- Не только я здесь впервые, - сказал Флинкс, - но и Пип тоже. Его
бросили на моей родной планете, когда мы оба были гораздо моложе. Мне
кажется, - заключил он, ласково поглаживая плиссированное крыло, - для
него это больше возвращение домой, чем для меня.
- Приветствуем тебя и твоего дракона, - сказал Покомчи. Он откинулся
на поддерживающие конечности существа со множеством щупалец. На глазах у
Флинкса чужак-осьминог превратился в небольшой смерч. Вокруг завыл ветер.
Джунгли исчезли.
- Разве я не прав, Бальтазар, старина? - Покомчи почесал шейные мышцы
за головой своей змеи. Большой минидраг не только крупнее Пипа, но и
гораздо старше.
- Как здесь получают выпивку? - спросил Флинкс.
- Если не нравится гриб или другие украшения, - ответил Хабиб, -
всегда можешь потянуть из трубки. - Он опустил руку и вытянул из-под земли
розовую трубку. - А если и это не нравится, там есть стандартный мехбар. -
И он указал на гигантскую птицу, которая неожиданно превратилась в
изумрудный кактус.
- Я предпочитаю трубку: она соответствует сими.
- Не понимаю, - признался Флинкс, беря в руки трубку и неуверенно
разглядывая ее.
Хабиб улыбнулся.
- Напиток меняется в соответствии с новым окружением. Никогда не
знаешь, что глотнешь в следующую минуту. - Флинкс скорчил гримасу, и Хабиб
заторопился уверить его: - Пьяным не будешь. Это законное место. В напитки
добавляются смягчители, чтобы никому не стало плохо. Это заведение
гордится своей репутацией. Ему совсем не хочется, чтобы посетители блевали
по всему симиспину.
Хабиб вернул себе трубку, сунул ее в рот и откинулся.
- А как мне получить такую? - спросил Флинкс, неуверенно разглядывая
землю.
- Одна прямо у твоего правого бедра, - сообщил ему Покомчи. - Она
торчала из левой ноги паука, на котором ты сидел несколько минут назад.
Посмотрев вниз, Флинкс убедился, что смерч превратился в голубой
сталагмит. Они оказались в пещере, заполненной многоцветными
образованиями: сталактитами, сталагмитами, хелицитами, выступами
травертина и многим другим. Всех окутал неподвижный холодный воздух
пещеры.
Один из хелицитов рядом с сидением оказался длиннее других. И гибким,
как обнаружил Флинкс, потянув его. Сунув его конец в рот, Флинкс осторожно
пососал. Напиток со вкусом спелого граната. Приятно затянуло горло.
Сладость не вызывала отвращения.
Флинкс решил, что у него еще много времени, чтобы задавать важные
вопросы. А пока он будет наслаждаться удовольствиями симиспина и обществом
двоих дружелюбных людей.
6
Прошло не меньше часа, хотя в симиспине невозможно определить ход
времени, прежде чем Флинкс заговорил снова.
- Чем вы двое занимаетесь? - Он с любопытством разглядывал их:
подвижного восторженного Покомчи и его тощего мрачного товарища. - Вы ведь
не принадлежите к научным группам, работающим на Аляспине?
- Кто, мы - археологи? - спросил Покомчи, и глаза его сверкнули в
тусклом свете. Изображение пещеры, очевидно, популярное, повторилось -
Нелегко тебе было бы встретить этих слабоумных в симиспине. Нет, они
развлекаются в городской библиотеке, которую содержит для них Федерация.
- Ты преувеличиваешь, Поко, - возразил Хабиб. Он провел рукой по
густым курчавым черным волосам. - Даже транксы среди них не мыслящие
машины. Видишь там транксов? - Он указал на груду сверкающих арагонитовых
кристаллов, нежных, как цветы. Там на животах лежала пара: самец и самка
транксы, поглощенные иллюзией и друг другом. Самец ласкал яйцеклады самки.
