- Я думаю, узнать будет нетрудно, наверняка кто-нибудь здесь может
нам подсказать.
Улэф отодвинул свой табурет и встал. Треснув огромным кулаком по
столу, он обратил на себя внимание.
- Господа, - воззвал он к другим посетителям пивной. - Два моих друга
спорят уже два часа, и поставили немалые деньги на кон. Говоря откровенно,
они мне уже порядочно надоели, - Улэф усмехнулся. - Может быть кто-то из
вас разрешит этот спор, и даст, наконец, отдых моим ушам? Дошла досюда
битва пять столетий назад или нет? - он указал на Келтэна. - Вот этот, с
пивной пеной на подбородке, говорит, что битва не заходила так далеко на
север, а этот, круглолицый, говорит, что заходила. Кто из них прав?
Наступила тишина, потом розовощекий седой старик прошаркал через
комнату к их столу. Румянец его был вызван, видимо, пивом, и вблизи стало
видно, что голова его трясется на тонкой шее, а одет он в какую-то
рванину.
- Я думаю, что смогу разрешить ваш спор, господа, - прошамкал он. -
Мой дед рассказывал мне немного чего об этой самой битве.
- Дорогуша, принеси-ка этому малому кружечку пива, - сказал Келтэн,
подмигивая подавальщице.
- Келтэн, - прикрикнул Кьюрик. - Держи руки подальше от ее задницы.
- Но я просто по дружески...
- Так вот это у тебя называется, хмм.
Раскрасневшаяся девица снова отправилась за пивом, не забывая при
этом стоить глазки Келтэну.
- Быстро ты заводишь себе подружек, - сухо сказал Улэф. - Но не
пытайся извлечь из этого преимущество на людях, - он взглянул на старика,
- ну, присаживайся, старый хрыч.
- Спасибо, хозяин. Я по вашему лицу понял, что вы из Северной
Талесии, - старик присел на скамью.
- Ты понятлив, - похвалил его Улэф. - Так что же тебе рассказывал
твой дед?
- Ну-у, припоминается мне, что он, что он говорил мне... - старец
замолчал, жадными глазами наблюдая за подавальщицей, принесшей ему пиво. -
Спасибо, Нима, - сказал он.
Девица улыбнулась, подталкивая пышным бедром Келтэна.
- Как ты насчет... - она подмигнула и наклонилась к нему.
Келтэн неожиданно покраснел.
- А-аа, да, прекрасно, дорогуша, - запинаясь проговорил он. Ее
прямота застала Келтэна врасплох.
- Ты дашь мне знать, когда тебе захочется, - заявила Нима. - Все, что
хочешь, я все время здесь.
- Нуу, сейчас я занят, - сказал Келтэн, - может быть, потом, позднее.
Тиниэн и Улэф обменялись взглядом и усмехнулись.
- Вы, северяне, смотрите на мир немного по другому, чем ты, -
смущенно сказал Бевьер.
- Ты хочешь получить несколько уроков? - спросил Улэф.
Бевьер покраснел.
- Он хороший малый, - широко ухмыльнулся Улэф, хлопая Бевьера по
плечу. - Нам пришлось бы долго держать его подальше от Арсиума, чтобы они
смогли немного испортить его. Бевьер, дорогой брат, ты слишком церемонен.
Постарайся немного освободиться.
Спархок посмотрел через стол и беззубого старого лэморкандца.
- Так скажешь ты наконец что-нибудь, старик? Заходила битва так
далеко на север или нет?
- О, да, конечно, так и было, господин, - прошамкал старик. - И даже
дальше, как говорят. Дед говорил, что сражение доходило аж до самой
Пелозии. Целая армия талесианцев проходила с верхнего конца озера и с тылу
напали на земохов, только вот земохов было гораздо больше. Ну вот,
господа, земохам пришлось малость отступить. Да-аа, - он отхлебнул из
своей кружки. - Да, сэр, потом земохи опять начали наседать, их ведь было
много более, и битва чуть было не кончилась их победой, но потом на лодках
с севера приплыли еще талесианцы и так всыпали... - старик поглядел на
Улэф. - У вас, талесианцев крутой характер.
- Да, наверно это из-за климата, - согласился Улэф.
Старец печально посмотрел на дно своей опустевшей кружки.
- Не позволят ли добрые господа еще пивка старому человеку?
- Конечно, дедушка, - отозвался Спархок. - Келтэн, позаботься.
- Почему я?
- Ну, у тебя прекрасные отношения, пока на словах, правда, с местным
пивным начальством. - Ну, старик, продолжай, продолжай.
