Он попытался увидеть
эту добычу, но не смог.
Еще поразительнее было то, что сами квармы были смущены и озадачены.
Флинкс слышал, что квармов никогда ничего не удивляет, особенно связанное
с их работой. Но кто-то поблизости, кого они должны убить, удивляет их.
Странно. Что может так удивить пару профессиональных убийц?
Флинкс попытался найти объяснение и столкнулся с мысленным блоком. Он
снова человек, всего лишь человек. И теперь разрывается между здравым
смыслом и своим проклятым любопытством. Если бы это ощущение неуверенности
у пары впереди не было воспринято его мозгом! Ничего не может удивить
кварма. Ничего! Озаботить - да: ведь убийство по-прежнему незаконно, и
убийца может быть схвачен и наказан властями. Но смущение? Невозможно!
И неожиданно Флинкс обнаружил, что идет не по направлению к
административному центру, а назад, в глубину хаотического огромного рынка.
Идти за черной парой легко. Они ничего не подозревают. Квармы
преследуют других, никто не следит за квармами.
Несмотря на то, что Пип нервно заерзал на плече, Флинкс придвинулся
ближе. Квармы по-прежнему не показывали, что подозревают о его
присутствии. И в этом момент в сознании Флинкса не было ничего, кроме
желания следовать за квармами и выяснить, что их смущает.
Впереди в узком месте образовалась небольшая толпа. Черная пара
остановилась и принялась негромко разговаривать. Флинксу показалось, что
он заметил, как напрягаются их мышцы. Они перестали разговаривать и
пытались заглянуть вперед, через головы толпы.
Пройдя вперед, Флинкс увидел часть низкой древней стены. На ней
сидели зрители и смотрели куда-то вперед. Никто не посмотрел на него,
когда он тоже сел на эту стену. Удобно усевшись на влажном скользком
камне, Флинкс смог легко смотреть поверх голов даже высоких птицеобразных.
Толпа в основном состояла их местных жителей, слегка разбавленных
несколькими тепло укутанными транксами и другими чужаками. Положение
позволяло Флинксу ясно видеть, что привлекло всеобщее внимание. Видны были
ему и квармы справа.
Впереди перед полумесяцем смеющихся довольных зрителей был небольшой
помост. Флинкс мгновенно понял. Жонглеры, волшебники и другие уличные
артисты на таких сценах показывают свои представления для развлечения
толпы и пополнения пустых кошельков. Всего года полтора назад он сам
выступал на такой сцене. Они с Пипом прошли через многое с тех дней.
Флинкс чувствовал, как змея расслабилась, тоже охваченная ностальгией.
Жонглер, работавший на сцене, кончил представление с четырьмя
разноцветными шарами. Один за другим он бросал их в воздух, и один за
другим они исчезали, к явному замешательству исполнителя и под
одобрительные охи и ахи толпы. Зрители зааплодировали. Жонглер собрал
плату. Жизнь продолжалась.
Флинкс улыбнулся. Материал, из которого сделаны шары, остается
видимым, пока к нему прилагается тепло - например тепло быстро движущихся
рук жонглера. Когда это тепло исчезает, даже на несколько секунд, шары
становятся невидимыми. Флинкс знал, что за сценой помощник жонглера ловит
точно брошенные невидимые предметы. В этом представлении очень важен
точный расчет времени, и помощник должен находиться в нужном месте и
поймать шары.
Жонглер удалился. Началось очередное представление. Флинкс ощутил
слабое прикосновение к сознанию. На мгновение он испытал такое же чувство,
как квармы. Посмотрев на них, он увидел, что они стараются лучше
разглядеть сцену.
И Флинкс занялся предполагаемой жертвой.
Человек, появившийся на сцене, высокий и сильный, не такой смуглый,
как Флинкс. Черные волосы грязными прядями падали ему на шею. Он был одет
в сандалии, свободные непромокаемые брюки и рубашку, раскрытую на груди,
так что видны были курчавые густые волосы. Рукава с буфами, вероятно,
используются во время представления.
Как ни старался, Флинкс не видел ничего примечательного в этом
человеке, ничего такого, что привлекло бы внимание даже не одного кварма,
а целых двух. Но кого-то он достаточно беспокоит, чтобы нанять пару
страшных убийц.