Пещера исчезла, пошел снег. Флинкс оказался сидящим на грубом блоке
из чистого льда. Но по-прежнему чувствовал себя комфортно, хотя дыхание
застывало, вырываясь у него изо рта.
- Мы бродим повсюду, - объяснил Покомчи.
Хабиб откинулся в сугробе снега и сосал серебро из трубки.
- На самом деле, Флинкс, мы делаем... не очень много. - Он увидел,
что юноша смотрит на его спутника. - Расскажи парню, откуда ты, Поко. Он с
нами поделился.
- Я родился и вырос в... - Покомчи заколебался. - Скажем просто, на
Земле, в середине того места, которое учителя называют Песочными Часами,
Возле города Таксем. - Флинкс признал, что это название ему незнакомо,
хотя Песочные Часы он знает - это место, где встречаются два континента.
- Там издавна работают археологи, - продолжал Покомчи. - Я вырос в
окружении древних храмов. Когда мне было семь лет, я управлял плугом на
маисовом поле отца. Вдруг что-то звякнуло, и плуг остановился. Я сидел и
много часов плакал. Боялся, что испортил проклятую дорогую машину. - Он
улыбнулся своим воспоминаниям, наблюдая за ужимками Аба.
- Мать наконец услышала мой плач через локатор, который всегда у меня
был с собой... у нас по соседству были звери, они называются ягуары. Они с
моим дядей пришли и отодвинули плуг. Оказалось, что он ударился о каменную
голову возрастом в две тысячи шестьсот лет. Она была в нашей земле.
Местный музей заплатил за нее сто пятьдесят кредитов. Из них мне отдали
целых десять. Я закупил весь магазин сладостей и целую неделю болел, как
боа, проглотивший свою тетушку. - Он потянул из трубки, которая теперь
торчала из головы светящейся рыбы. Флинкс с интересом заметил, что они
находятся под водой. Из его рта и носа поднимались цепочки пузырей, однако
он чувствовал, что дышит чистым воздухом.
Сенсорный аппарат начинал приспосабливаться к быстрой смене
окружения.
Аб, казалось, плывет в воде за ним.
- И с тех пор я стараюсь наткнуться на приносящие кредиты головы и
тому подобное, - закончил Покомчи.
- Он по-своему так же жаден к деньгам, как и я, - со слабой улыбкой
вмешался Хабиб. - Мы не лучше торговцев с Мота.
Флинкс чуть возмутился, услышав презрительное упоминание своей родной
планеты, но сдержался. Зачем ему обижаться? Он ведь не торговец. И если
среди торговцев у него есть друг, то ему противостоит десяток недругов.
- Теперь ты знаешь, что мы ищем, - сказал Хабиб, объяснив, что он сам
из той части Земли, которая называется Ливан. - А ты что здесь ищешь?
- Человека.
Поблизости Аб разразился неожиданно громкой рифмованной чепухой.
Хабиб наклонился вперед; казалось, он впервые заметил чужака.
- А он зачем с тобой?
- Его напарник, - усмехнулся Покомчи. - У нас с Флинксом одинаковая
судьба.
- Я получил Аба по недосмотру, - объяснил Флинкс. Хабиб бросил на
своего улыбающегося партнера кислый взгляд. - Не могу решиться его бросить
и не уверен, что смогу продать. К тому же Аб ни на что не способен, только
напевает вздор и служит мишенью шуток.
- Никогда ничего подобного не видел, - признался Хабиб.
- Я тоже, - добавил Покомчи. - Сими допустил его?
- Не думаю, чтобы окружение воздействовало на Аба, - рассуждал
Флинкс, а предмет обсуждения проводил линии в снегу. - Иногда кажется, что
его слова имеют смысл. Боюсь, Аб существует в собственной вселенной.
Аб продолжал одним глазом рассматривать что-то в земле. Очевидно, это
что-то двигалось, потому что Аб наклонял голову, пока она не оказалась
между ног. Он медленно просунул под себя голову и шею и упал на спину -
если это спина, а не перед - в снег. Флинкс сочувственно улыбнулся, а оба
мужчины расхохотались.