- Хорошо, сэр, очень благодарен, сэр. Так вот, говорят дело было в
паре лиг отсюда на север. Подоспевшие талесианцы, увидели, как много
перебито их друзей и родичей, и набросились на земохов со своими топорами.
Здесь теперь много, очень много могил, и крестьяне, когда пашут по весне,
до сих пор находят в земле кости, старые мечи, копья, топоры.
- А твой дед не говорил, случаем, кто вел армию талесианцев? -
осторожно спросил Улэф. - У меня в этой битве пропало несколько родичей, и
никто так и не знает, что с ними сталось. Может их вел сам король Талесии?
- Никогда не слыхал об этом, - покачал головой лэморкандец. - Местные
жители все попрятались тогда, чтобы не оказаться посреди смертоубийства.
- Короля не так уж сложно было разглядеть и узнать. Старые легенды
говорят, что в нем было семь футов росту, а на короне его красовался
огромный голубой камень.
- Нет, сэр, ничего такого не слыхал. Но местный народ оставался в
стороне от битвы, так что сами понимаете.
- Как ты думаешь, слышал кто-нибудь еще здесь об этой битве что-то
интересное? - спросил Бевьер.
- Может быть, сэр, но мой дед был из лучших рассказчиков в наших
местах. Когда ему было лет пятьдесят, его переехала телега, и сломала ему
спину. И вот с тех пор он часто сиживал перед этой таверной и рассказывал
эти истории дни напролет, а на что он еще годился, со сломанной спиной-то?
Вот и мне он рассказал все это, а я бывало приносил ему пиво отсюда. Нет,
сэр, никогда я не слыхал ни о каком короле, но драка-то была огромная, да
и народ старался держаться подальше от нее. Может статься, что и был здесь
этот король, да только мне про это никто не рассказывал.
- Ты говорил, что битва эта происходила в двух лигах отсюда? -
переспросил Спархок.
- Может быть и в семи милях, сэр, - ответил старик, отхлебывая из
кружки. - Последнее время я что-то одряхлел, кости ломит, да и ноги не
могут уж ходить подолгу, так что я давно не хаживал в те края, - старик
прищурился, - простите, господа, но у вас, как я понял проснулось большое
любопытство на счет того, был здесь король Талесии или не был.
- Все очень просто, дед, - сказал Улэф. - Короля Сарека почитают в
Талесии, и если я разузнаю, что с ним случилось, нынешний король Воргун
может наградить меня за это графством.
Старик хихикнул.
- Я слыхал о короле Воргуне. Он и правда такой пьяница, как говорят?
- Может даже и больше.
- Так значит говорите графство? Да, ради этого стоит поискать. Стоит
поискать, я говорю. А у этого человека, которого вы ищите - он был король,
говорите - у него наверно были богатые доспехи, верно? А вот у нас здесь
живет фермер, по имени он будет Ват, так земля его как раз там, где была
эта битва, да и сам он любит поболтать о том, что бывало в старину. Может
у него вы что-то разыщите?
- Так, ты говоришь, Ват? - как бы между прочим переспросил Спархок.
- Да, молодой господин, не упустите этот случай, - старик с
сожалением покачал головой, глядя в свою опустевшую кружку.
- Эй, пышка, - позвал Улэф, выкладывая на стол несколько монет их
кошеля. - Не забывай приносить пиво нашему старому приятелю, как только
увидишь, что кружка его пуста!
- О, благодарю вас, господин граф, - обрадовался старик.
- Это после, дед, рассмеялся Улэф. - Мое графство прячется где-то в
вашей округе.
- Никто не смог бы сказать лучше, мой господин.
Они оставили старика наслаждаться дармовым пивом, а сами пошли к себе
наверх.
- Сработано неплохо, - сказал Кьюрик.
- Нам повезло, - отозвался Келтэн. - Что, если бы этого старика не
оказалось сегодня вечером в трактире?
- Ну, тогда кто-нибудь направил бы нас к нему. Простой народ любит
помочь путешественнику, особенно если путешественник угощает его пивом.
- Стоит запомнить историю, которую сочинил Улэф, - сказал Тиниэн. -
Если мы будем говорить, что разыскиваем останки короля Сарека, чтобы
вернуть их в Талесию, любопытство здешнего народа будет удовлетворено.
- Но разве это не то же самое, что и ложь? - спросил Берит.
- Не совсем, - ответил Улэф. - Мы ведь и правда можем перезахоронить
его, когда найдем корону.
- Конечно.
- Ну вот, видишь, все в порядке.
Берит смотрел с некоторым сомнением.
- Пойду-ка я позабочусь об ужине, - сказал он, - но мне все же
кажется, что в вашей логике есть пробел, сэр Улэф.