Держа в руках блестящую веревку, человек тащил что-то, скрытое за
задником сцены. Шутки и оскорбления, с которыми он обращался к тому, что
на другом конце веревки, не были особенно остроумными, но толпа
заинтересовалась, ей хотелось видеть, кто терпит такие замечания и не
отвечает.
Снова пошел дождь. Толпа, привыкшая к вечным осадкам, не обратила на
него внимания. Шутки начали повторяться, и толпа проявляла признаки
недовольства. Создав нужное настроение, человек, державший веревку,
яростно выругался и сильно рванул ее. Флинкс слегка напрягся: ему не очень
хотелось видеть, кто же на другом конце веревки.
Когда существо неуверенно выбралось из-за задника, его наружность
вызвала такую разрядку напряжения, оказалась такой нелепой, что Флинкс
рассмеялся со смесью облегчения и недоверия. Так же поступила вся толпа.
Более вялого и нелепого существа он в своей жизни не видел. И
относится оно к совершенно неизвестному виду. Метра полтора ростом, по
форме напоминает грушу. Яйцеобразная голова сужается к конической шее, а
та в свою очередь расширяется в верхнюю часть тела. Существо передвигается
на четырех круглых ногах с короткими пальцами. Там, где шея начинает
переходить в пухлое тело, торчат четыре руки, каждая оканчивается длинными
пальцами без суставов. Существо кажется бескостным, резиновым.
Оно одето в халат с дырами, прорезанными для четырех рук. Мешковатые
комичные брюки завершают наряд. В голове четыре больших отверстия. Флинкс
предположил, что это органы слуха. Под ними четыре прозрачных глаза тупо
смотрят во всех четырех направлениях. Изредка один или два мигают,
показывая двойные веки, которые закрываются, как ставни. От вершины головы
отходит орган, напоминающий гибкий слоновий хобот. Заканчивается он ртом,
который служит, решил Флинкс, и для еды, и как орган речи... конечно, если
это существо способно производить звуки.
И как будто этой гротескной смеси органов, конечностей и одежды было
недостаточно, существо окрашено в яркий небесно-голубой цвет с зелеными
вертикальными полосами от шеи до ног. Владелец-менеджер-укротитель снова
резко дернул веревку, и привидение двинулось вперед, испустив комичный
крик.
Толпа снова расхохоталась.
Флинкс только сморщился. Хотя рывок не причинил существу вреда,
Флинксу не понравилось, как с ним обращаются. К тому же, как бы сильно ни
тянул владелец, Флинкс видел, что существо движется со своей обычной
скоростью. И вдруг Флинкс удивился, что он здесь делает. Он должен искать
чиновников и архивные записи, а не смотреть это ничем не примечательное
представление. Начинали сказываться навыки, которые спасли ему жизнь в
Дралларе в детстве. Какое ему дело, если квармы хотят убить какого-то
бродячего укротителя? Он ничего не добьется, вмешиваясь в это дело,
холодно напомнил себе Флинкс. Любопытство и так причинило ему в прошлом
немало неприятностей.
Он начал слезать со стены, а укротитель продолжал представление,
прыгая по сцене, толпа смеялась над его уловками и ужимками забавного, но
плохо выученного существа. Укротитель пытался заставить существо
демонстрировать различные движения, а существо неуклюже их повторяло, и
толпа смеялась все громче.
Флинкс уже собирался уйти, когда произошло нечто, заставившее его
остановиться: по приказу укротителя существо заговорило.
У него оказался привлекательный, выразительный и несомненно разумный
голос, и говорило оно на вполне членораздельном терроанглийском, несмотря
на необычные органы речи. По другому приказу оно перешло на симборечь -
торговый и общественный язык Федерации. У чужака оказался высокий
сладкозвучный голос, почти девичий.
Но нес он вздор. Каждое слово имело значение, но чужак соединял их
совершенно бессмысленно. Заглушая его непрерывный монолог, укротитель
объяснил толпе:
- Увы, это странное существо, которое забавляет нас, возможно, так же
разумно, как вы и я. Но оно не может говорить понятно, хотя, наверно,
превосходит нас.
