутникам Юпитера и то целесообразнее.
- Вы явно передергиваете, - сказал Синг, - и все-таки в ваших словах есть доля истины. Планета не стоит таких затрат.
- Во-первых, на лишенных металлов почвах ничего не вырастишь, - вмешался Нагата. - Продукты питания придется импортировать. А что пойдет на экспорт?
- Минералы, - сказал Аллертон, продолжая просматривать документ. - Один из материков, по всей видимости, окружен минеральными отложениями.
- Чем? Силикатами, что ли, и тому подобным? - Смит-Уолкер покачал головой. - Извините, Джон, но транспортировка стопудовых скальных пород на расстояние сорока световых лет, да еще с учетом гравитационных проблем, не представляется мне стоящим делом. К тому же без металлов на самом деле ничего не будет расти, так что от продовольственной проблемы никуда не деться - ведь не будете же вы перебрасывать туда тонны железа и марганцевых силикатов для удобрения почвы?
- А почему бы и нет? - возразил Аллертон. - Вы слишком пессимистичны - это вполне осуществимо.
- Да, но очень дорого. - Смит-Уолкер взглянул на Салеха. - Прошу прощения, но мне не верится, что правительство Ее Величества сможет гарантировать поддержку данного проекта.
- Неужели никому из вас не приходит в голову, - продолжил Аллертон, оглядывая по очереди всех присутствующих, - что нам бросают вызов? Что наше согласие взять на себя дело, кажущееся совершенно безнадежным, станет мерилом, с помощью которого все эти космические соседи будут судить о силе нашего духа и о нашей изобретательности ?
- А по-моему, они испытывают наш интеллект, - пробормотал Нагата. - Только слабоумный может...
- У меня есть идея, - вмешался Лядов. - Кажется, никто, кроме господина Аллертона, не горит желанием продемонстрировать нашим соседям способность человечества к героическим свершениям. Я предлагаю выдать Соединенным Штатам мандат на освоение новой планеты. Разумеется, при определенной поддержке Организации Объединенных Наций.
Аллертон окинул невозмутимое лицо русского медленным мрачным взглядом, и Салех затаил Дыхание. Когда Исламская Конфедерация подвергла резкой критике американский Проект заселения, Салех был одним из самых горячих ее сторонников, что было скорее вопросом политической необходимости и не мешало ему втайне надеяться на успех предприятия. Новые планеты - будь то частные владения богатеев или народная собственность - в любом случае были бы спасением для тех, кто находился в плену у старого мира и не имел ни малейшей надежды его изменить. Четыре года назад канадцы открыли новую звезду. Как он мечтал тогда об укреплении могущества Организации Объединенных Наций: имея силы и средства, ООН могла бы сама построить космический корабль и совершить полет к этой звезде. Но прошло два года, и пришлось похоронить все надежды. Страны «третьего мира» вкупе с благожелательно настроенными пустозвонами оказались неспособными выделить финансы, а Запад, как всегда, заботило только собственное благополучие. Так что если вызов Лядова будет принят... - Ладно, - сказал Аллертон. - Если я смогу убедить Конгресс, пусть так и будет. - Он обратился к Лядову: - И запомните, мы сделаем из этого сгустка пыли конфетку.
* * *
На следующий день вопрос был заслушан на заседании Генеральной Ассамблеи, которая 148 голосами против 13 поддержала это решение. А месяцем позже проект был одобрен Сенатом, и новая планета, окрещенная Астрой, стала главной головной болью армейского инженерного корпуса, которому раньше не приходилось брать на себя таких грандиозных задач.
Спустя одиннадцать месяцев на Астру прибыли первые колонисты.
ГЛАВА 1
С орбиты Астра представляла собой не что иное, как гигантский ком грязи, тут и там неряшливо опрысканный бледно-голубой краской. Полковник Ллойд Мередит никогда в жизни не видел такого унылого ландшафта, какими показались ему оба массива материковой земли. Ни красного, ни зеленого, лишь кое-где виднелись цепи белесых горных вершин да грязно-голубые пятна озер. Даже минеральные отложения у границ материков, которые рассматривались как залог будущего индустриального развития планеты, оказались почти бесцветными.