- Да? - с удивлением переспросил Улэф.
Утром следующего дня по-прежнему лил дождь. Ночью Спархок заметил,
как Келтэн ускользнул из комнаты. По-видимому дело не обошлось без пышной
и дружелюбной подавальщицы Нимы. Однако он ничего не стал выяснять, потому
что был прежде всего Рыцарем, а значит умел в нужных случаях молчать.
Они ехали часа два на север, пока не добрались до широко
раскинувшегося луга, сплошь покрытого заросшими травой могильными
холмиками.
- Интересно, какой из них я должен испытать первым, - сказал Тиниэн,
когда они спешились.
- Выбирай, - ответил Спархок. - Конечно, этот Ват, мог бы указать
поточнее, но попробуем для начала обойтись без него. Может быть это
сэкономит наше время.
- Ты все время думаешь о своей королеве, Спархок? - спросил Бевьер.
- Конечно, это же мой долг.
- Я думаю, что это нечто большее, чем долг. Твое отношение к королеве
не ограничивается им, мой друг.
- Ты неисправимый романтик, Бевьер. Она же еще совсем ребенок. Перед
тем как начать, давайте толком оглядимся, - сказал он, неуклюже переводя
разговор. - Ничего не будет хорошего, если за нами подсматривают земохи, и
уж совсем плохо будет, если на нас за нашим занятием нападут эти
пустоголовые Ищейкины вояки.
- Да мы запросто расправимся с ними, - уверенно заявил Келтэн.
- Возможно и так, но не забывай, каждый раз, убивая их, мы сами
сообщаем Ищейке о нашем местонахождении.
- Оттовское насекомое все больше и больше раздражает меня, - сказал
Келтэн. - Как мне надоели все эти бесконечные разведки и дозоры.
- Все же стоит свыкнуться с этим на время.
Они обшарили округу, но не нашли никаких признаков чьего-либо
присутствия, вернулись назад.
- Как насчет этого? - сказал Улэф, указывая Тиниэну на невысокий
земляной холмик. - Похоже, здесь похоронен талесианец.
- Не вижу, чем он отличается от других, - пожал плечами Тиниэн.
- Не переусердствуй, - предупредил его Спархок. - Если начнешь
уставать, лучше отпусти призрак.
- Нам нужно что-нибудь узнать, Спархок. Не беспокойся, со мной все
будет в порядке, - Тиниэн снял шлем, взял веревку и принялся раскладывать
ее на холмике, как и в предыдущий раз. Затем он выпрямился, отбросил свой
голубой плащ и начал связывать заклинание. Наконец он резко сомкнул руки.
Холмик лихорадочно затрясся, через мгновенье из под земли словно
вырвалось нечто - и это был не человек.
- Тиниэн! - закричала Сефрения, - отошли его назад!
Тиниэн, однако, стоял скованный ужасом, не в силах пошевелиться.
Огромная тварь выскочила из магического круга и, сбив словно
пораженного громом Тиниэна с ног, накинулась на Бевьера, царапая и кусая
его доспехи.
- Спархок! - закричала Сефрения Пандионцу, схватившемуся за меч. - Не
это, от этого не будет пользы! Бери копье Алдреаса!
Спархок бросился к Фарэну и принялся в спешке отвязывать от седла
древнее короткое копье.
Тем временем чудовище словно перышко подняло Бевьера и с ужасной
силой бросило его оземь, и, бросившись на Келтэна, вцепилось огромными
лапами в его шлем. Улэф, Кьюрик и Берит бросились на помощь, но их тяжелые
топоры и огромная булава Кьюрика отскакивали от чешуйчатого тела твари,
извлекая лишь снопы искр.
Спархок наконец отцепил копье и бросился в гущу свалки. Келтэн,
словно кукла болтался в лапах чудища, весь шлем его был измят, как будто
был сделан не из закаленной стали, а из тонкой жести.
Не раздумывая долго, Спархок всадил копье в бок твари. Чудище
пронзительно взвизгнуло и повернулось к нему. Снова и снова Спархок
всаживал копье в его тушу, чувствуя как руки его наполняются силой,
истекающей от вдруг словно ожившего орудия. Почувствовав это, Спархок
сделал ложный выпад, и, собрав все силы, на полдревка утопил копье в груди
чудовища. Удар разворотил в теле твари огромную дыру и оттуда выплеснулась
какая-то черная слизь. Спархок провернул копье в ране, тварь снова
пронзительно завизжала и упала навзничь. Спархок выдернул оружие из туши,
а чудовище все выло и выло и раздирало когтями ужасную рану на груди.