И тут чужак испустил - по какому-то сигналу укротителя, решил Флинкс,
- очередной истерический вопль. Толпа, на время загипнотизированная
болтовней укротителя, снова рассмеялась.
- К несчастью, - продолжал укротитель, когда смех немного стих, -
бедняга Аб совершенно безумен. Верно, Аб? - спросил он чужака. Тот ответил
безостановочной галиматьей, только на этот раз в рифму.
- Может, он рад, может, печален, но, как сказал философ, он
несомненно безумен, - заметил укротитель, и чужак снова закричал.
Флинкс попытался углубиться в сознание чужака. И получил то, что
ожидал, - ничего. Если там есть разум, способный на нечто большее, чем
подражание, от него он скрыт. Вероятнее, там просто нечего воспринимать.
Спрыгнув со стены и отряхивая влажную одежду, Флинкс пожалел существо
и бегло подумал, откуда оно могло взяться. Он не сомневался, что вскоре
квармы займутся своей работой, и ему совсем не хотелось узнавать, какой
способ они изберут на этот раз.
И тут, на полпути к улице, его настигло, словно ударом. Образ пришел
от квармов. Повернувшись и быстро идя назад, Флинкс успел заметить, что
квармы направляются к ближайшему зданию. Образ, который он уловил,
объяснял смущение убийц: их жертва вовсе не простой укротитель животных, а
само животное.
Хорошо известно, что квармы не убивают дешево или легкомысленно.
Поэтому приходится предположить, что совершенно серьезно и со
значительными затратами для кого-то они собираются убить глупое и,
по-видимому, безвредного чужака.
В сознании укротителя никакой тревоги или подозрения, а в тупом
сознании его подопечного вообще ничего. В сознании квармов только
замешательство и стремление побыстрее завершить свое задание. Вслух они не
выражали сомнений, но про себя удивлялись.
Они исчезли в двухэтажном сооружении из камня и дерева, за ним другие
такие же старые здания. Как в тумане, Флинкс двинулся туда же. Вслушиваясь
ушами и сознанием, напрягая зрение, он остановился на пороге. Никто не
охраняет вход. Да и к чему? Никто не пойдет по следу квармов, особенно
этих квармов.
Флинкс зашел в здание. В противоположном конце коридора один из
квармов поднимался по лестнице. Это была женщина, и она что-то доставала
из сумки. Флинксу показалось, что это маленький искусно сделанный пистолет
из черного металла.
Предупредив Пипа, чтобы он молчал, Флинкс приблизился к лестнице и
двинулся вверх, напряженно следя за движением там вверху. Поднимаясь по
шаткой спирали, он еще раз мысленно представил себе эту женщину, какой
видел ее только что. Вероятно, пистолет, стреляющий иглами. Органические
стрелы мгновенно растворяются в теле жертвы. И вскоре и саму стрелу, и яд,
который она принесла, невозможно обнаружить.
Лестница вела на второй этаж. Флинкс медленно повернул голову. Оба
кварма стояли у окна. Один из них отвел занавеску и осторожно выглянул.
Быстрый взгляд показал, что помещение жилое. Меблировано удобно, хотя и не
тесно. В дальнем темном углу привлекательная молодая женщина с усталым
видом жмется среди подушек, держа на руках маленькую девочку. Она со
страхом смотрит на квармов.
Флинкс снова занялся убийцами. Мужчина отводил занавес, а женщина
готовила свой черный пистолет, рука ее неподвижно легла на подоконник.
Она, несомненно, собиралась убить чужака.
Флинкс узнал все, что мог; нет смысла оставаться дальше. Он уже начал
отступать к лестнице, но в этот момент женщина в темном углу увидела его,
и у нее перехватило дыхание. Обычный человек не заметил бы этого, но для
квармов это все равно что крик. Оба сразу отвернулись от окна. Пип
сорвался с плеча Флинкса, прежде чем юноша смог удержать минидрага.
Наклонившись к голенищу сапога, Флинкс услышал легкий хлопок. Пуля
разорвалась у стены, к которой он только что прислонялся. Но тут Флинкс
выпрямился и плавным движением бросил нож в другого кварма, который
схватился за пояс. Нож попал мужчине в горло. Тот упал, стараясь
остановить кровь, бьющую из перерезанной артерии.