- Жаль, что мы не захватили с собой красок, - обратился он к стоящему рядом с ним человеку.
Капитан Рэдфорд вежливо хмыкнул.
- Ничего, со временем привыкнете, - сказал он. - На мой взгляд, невзрачный пейзаж - не самая страшная проблема, с которой вы столкнетесь там, внизу.
- Не сомневаюсь, - согласился Мередит. Естественно, Рэдфорд гораздо лучше Мередита знал эти края - ведь он целый год возил туда-сюда рабочих и оборудование. Сам Мередит провел этот год на Земле, занимаясь организацией мельчайших деталей быта будущих колонистов, которым предстояла долгая жизнь на незнакомой планете.
- Поселение уже где-то рядом? Я знаком с картой местности, но на такой высоте трудно сориентироваться .
- Мы как раз над ним, уже снижаемся. - Рэдфорд указал на западный край далекого континента. - Видите вон тот залив - по очертаниям напоминает четыре растопыренных пальца, а посредине остров? Это место посадки. Там все рядышком: и минеральные шельфы, и четыре речки с пресной водой, и закрытые бухты для рыбных хозяйств. Центральная военная база и космодром со всеми службами - на острове, а города - в радиусе дюжины километров от залива.
- Гм... - Мередит бросил взгляд на горную гряду, тянущуюся к заливу с юго-востока, и обратил внимание на одинокое темное пятно приблизительно в пятидесяти километрах к востоку от поселения. - А это что - вулкан, что ли?
- Вы имеете в виду Олимп? Да так, ничего особенного - он спит уже несколько столетий.
- Да, в предварительном отчете так и записано. А более тщательной проверки никто с тех пор не делал?
- Не знаю. Разве у вас нет геологов? Вот пусть они и волнуются.
Уловив снисходительные нотки в голосе Рэдфорда, Мередит стиснул зубы. Многие коллеги полковника считали, что его слишком заботит все, что связано с вулканами... Но ведь никому из них не доводилось своими глазами увидеть последствия извержения вулкана Изалко - в Эль-Сальвадоре погибло четыреста человек.
- Да-да, конечно, - невозмутимо ответил он Рэдфорду. - Ну и когда мы можем запускать шаттлы и начинать высадку всей этой оравы?
- Как только вы и ваша орава будете готовы - в любую минуту, - сказал капитан. - Что касается меня, чем скорее - тем лучше.
Мередит понимающе кивнул - последние три недели обстановка на борту корабля была напряженной.
- Внизу они наверняка придут в себя - там есть возможность передвигаться.
- Надеюсь, они будут двигаться в нужном вам направлении. - Нажав на кнопку селектора, Рэдфорд стал отдавать распоряжения.
С близкого расстояния цветовая гамма Астры не стала богаче, но доктора Питера Хафнера это ничуть не огорчило. Он уже познакомился и с фотографиями, и с результатами почвенных анализов, но разве заочное знакомство могло заменить возможность своими глазами увидеть образчики горных пород и своими руками исследовать их? Перегнувшись через поручень катера, он вглядывался в невысокие рифы, защищающие узкий пролив, который вел в Косолапую бухту, рассматривал едва заметные различия в окраске скал и выстраивал догадки об их строении. В эти минуты единственное, что он мог делать, это размышлять. Полное отсутствие металлов в земной коре Астры давало простор научным изысканиям: здесь обязательно есть химические соединения, о которых никто даже не подозревает. Хафнеру не терпелось начать работать.
Катер миновал пролив и устремился к самому восточному из трех рукавов. В дальнем конце северного залива Хафнер приметил поселок, но из-за большого расстояния ему не удалось разглядеть никаких деталей. Через несколько минут катер поплыл по восточному рукаву, и Хафнер увидел еще одно скопление зданий. В ряды ничем не отличающихся друг от друга домов кое-где вклинивались более громоздкие, вытянутые в длину здания - по всей видимости, склады или казармы. Он заметил, что здания были построены из кирпича. Разумеется, при нехватке дерева это очень эффективно, но как же мрачно и убого!