Судорожно дергаясь, оно доползло до могильного холма и исчезло там так же
неожиданно, как и появилось.
Тиниэн стоял на коленях в грязи и рыдал, обхватив голову руками.
Неподалеку лежал на земле бездвижный Бевьер, а Келтэн, постанывая, сидел
рядом.
Сефрения быстро подошла к Тиниэну и взглянув ему в лицо, произнесла
несколько слов по стирикски, сопровождая заклинание короткими жестами.
Рыдания начали утихать и через какое-то мгновение он тяжело вздохнул и
повалился набок.
- Мне пришлось усыпить его, пока он не поправится, - сказала она. -
Если это конечно вообще произойдет. Спархок, ты помоги Келтэну, а я
посмотрю, что с Бевьером.
Спархок подошел к своему беззаботному другу.
- Что у тебя?
- Похоже, эта гадина сломала мне несколько ребер, - задыхаясь,
пробормотал Келтэн. - Что эта была за тварь, а? Я чуть было не вывихнул
себе кисть, когда рубанул по ней мечом.
- Об этом поговорим потом. А сейчас давай снимем с тебя латы и
перетянем потуже сломанные ребра. Мне совсем не хочется, чтобы
какое-нибудь из них воткнулось в легкие.
- Да, пожалуй, - прокряхтел Келтэн. - У меня такое впечатление,
как-будто меня два дня подряд дубасили здоровенными бревнами и не до
раздумий о чем-то другом. Как там Бевьер?
- Еще не знаю. Сефрения осматривает его.
Бевьеру пришлось хуже, чем Келтэну. Туго перевязав грудь Келтэна и
осмотрев его на случай других повреждений, Спархок прикрыл его плащом и
отправился к арсианцу.
- Как его дела? - спросил он у Сефрении.
- Дела серьезные, Спархок. Никаких сильных ран нет, но у него, боюсь,
внутреннее кровотечение.
- Кьюрик, Берит! - крикнул Спархок. - Ставьте палатку! Надо унести их
с дождя, - он огляделся вокруг и увидел Телэна, куда-то скачущего галопом.
- И куда это он отправился? - рявкнул он.
- Я послал его посмотреть, нельзя ли где поблизости найти телегу, -
ответил Кьюрик. - Возможно нашим друзьям понадобится лекарь и их нужно
будет доставить к нему, а как?
Улэф нахмурился.
- Как тебе удалось проткнуть копьем шкуру этой твари, Спархок? Даже
топор отскакивал от него.
- Я сам, вообще-то, не знаю как ответить, - замялся Спархок.
- Это кольца, - объяснила Сефрения, не поднимая глаз от Бевьера.
- Мне казалось, что я ощутил какую-то силу, когда я втыкал копье в
это чудовище, - сказал Спархок. - Но раньше я как-то не замечал за ними
подобной силы.
- Потому что кольца были разделены. А теперь одно из них у тебя на
руке а другое - в копье. Соединенные вместе, они обладают огромным
могуществом, они ведь сами - часть Беллиома.
- Ну хорошо, что же произошло не так? - спросил Улэф. - Тиниэн
пытался поднять дух талесианца, как же он пробудил эту тварь?
- Наверно, он по ошибке открыл не ту могилу, - ответила Сефрения. -
Некромантия - опасное искусство. Когда земохи вторглись в Эозию, Азеш
послал с ними своих тварей, вот Тиниэн и поднял одну из них.
- Что с ним теперь случилось?
- Магическое соприкосновение с этой тварью повредило его мозг.
- Но он поправится?
- Не знаю, Улэф, я действительно не знаю.
Берит и Кьюрик закончили раскидывать палатки и Спархок с Улэфом
перенесли пострадавших в одну из них.
- Нам нужно развести огонь, - сказал Кьюрик. - А это сегодня боюсь
будет не просто, и сухих дров в запасе почти совсем нет. А они промокли и
замерзли.
- Ну, и что же нам делать? - спросил Спархок.
- Что, что? Вот, думаю.
К полудню возвратился Телэн, везя за собой расхлябанную двуколку.
- Это самое лучшее, что я смог найти.
- Ты что, украл ее? - спросил Кьюрик.
- Нет, купил, зачем мне нужно, чтобы крестьяне гонялись за мной.
- На какие деньги?
Телэн лукаво взглянул на кожаный кошель, висящий на поясе отца.
- У тебя сбоку не полегчало, Кьюрик?
Оруженосец выругался и взглянул на кошель, на дне которого был сделан
небольшой надрез.
- А вот это то, что мне не понадобилось, - добавил Телэн, подавая ему
небольшую горстку монет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39