Женщина на мгновение заколебалась, не зная, стрелять ли ей в Флинкса
или в летающий кошмар над головой. Это колебание оказалось смертельным.
Пип плюнул, и яд попал женщине в глаз. Как ни невероятно, она не
закричала, только схватилась за лицо. Ударилась о стену, упала на
дергающееся тело мужчины и покатилась по полу.
Через пятнадцать секунд она была мертва.
Мужчина продолжал истекать кровью, но перестал двигаться. Флинкс
вошел и быстро осмотрел соседние комнаты и шкафы. Он в безопасности -
пока. Девочка в углу негромко заплакала, но женщина продолжала молча
смотреть на Флинкса широко раскрытыми глазами. Она слишком испугалась,
чтобы закричать.
- Никому не говори об этом, - посоветовал ей Флинкс, когда
нервничающий Пип вернулся к нему на плечо.
- Не буду... пожалуйста, не убивай нас, - прошептала в страхе
женщина. Флинкс посмотрел в пустые молящие глаза. Девочка смотрела на два
неподвижные тела, стараясь понять.
Флинкс пошел к лестнице. Даже не пряча нож, он спустился по
ступенькам. Каким-то образом он потерял контроль над событиями, и теперь,
как бывало и в прошлом, события контролируют его.
Внизу лестницы он остановился, посмотрев враждебно на выход. Взгляд
направо и налево показал, что этот этаж необитаем. Должен быть другой
выход. Флинкс поискал и обнаружил редко используемый выход в узкий дурно
пахнущий переулок. Переулок пуст. Убедившись в этом, Флинкс быстро пошел
по нему. Вышел на улицу. Установив, что за ним никто не следит, Флинкс
повернул назад и направился к сцене, подходя к ней с нового направления.
Что касается женщины с девочкой, Флинкс решил, что она постарается как
можно быстрее отыскать новую квартиру. Возможно, известит полицию, а
может, и нет.
К тому времени как он добрался до сцены, представление заканчивалось.
Флинкс скользнул за защитной стеной из тел. Ничего не изменилось:
укротитель по-прежнему шутил над нелепой внешностью чужака, а чужак терпел
это с безразличием мягкоголового придурка. Голова у него действительно
кажется мягкой, заметил Флинкс. Но почему же квармы решили пользоваться
разрывными пулями?
В конце представления укротитель был вознагражден аплодисментами и
несколькими монетами, не за изысканность зрелища, а за его редкость, как
решил Флинкс. Не заботясь о достоинстве, укротитель принялся собирать
монеты.
Толпа начала расходиться. Очевидно, это последнее представление на
сегодня. Флинкс небрежно прошел за сцену, где укротитель пересчитывал
монеты и осматривал свой реквизит. Он сразу обнаружил присутствие Флинкса
и пристально посмотрел на него. Видя, что перед ним всего лишь юноша, он
успокоился.
- Чего тебе, малыш? - резко спросил он.
- У нас есть нечто общее, сэр.
- Не могу представить себе что.
- Мы оба укрощаем чужаков. - Пип неожиданно шевельнулся на плече
Флинкса, показав свои яркие цвета. Мужчина нахмурился и присмотрелся
внимательней.
- Не узнаю твое животное, парень.
Кем бы он ни был, решил Флинкс, этот человек мало путешествовал и
мало что знает. Минидраги встречаются не часто, но о них широко известно.
Но этот человек не узнал минидрага, увидев его.
Внимание Флинкса перешло к чужаку, который терпеливо стоял сбоку,
ритмично говоря что-то на незнакомом языке.
- Во всяком случае, - объяснил юноша, - меня интересует твое
животное. Никогда такого не видел. - И, чтобы поддержать разговор,
продолжал: - Откуда ты взял его имя?
Вежливость Флинкса слегка разоружила мужчину.
- Оно пришло вместе с беднягой, - объяснил он, проявляя больше
сочувствия, чем мог заподозрить Флинкс. - Я купил его у одного торговца
животными, который ни во что его не ставил. Но у этого существа есть
разум. Оно может говорить, как ты и я, и на множестве языков. Но ни на
одном его слова не имеют смысла. О, Аб совершенно сумасшедший, но он умеет
учиться. Медленно, но он учится участвовать в представлении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
эту добычу, но не смог.