Рядом с Хафнером стояли двое мужчин, похожих на латиноамериканцев. Они тоже рассматривали город. По интонациям их неразборчивого испанского ученый понял, что вид города их тоже разочаровал. Интересно, не захватил ли кто с собой масляной краски? Хафнер с грустью подумал, что подобное соображение вряд ли пришло в голову военным, составлявшим списки необходимых вещей.
Оживляли пейзаж разноцветные одежды снующего по пристани народа. Небольшая группка толпилась у причала, где разгружался один из катеров. Судно Хафнера подошло к другой стороне сваренного из металлических балок пирса, и ученый присоединился к устремившимся на берег колонистам.
Здесь толпа разделилась на несколько очередей, ведущих к подобию военного пропускного пункта. Хафнер встал в конец одного из хвостов. Он был благодарен армии, давшей колонистам возможность побыть на воздухе после вынужденного двухнедельного заточения в замкнутом пространстве космического корабля.
Солнце было в зените - наступила середина двадцатисемичасовых суток. Окружавшие бухту предгорья защищали от прохладного океанского ветерка, и воздух стал быстро прогреваться. Как ни странно, сезонный прогноз метеорологов оказался довольно точным. Хафнер стянул с себя пиджак. По сравнению с земной, ось Астры имеет меньший угол наклона, так что здесь температурные перепады не должны быть так чувствительны, как в родной Пенсильвании. Но если верить сведениям о годовом температурном режиме, климат здесь не очень устойчив. Кроме того, в этой точке планеты ранней весной не должно быть так жарко, и, если это потепление не является временным, у них будут проблемы даже с завезенными сюда стойкими гибридами. Оставалось надеяться, что специалисты учли этот факт. Наконец подошла его очередь.
- Имя? - спросил истекающий потом лейтенант, не потрудившись оторвать глаз от портативного терминала.
- Питер Хафнер. Я геолог из группы доктора Паттерсона...
Терминал выдал маленькую карточку.
- Хафнер, Питер Эндрю; 1897-22-6618; ученый-профессионал. - Солдат вручил карточку Хафнеру. - Дом номер 127, здесь, в Юни. Карта-схема за КПП. Время проведения координационных собраний и расписание работы столовой найдете на доске объявлений. На все вопросы получите ответ сегодня вечером на собрании. Неотложные дела решаются в административном корпусе.
«Ну что ж, организовано все неплохо», - думал Хафнер, подходя к небольшой толпе у доски объявлений. Вообще-то он собирался разыскать административный корпус, чтобы узнать, где проживает доктор Паттерсон. Но тот, наверное, по уши в работе, зачем ему докучать? До собрания осталось не так много времени, там они встретятся и обсудят график работы, так что не стоит пороть горячку - лучше спокойно осмотреть квартиру и прогуляться по улицам Юни. А если его багаж уже доставлен, вообще здорово: у него там есть и коробки с образцами, и набор реагентов - как говорится, все свое ношу с собой.
Улыбаясь, он двинулся в путь. Значит, день не совсем потерян.
Когда закончилось собрание в городе Цересе, в небе сияли яркие звезды. Их холодное сияние не тускнело от света фонарей, расставленных прямыми рядами для обозначения направления будущих улиц. Кристобаль Перес медленно брел к дому, где его поселили с двумя другими мужчинами. Каждый его шаг отдавался шелестом бумажек в кармане - на собрании всем раздали инструкции, касавшиеся завтрашних работ.
За спиной зашуршал гравий: кто-то догонял его. Обернувшись, он узнал лицо попутчика.
- Матро! - приветственно окликнул он. - Ну что, хорошо устроился на новом месте? Разве такой тебе виделась страна беспредельных возможностей?
Вместо ответа Матро Родригес разразился ругательством, которое Перес слышал от него не раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Салех выпучил глаза. Две инопланетные цивилизации - и обе обитают не дальше десяти световых лет?
Американский президент уверял, что с Землей соседствует только одна цивилизация. Как это понимать? Что это - ошибка по неведению или осознанная ложь?
- Тогда помогите нам наладить контакты с другими народами, - успокоившись, снова заговорил Салех. - Или хотя бы убедите их, что у нас нет агрессивных намерений. Мы всего лишь ищем новые планеты для заселения - конечно же незанятые.