Еще поразительнее было то, что сами квармы были смущены и озадачены.
Флинкс слышал, что квармов никогда ничего не удивляет, особенно связанное
с их работой. Но кто-то поблизости, кого они должны убить, удивляет их.
Странно. Что может так удивить пару профессиональных убийц?
Флинкс попытался найти объяснение и столкнулся с мысленным блоком. Он
снова человек, всего лишь человек. И теперь разрывается между здравым
смыслом и своим проклятым любопытством. Если бы это ощущение неуверенности
у пары впереди не было воспринято его мозгом! Ничего не может удивить
кварма. Ничего! Озаботить - да: ведь убийство по-прежнему незаконно, и
убийца может быть схвачен и наказан властями. Но смущение? Невозможно!
И неожиданно Флинкс обнаружил, что идет не по направлению к
административному центру, а назад, в глубину хаотического огромного рынка.
Идти за черной парой легко. Они ничего не подозревают. Квармы
преследуют других, никто не следит за квармами.
Несмотря на то, что Пип нервно заерзал на плече, Флинкс придвинулся
ближе. Квармы по-прежнему не показывали, что подозревают о его
присутствии. И в этом момент в сознании Флинкса не было ничего, кроме
желания следовать за квармами и выяснить, что их смущает.
Впереди в узком месте образовалась небольшая толпа. Черная пара
остановилась и принялась негромко разговаривать. Флинксу показалось, что
он заметил, как напрягаются их мышцы. Они перестали разговаривать и
пытались заглянуть вперед, через головы толпы.
Пройдя вперед, Флинкс увидел часть низкой древней стены. На ней
сидели зрители и смотрели куда-то вперед. Никто не посмотрел на него,
когда он тоже сел на эту стену. Удобно усевшись на влажном скользком
камне, Флинкс смог легко смотреть поверх голов даже высоких птицеобразных.
Толпа в основном состояла их местных жителей, слегка разбавленных
несколькими тепло укутанными транксами и другими чужаками. Положение
позволяло Флинксу ясно видеть, что привлекло всеобщее внимание. Видны были
ему и квармы справа.
Впереди перед полумесяцем смеющихся довольных зрителей был небольшой
помост. Флинкс мгновенно понял. Жонглеры, волшебники и другие уличные
артисты на таких сценах показывают свои представления для развлечения
толпы и пополнения пустых кошельков. Всего года полтора назад он сам
выступал на такой сцене. Они с Пипом прошли через многое с тех дней.
Флинкс чувствовал, как змея расслабилась, тоже охваченная ностальгией.
Жонглер, работавший на сцене, кончил представление с четырьмя
разноцветными шарами. Один за другим он бросал их в воздух, и один за
другим они исчезали, к явному замешательству исполнителя и под
одобрительные охи и ахи толпы. Зрители зааплодировали. Жонглер собрал
плату. Жизнь продолжалась.
Флинкс улыбнулся. Материал, из которого сделаны шары, остается
видимым, пока к нему прилагается тепло - например тепло быстро движущихся
рук жонглера. Когда это тепло исчезает, даже на несколько секунд, шары
становятся невидимыми. Флинкс знал, что за сценой помощник жонглера ловит
точно брошенные невидимые предметы. В этом представлении очень важен
точный расчет времени, и помощник должен находиться в нужном месте и
поймать шары.
Жонглер удалился. Началось очередное представление. Флинкс ощутил
слабое прикосновение к сознанию. На мгновение он испытал такое же чувство,
как квармы. Посмотрев на них, он увидел, что они стараются лучше
разглядеть сцену.
И Флинкс занялся предполагаемой жертвой.
Человек, появившийся на сцене, высокий и сильный, не такой смуглый,
как Флинкс. Черные волосы грязными прядями падали ему на шею. Он был одет
в сандалии, свободные непромокаемые брюки и рубашку, раскрытую на груди,
так что видны были курчавые густые волосы. Рукава с буфами, вероятно,
используются во время представления.
Как ни старался, Флинкс не видел ничего примечательного в этом
человеке, ничего такого, что привлекло бы внимание даже не одного кварма,
а целых двух. Но кого-то он достаточно беспокоит, чтобы нанять пару
страшных убийц.
Держа в руках блестящую веревку, человек тащил что-то, скрытое за
задником сцены. Шутки и оскорбления, с которыми он обращался к тому, что
на другом конце веревки, не были особенно остроумными, но толпа
заинтересовалась, ей хотелось видеть, кто терпит такие замечания и не
отвечает.
Снова пошел дождь. Толпа, привыкшая к вечным осадкам, не обратила на
него внимания. Шутки начали повторяться, и толпа проявляла признаки
недовольства. Создав нужное настроение, человек, державший веревку,
яростно выругался и сильно рванул ее. Флинкс слегка напрягся: ему не очень
хотелось видеть, кто же на другом конце веревки.
Когда существо неуверенно выбралось из-за задника, его наружность
вызвала такую разрядку напряжения, оказалась такой нелепой, что Флинкс
рассмеялся со смесью облегчения и недоверия. Так же поступила вся толпа.
Более вялого и нелепого существа он в своей жизни не видел. И
относится оно к совершенно неизвестному виду. Метра полтора ростом, по
форме напоминает грушу. Яйцеобразная голова сужается к конической шее, а
та в свою очередь расширяется в верхнюю часть тела. Существо передвигается
на четырех круглых ногах с короткими пальцами. Там, где шея начинает
переходить в пухлое тело, торчат четыре руки, каждая оканчивается длинными
пальцами без суставов. Существо кажется бескостным, резиновым.
Оно одето в халат с дырами, прорезанными для четырех рук. Мешковатые
комичные брюки завершают наряд. В голове четыре больших отверстия. Флинкс
предположил, что это органы слуха. Под ними четыре прозрачных глаза тупо
смотрят во всех четырех направлениях. Изредка один или два мигают,
показывая двойные веки, которые закрываются, как ставни. От вершины головы
отходит орган, напоминающий гибкий слоновий хобот. Заканчивается он ртом,
который служит, решил Флинкс, и для еды, и как орган речи... конечно, если
это существо способно производить звуки.
И как будто этой гротескной смеси органов, конечностей и одежды было
недостаточно, существо окрашено в яркий небесно-голубой цвет с зелеными
вертикальными полосами от шеи до ног. Владелец-менеджер-укротитель снова
резко дернул веревку, и привидение двинулось вперед, испустив комичный
крик.
Толпа снова расхохоталась.
Флинкс только сморщился. Хотя рывок не причинил существу вреда,
Флинксу не понравилось, как с ним обращаются. К тому же, как бы сильно ни
тянул владелец, Флинкс видел, что существо движется со своей обычной
скоростью. И вдруг Флинкс удивился, что он здесь делает. Он должен искать
чиновников и архивные записи, а не смотреть это ничем не примечательное
представление. Начинали сказываться навыки, которые спасли ему жизнь в
Дралларе в детстве. Какое ему дело, если квармы хотят убить какого-то
бродячего укротителя? Он ничего не добьется, вмешиваясь в это дело,
холодно напомнил себе Флинкс. Любопытство и так причинило ему в прошлом
немало неприятностей.
Он начал слезать со стены, а укротитель продолжал представление,
прыгая по сцене, толпа смеялась над его уловками и ужимками забавного, но
плохо выученного существа. Укротитель пытался заставить существо
демонстрировать различные движения, а существо неуклюже их повторяло, и
толпа смеялась все громче.
Флинкс уже собирался уйти, когда произошло нечто, заставившее его
остановиться: по приказу укротителя существо заговорило.
У него оказался привлекательный, выразительный и несомненно разумный
голос, и говорило оно на вполне членораздельном терроанглийском, несмотря
на необычные органы речи. По другому приказу оно перешло на симборечь -
торговый и общественный язык Федерации. У чужака оказался высокий
сладкозвучный голос, почти девичий.
Но нес он вздор. Каждое слово имело значение, но чужак соединял их
совершенно бессмысленно. Заглушая его непрерывный монолог, укротитель
объяснил толпе:
- Увы, это странное существо, которое забавляет нас, возможно, так же
разумно, как вы и я. Но оно не может говорить понятно, хотя, наверно,
превосходит нас.