- Это невозможно.
- Но почему? Разве у вас нет связи с иными народами?
- Простите, видимо, возникло недоразумение. Конечно, мы поможем вам наладить контакты с другими расами. Невозможным мы назвали заселение новых планет.
Салех нахмурился, пружина в груди опять сжалась.
- Не понимаю.
- Все пригодные для жизни планеты уже заняты.
Воцарилась мертвая тишина.
- Заняты? Но кем? - спросил британский делегат.
- На многих планетах живут дикари, - сказал ктенкри, - и эти планеты закрыты для внешних контактов. До настоящей минуты и ваша Земля считалась именно такой. Остальные или заселены, или провозглашены колониями выходящих в открытый космос народов - таких, как наш.
- А сколько всего народов выходит в космос? - спросил Салех.
- У ктенкри установлены дипломатические отношения с девятью цивилизациями. Мы слышали о существовании еще семнадцати. Но, наверно, этот список далеко не полон.
Разумеется, русские не поверили в это сообщение. Как ни странно, американцы и европейцы тоже с недоверием отнеслись к сообщению ктенкри. И снова полетели в космос звездолеты-разведчики. Не раз и не два высылались они в самых разных направлениях.
В конце концов поверить пришлось всем.
* * *
- Вот такие дела, - сказал Салех, устраиваясь в удобном кресле и поглядывая из окна на ночной Нью-Йорк. Как всегда, город сиял огнями, и Салеха захлестнула привычная волна гнева. Работы, ведущиеся в Оук-Ридже и в Принстоне, служат гарантией того, что Соединенные Штаты не скоро столкнутся с проблемой энергетического голода. Но США не единственная страна на Земле, кроме нее есть и другие государства, и эти государства ждут не дождутся, когда с ними поделятся новейшей технологией.
Кто-то закашлялся, и Салех переключил внимание на пятерых глав правительств, приглашенных на совещание.
- Не вижу в этом никакого смысла, - сказал японский премьер-министр Нагата, положив на стол копию отчета. - Да, планета похожа на Землю, да, есть вода, есть пригодная для дыхания атмосфера... и при всем при этом нет ни одного металла. Это какой-то абсурд.
- Мне известно только то, что говорят ктенкри, - ответил Салех, пожимая плечами. - Как раз из-за отсутствия металлов у нас появилась такая возможность - иначе рушрайки давным-давно прибрали бы к рукам эту планету.
- А может, это хитроумная западня? - спросил премьер Китая Синг. - Ведь именно рушрайки обстреляли «Стремительный».
- По словам ктенкри, рушрайки на самом деле временами действуют довольно импульсивно, - сказал Салех. - Так как «Стремительный» не дал четких опознавательных сигналов, они, видимо, сделали неверный вывод. Меня убедили, что теперь все улажено.
- Не западня, так мошенничество, - сказал Лядов. - И сколько же ктенкри с рушрайками заломили за этот никуда не годный сгусток пыли?
- Зачем же называть никуда не годным сгустком пыли планету, на которой могут поселиться люди? К чему такая категоричность? - вежливо, но с легкой иронией в голосе заметил президент Аллертон.
Русский фыркнул.
- Цена не так уж велика, - сказал Салех. - Им нужны кое-какие руды - на сумму около восьмидесяти миллионов долларов. Перечень качественных характеристик - на последней странице. Взамен мы получаем в пользование целую планету сроком на сто лет с правом дальнейшего продления арендного договора. - Он сделал паузу. - А теперь позвольте вернуться к тому, ради чего я собрал вас сегодня вечером. Если мы все-таки примем решение осваивать эту планету, арендная плата составит ничтожную часть затрат. Нам надо будет строить дома, выращивать урожаи, развивать промышленность, обучать и защищать колонистов - масштабы проекта поистине грандиозны.
- Стало быть, вы собрали всех нас, чтобы получить финансовую поддержку, - сухо заметил британский премьер Смит-Уолкер.
- Да, - нисколько не смутившись, сказал Салех. - Бюджет ООН не потянет такого проекта, мы не сможем в одиночку справиться и с организационными проблемами - у нас нет ни финансовых, ни людских ресурсов. Эту операцию, требующую огромных расходов, придется осуществлять сообща. Так что перед тем как выносить вопрос на рассмотрение Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, я должен выяснить, поступят ли необходимые средства от тех, кто их имеет.
- К чему пустые хлопоты? - пожал плечами Лядов. - Вы слишком многого хотите в обмен на почетное право водрузить флаг ООН на планете, экономическая ценность которой не превышает ценности Венеры. Снарядить экспедицию к спутникам Юпитера и то целесообразнее.
- Вы явно передергиваете, - сказал Синг, - и все-таки в ваших словах есть доля истины. Планета не стоит таких затрат.
- Во-первых, на лишенных металлов почвах ничего не вырастишь, - вмешался Нагата. - Продукты питания придется импортировать. А что пойдет на экспорт?
- Минералы, - сказал Аллертон, продолжая просматривать документ. - Один из материков, по всей видимости, окружен минеральными отложениями.
- Чем? Силикатами, что ли, и тому подобным? - Смит-Уолкер покачал головой. - Извините, Джон, но транспортировка стопудовых скальных пород на расстояние сорока световых лет, да еще с учетом гравитационных проблем, не представляется мне стоящим делом. К тому же без металлов на самом деле ничего не будет расти, так что от продовольственной проблемы никуда не деться - ведь не будете же вы перебрасывать туда тонны железа и марганцевых силикатов для удобрения почвы?
- А почему бы и нет? - возразил Аллертон. - Вы слишком пессимистичны - это вполне осуществимо.
- Да, но очень дорого. - Смит-Уолкер взглянул на Салеха. - Прошу прощения, но мне не верится, что правительство Ее Величества сможет гарантировать поддержку данного проекта.
- Неужели никому из вас не приходит в голову, - продолжил Аллертон, оглядывая по очереди всех присутствующих, - что нам бросают вызов? Что наше согласие взять на себя дело, кажущееся совершенно безнадежным, станет мерилом, с помощью которого все эти космические соседи будут судить о силе нашего духа и о нашей изобретательности ?
- А по-моему, они испытывают наш интеллект, - пробормотал Нагата. - Только слабоумный может...
- У меня есть идея, - вмешался Лядов. - Кажется, никто, кроме господина Аллертона, не горит желанием продемонстрировать нашим соседям способность человечества к героическим свершениям. Я предлагаю выдать Соединенным Штатам мандат на освоение новой планеты. Разумеется, при определенной поддержке Организации Объединенных Наций.
Аллертон окинул невозмутимое лицо русского медленным мрачным взглядом, и Салех затаил Дыхание. Когда Исламская Конфедерация подвергла резкой критике американский Проект заселения, Салех был одним из самых горячих ее сторонников, что было скорее вопросом политической необходимости и не мешало ему втайне надеяться на успех предприятия. Новые планеты - будь то частные владения богатеев или народная собственность - в любом случае были бы спасением для тех, кто находился в плену у старого мира и не имел ни малейшей надежды его изменить. Четыре года назад канадцы открыли новую звезду. Как он мечтал тогда об укреплении могущества Организации Объединенных Наций: имея силы и средства, ООН могла бы сама построить космический корабль и совершить полет к этой звезде. Но прошло два года, и пришлось похоронить все надежды. Страны «третьего мира» вкупе с благожелательно настроенными пустозвонами оказались неспособными выделить финансы, а Запад, как всегда, заботило только собственное благополучие. Так что если вызов Лядова будет принят... - Ладно, - сказал Аллертон. - Если я смогу убедить Конгресс, пусть так и будет. - Он обратился к Лядову: - И запомните, мы сделаем из этого сгустка пыли конфетку.
* * *
На следующий день вопрос был заслушан на заседании Генеральной Ассамблеи, которая 148 голосами против 13 поддержала это решение. А месяцем позже проект был одобрен Сенатом, и новая планета, окрещенная Астрой, стала главной головной болью армейского инженерного корпуса, которому раньше не приходилось брать на себя таких грандиозных задач.
Спустя одиннадцать месяцев на Астру прибыли первые колонисты.