И тут чужак испустил - по какому-то сигналу укротителя, решил Флинкс,
- очередной истерический вопль. Толпа, на время загипнотизированная
болтовней укротителя, снова рассмеялась.
- К несчастью, - продолжал укротитель, когда смех немного стих, -
бедняга Аб совершенно безумен. Верно, Аб? - спросил он чужака. Тот ответил
безостановочной галиматьей, только на этот раз в рифму.
- Может, он рад, может, печален, но, как сказал философ, он
несомненно безумен, - заметил укротитель, и чужак снова закричал.
Флинкс попытался углубиться в сознание чужака. И получил то, что
ожидал, - ничего. Если там есть разум, способный на нечто большее, чем
подражание, от него он скрыт. Вероятнее, там просто нечего воспринимать.
Спрыгнув со стены и отряхивая влажную одежду, Флинкс пожалел существо
и бегло подумал, откуда оно могло взяться. Он не сомневался, что вскоре
квармы займутся своей работой, и ему совсем не хотелось узнавать, какой
способ они изберут на этот раз.
И тут, на полпути к улице, его настигло, словно ударом. Образ пришел
от квармов. Повернувшись и быстро идя назад, Флинкс успел заметить, что
квармы направляются к ближайшему зданию. Образ, который он уловил,
объяснял смущение убийц: их жертва вовсе не простой укротитель животных, а
само животное.
Хорошо известно, что квармы не убивают дешево или легкомысленно.
Поэтому приходится предположить, что совершенно серьезно и со
значительными затратами для кого-то они собираются убить глупое и,
по-видимому, безвредного чужака.
В сознании укротителя никакой тревоги или подозрения, а в тупом
сознании его подопечного вообще ничего. В сознании квармов только
замешательство и стремление побыстрее завершить свое задание. Вслух они не
выражали сомнений, но про себя удивлялись.
Они исчезли в двухэтажном сооружении из камня и дерева, за ним другие
такие же старые здания. Как в тумане, Флинкс двинулся туда же. Вслушиваясь
ушами и сознанием, напрягая зрение, он остановился на пороге. Никто не
охраняет вход. Да и к чему? Никто не пойдет по следу квармов, особенно
этих квармов.
Флинкс зашел в здание. В противоположном конце коридора один из
квармов поднимался по лестнице. Это была женщина, и она что-то доставала
из сумки. Флинксу показалось, что это маленький искусно сделанный пистолет
из черного металла.
Предупредив Пипа, чтобы он молчал, Флинкс приблизился к лестнице и
двинулся вверх, напряженно следя за движением там вверху. Поднимаясь по
шаткой спирали, он еще раз мысленно представил себе эту женщину, какой
видел ее только что. Вероятно, пистолет, стреляющий иглами. Органические
стрелы мгновенно растворяются в теле жертвы. И вскоре и саму стрелу, и яд,
который она принесла, невозможно обнаружить.
Лестница вела на второй этаж. Флинкс медленно повернул голову. Оба
кварма стояли у окна. Один из них отвел занавеску и осторожно выглянул.
Быстрый взгляд показал, что помещение жилое. Меблировано удобно, хотя и не
тесно. В дальнем темном углу привлекательная молодая женщина с усталым
видом жмется среди подушек, держа на руках маленькую девочку. Она со
страхом смотрит на квармов.
Флинкс снова занялся убийцами. Мужчина отводил занавес, а женщина
готовила свой черный пистолет, рука ее неподвижно легла на подоконник.
Она, несомненно, собиралась убить чужака.
Флинкс узнал все, что мог; нет смысла оставаться дальше. Он уже начал
отступать к лестнице, но в этот момент женщина в темном углу увидела его,
и у нее перехватило дыхание. Обычный человек не заметил бы этого, но для
квармов это все равно что крик. Оба сразу отвернулись от окна. Пип
сорвался с плеча Флинкса, прежде чем юноша смог удержать минидрага.
Наклонившись к голенищу сапога, Флинкс услышал легкий хлопок. Пуля
разорвалась у стены, к которой он только что прислонялся. Но тут Флинкс
выпрямился и плавным движением бросил нож в другого кварма, который
схватился за пояс. Нож попал мужчине в горло. Тот упал, стараясь
остановить кровь, бьющую из перерезанной артерии.