ГЛАВА 1
С орбиты Астра представляла собой не что иное, как гигантский ком грязи, тут и там неряшливо опрысканный бледно-голубой краской. Полковник Ллойд Мередит никогда в жизни не видел такого унылого ландшафта, какими показались ему оба массива материковой земли. Ни красного, ни зеленого, лишь кое-где виднелись цепи белесых горных вершин да грязно-голубые пятна озер. Даже минеральные отложения у границ материков, которые рассматривались как залог будущего индустриального развития планеты, оказались почти бесцветными.
- Жаль, что мы не захватили с собой красок, - обратился он к стоящему рядом с ним человеку.
Капитан Рэдфорд вежливо хмыкнул.
- Ничего, со временем привыкнете, - сказал он. - На мой взгляд, невзрачный пейзаж - не самая страшная проблема, с которой вы столкнетесь там, внизу.
- Не сомневаюсь, - согласился Мередит. Естественно, Рэдфорд гораздо лучше Мередита знал эти края - ведь он целый год возил туда-сюда рабочих и оборудование. Сам Мередит провел этот год на Земле, занимаясь организацией мельчайших деталей быта будущих колонистов, которым предстояла долгая жизнь на незнакомой планете.
- Поселение уже где-то рядом? Я знаком с картой местности, но на такой высоте трудно сориентироваться .
- Мы как раз над ним, уже снижаемся. - Рэдфорд указал на западный край далекого континента. - Видите вон тот залив - по очертаниям напоминает четыре растопыренных пальца, а посредине остров? Это место посадки. Там все рядышком: и минеральные шельфы, и четыре речки с пресной водой, и закрытые бухты для рыбных хозяйств. Центральная военная база и космодром со всеми службами - на острове, а города - в радиусе дюжины километров от залива.
- Гм... - Мередит бросил взгляд на горную гряду, тянущуюся к заливу с юго-востока, и обратил внимание на одинокое темное пятно приблизительно в пятидесяти километрах к востоку от поселения. - А это что - вулкан, что ли?
- Вы имеете в виду Олимп? Да так, ничего особенного - он спит уже несколько столетий.
- Да, в предварительном отчете так и записано. А более тщательной проверки никто с тех пор не делал?
- Не знаю. Разве у вас нет геологов? Вот пусть они и волнуются.
Уловив снисходительные нотки в голосе Рэдфорда, Мередит стиснул зубы. Многие коллеги полковника считали, что его слишком заботит все, что связано с вулканами... Но ведь никому из них не доводилось своими глазами увидеть последствия извержения вулкана Изалко - в Эль-Сальвадоре погибло четыреста человек.
- Да-да, конечно, - невозмутимо ответил он Рэдфорду. - Ну и когда мы можем запускать шаттлы и начинать высадку всей этой оравы?
- Как только вы и ваша орава будете готовы - в любую минуту, - сказал капитан. - Что касается меня, чем скорее - тем лучше.
Мередит понимающе кивнул - последние три недели обстановка на борту корабля была напряженной.
- Внизу они наверняка придут в себя - там есть возможность передвигаться.
- Надеюсь, они будут двигаться в нужном вам направлении. - Нажав на кнопку селектора, Рэдфорд стал отдавать распоряжения.
С близкого расстояния цветовая гамма Астры не стала богаче, но доктора Питера Хафнера это ничуть не огорчило. Он уже познакомился и с фотографиями, и с результатами почвенных анализов, но разве заочное знакомство могло заменить возможность своими глазами увидеть образчики горных пород и своими руками исследовать их? Перегнувшись через поручень катера, он вглядывался в невысокие рифы, защищающие узкий пролив, который вел в Косолапую бухту, рассматривал едва заметные различия в окраске скал и выстраивал догадки об их строении. В эти минуты единственное, что он мог делать, это размышлять. Полное отсутствие металлов в земной коре Астры давало простор научным изысканиям: здесь обязательно есть химические соединения, о которых никто даже не подозревает. Хафнеру не терпелось начать работать.
Катер миновал пролив и устремился к самому восточному из трех рукавов. В дальнем конце северного залива Хафнер приметил поселок, но из-за большого расстояния ему не удалось разглядеть никаких деталей. Через несколько минут катер поплыл по восточному рукаву, и Хафнер увидел еще одно скопление зданий. В ряды ничем не отличающихся друг от друга домов кое-где вклинивались более громоздкие, вытянутые в длину здания - по всей видимости, склады или казармы. Он заметил, что здания были построены из кирпича. Разумеется, при нехватке дерева это очень эффективно, но как же мрачно и убого!
Рядом с Хафнером стояли двое мужчин, похожих на латиноамериканцев. Они тоже рассматривали город. По интонациям их неразборчивого испанского ученый понял, что вид города их тоже разочаровал. Интересно, не захватил ли кто с собой масляной краски? Хафнер с грустью подумал, что подобное соображение вряд ли пришло в голову военным, составлявшим списки необходимых вещей.
Оживляли пейзаж разноцветные одежды снующего по пристани народа. Небольшая группка толпилась у причала, где разгружался один из катеров. Судно Хафнера подошло к другой стороне сваренного из металлических балок пирса, и ученый присоединился к устремившимся на берег колонистам.
Здесь толпа разделилась на несколько очередей, ведущих к подобию военного пропускного пункта. Хафнер встал в конец одного из хвостов. Он был благодарен армии, давшей колонистам возможность побыть на воздухе после вынужденного двухнедельного заточения в замкнутом пространстве космического корабля.
Солнце было в зените - наступила середина двадцатисемичасовых суток. Окружавшие бухту предгорья защищали от прохладного океанского ветерка, и воздух стал быстро прогреваться. Как ни странно, сезонный прогноз метеорологов оказался довольно точным. Хафнер стянул с себя пиджак. По сравнению с земной, ось Астры имеет меньший угол наклона, так что здесь температурные перепады не должны быть так чувствительны, как в родной Пенсильвании. Но если верить сведениям о годовом температурном режиме, климат здесь не очень устойчив. Кроме того, в этой точке планеты ранней весной не должно быть так жарко, и, если это потепление не является временным, у них будут проблемы даже с завезенными сюда стойкими гибридами. Оставалось надеяться, что специалисты учли этот факт. Наконец подошла его очередь.
- Имя? - спросил истекающий потом лейтенант, не потрудившись оторвать глаз от портативного терминала.
- Питер Хафнер. Я геолог из группы доктора Паттерсона...
Терминал выдал маленькую карточку.
- Хафнер, Питер Эндрю; 1897-22-6618; ученый-профессионал. - Солдат вручил карточку Хафнеру. - Дом номер 127, здесь, в Юни. Карта-схема за КПП. Время проведения координационных собраний и расписание работы столовой найдете на доске объявлений. На все вопросы получите ответ сегодня вечером на собрании. Неотложные дела решаются в административном корпусе.
«Ну что ж, организовано все неплохо», - думал Хафнер, подходя к небольшой толпе у доски объявлений. Вообще-то он собирался разыскать административный корпус, чтобы узнать, где проживает доктор Паттерсон. Но тот, наверное, по уши в работе, зачем ему докучать? До собрания осталось не так много времени, там они встретятся и обсудят график работы, так что не стоит пороть горячку - лучше спокойно осмотреть квартиру и прогуляться по улицам Юни. А если его багаж уже доставлен, вообще здорово: у него там есть и коробки с образцами, и набор реагентов - как говорится, все свое ношу с собой.
Улыбаясь, он двинулся в путь. Значит, день не совсем потерян.
Когда закончилось собрание в городе Цересе, в небе сияли яркие звезды. Их холодное сияние не тускнело от света фонарей, расставленных прямыми рядами для обозначения направления будущих улиц. Кристобаль Перес медленно брел к дому, где его поселили с двумя другими мужчинами. Каждый его шаг отдавался шелестом бумажек в кармане - на собрании всем раздали инструкции, касавшиеся завтрашних работ.
За спиной зашуршал гравий: кто-то догонял его. Обернувшись, он узнал лицо попутчика.
- Матро! - приветственно окликнул он. - Ну что, хорошо устроился на новом месте? Разве такой тебе виделась страна беспредельных возможностей?
Вместо ответа Матро Родригес разразился ругательством, которое Перес слышал от него не раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37