Женщина на мгновение заколебалась, не зная, стрелять ли ей в Флинкса
или в летающий кошмар над головой. Это колебание оказалось смертельным.
Пип плюнул, и яд попал женщине в глаз. Как ни невероятно, она не
закричала, только схватилась за лицо. Ударилась о стену, упала на
дергающееся тело мужчины и покатилась по полу.
Через пятнадцать секунд она была мертва.
Мужчина продолжал истекать кровью, но перестал двигаться. Флинкс
вошел и быстро осмотрел соседние комнаты и шкафы. Он в безопасности -
пока. Девочка в углу негромко заплакала, но женщина продолжала молча
смотреть на Флинкса широко раскрытыми глазами. Она слишком испугалась,
чтобы закричать.
- Никому не говори об этом, - посоветовал ей Флинкс, когда
нервничающий Пип вернулся к нему на плечо.
- Не буду... пожалуйста, не убивай нас, - прошептала в страхе
женщина. Флинкс посмотрел в пустые молящие глаза. Девочка смотрела на два
неподвижные тела, стараясь понять.
Флинкс пошел к лестнице. Даже не пряча нож, он спустился по
ступенькам. Каким-то образом он потерял контроль над событиями, и теперь,
как бывало и в прошлом, события контролируют его.
Внизу лестницы он остановился, посмотрев враждебно на выход. Взгляд
направо и налево показал, что этот этаж необитаем. Должен быть другой
выход. Флинкс поискал и обнаружил редко используемый выход в узкий дурно
пахнущий переулок. Переулок пуст. Убедившись в этом, Флинкс быстро пошел
по нему. Вышел на улицу. Установив, что за ним никто не следит, Флинкс
повернул назад и направился к сцене, подходя к ней с нового направления.
Что касается женщины с девочкой, Флинкс решил, что она постарается как
можно быстрее отыскать новую квартиру. Возможно, известит полицию, а
может, и нет.
К тому времени как он добрался до сцены, представление заканчивалось.
Флинкс скользнул за защитной стеной из тел. Ничего не изменилось:
укротитель по-прежнему шутил над нелепой внешностью чужака, а чужак терпел
это с безразличием мягкоголового придурка. Голова у него действительно
кажется мягкой, заметил Флинкс. Но почему же квармы решили пользоваться
разрывными пулями?
В конце представления укротитель был вознагражден аплодисментами и
несколькими монетами, не за изысканность зрелища, а за его редкость, как
решил Флинкс. Не заботясь о достоинстве, укротитель принялся собирать
монеты.
Толпа начала расходиться. Очевидно, это последнее представление на
сегодня. Флинкс небрежно прошел за сцену, где укротитель пересчитывал
монеты и осматривал свой реквизит. Он сразу обнаружил присутствие Флинкса
и пристально посмотрел на него. Видя, что перед ним всего лишь юноша, он
успокоился.
- Чего тебе, малыш? - резко спросил он.
- У нас есть нечто общее, сэр.
- Не могу представить себе что.
- Мы оба укрощаем чужаков. - Пип неожиданно шевельнулся на плече
Флинкса, показав свои яркие цвета. Мужчина нахмурился и присмотрелся
внимательней.
- Не узнаю твое животное, парень.
Кем бы он ни был, решил Флинкс, этот человек мало путешествовал и
мало что знает. Минидраги встречаются не часто, но о них широко известно.
Но этот человек не узнал минидрага, увидев его.
Внимание Флинкса перешло к чужаку, который терпеливо стоял сбоку,
ритмично говоря что-то на незнакомом языке.
- Во всяком случае, - объяснил юноша, - меня интересует твое
животное. Никогда такого не видел. - И, чтобы поддержать разговор,
продолжал: - Откуда ты взял его имя?
Вежливость Флинкса слегка разоружила мужчину.
- Оно пришло вместе с беднягой, - объяснил он, проявляя больше
сочувствия, чем мог заподозрить Флинкс. - Я купил его у одного торговца
животными, который ни во что его не ставил. Но у этого существа есть
разум. Оно может говорить, как ты и я, и на множестве языков. Но ни на
одном его слова не имеют смысла. О, Аб совершенно сумасшедший, но он умеет
учиться. Медленно, но он учится участвовать в представлении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26