- Видите? - сказал Флинкс. - Слишком жалкое существо, чтобы просто
бросить его.
- А ты не работорговец? - неожиданно резко спросил Покомчи. - Не
похож...
- Нет, нет, - ответил Флинкс, быстро качая головой. - Я просто ищу
человека.
- Зачем? - с неожиданной прямотой спросил Хабиб.
Флинкс поколебался и наконец ответил:
- По личным причинам.
- Хочешь поцеловать его или убить? - обезоруживающе настаивал Хабиб,
не остановленный заявлением Флинкса. Но это пограничная планета, здесь
тонкости неизвестны, решил Флинкс.
- Честно говоря, сам не знаю, Хабиб, - признался он, впервые
задумавшись, а что он будет делать, когда найдет того, кого ищет. -
Зависит от того, конец ли он следа или только еще один дорожный знак на
нем. - Вздохнув, он повторил описание - в сотый раз на Аляспине.
- Очень большой мужчина, возраст неопределенный, но он не молод. Выше
двух метров, около двухсот килограммов, может, немного меньше. В правом
ухе носит или носил золотое кольцо. Может иметь с собой минидрага, но
может и не иметь. Не говорите мне о грузчике в порту. Я уже встречался с
ним, он не тот, кого я ищу.
- Похоже на... - задумчиво пробормотал Хабиб, но его товарищ уже
возбужденно размахивал руками.
- Конечно, мы его знаем.
Флинкс вздрогнул, съехал с ледяного куба и оказался в мелкой луже
густой нефти. Они находились в болоте, темная топь окружена растениями
каменноугольного периода, по которым бегают маслянистые черные существа с
пламенными красными глазами. Красное солнце посылает с неба волны жара,
пробиваясь сквозь черно-белые облака.
Флинкс увидел только Покомчи.
- Не удивляйся, парень, - сказал индеец. - Ты описал необычного
человека. Тот, о котором мы думаем, подходит, вплоть до золотой серьги. -
Он покачал головой, улыбаясь чему-то своему. - Особый тип, даже для
Аляспина.
- А вы можете... где он? - умудрился наконец произнести Флинкс,
пытаясь отделаться от своей трубки.
Хабиб выразительно махнул на восток.
- Где-то там, делает то же, что и мы. Я слышал, он работает с
партнером. - Он чуть наклонился вперед. - Старатели, с которыми я говорил,
считают, что он работает на пустом участке.
- Когда вы его в последний раз видели или точно знали место, где он
был?
- Три, может, четыре месяца назад, - сказал Покомчи, почесывая
горбинку своего впечатляющего носа.
Флинкс вздохнул. Сейчас этот человек может быть где угодно, даже не
на планете. Но все же это что-то! Есть повод остаться.
Хабиб встал и шагнул к Флинксу, размахивая своей трубкой.
- Если бы я начал рассказывать тебе истории об этом твоем человеке,
повелитель драконов, ты бы... - Он широко раскрыл рот и уставился на
Флинкса. Потом рефлекторно закрылся руками и упал вперед, кости его
запястий выпучились, когда он ударился о гравий пустыни. Над головой
дьявольски горели три солнца, четвертое заходило за далекий горизонт.
Флинкс мельком заметил тонкую, с волос, проволочку, прикрепленную к
игле размером с ноготь. Игла торчала из спины Хабиба возле позвоночника.
Слабый щелчок, и игла вместе с проволокой исчезла. В воздухе запахло
озоном. Флинкс пополз по песку и гравию к Абу, а Покомчи - к своему другу,
беспокойно его окликая.
В то мгновение, как Хабиб ударился о землю, красновато-коричневая
змея сорвалась с его плеча. К ней присоединился Бальтазар, и тут же Флинкс
почувствовал, что на его плече нет знакомой тяжести. Как листья на ветру,
три крылатых демона закружились в воздухе. И тут же устремились к большому
камню - фальшивому топазу справа от Флинкса. Из-за камня послышалось
свирепое шипение, этот эквивалент звукового удара у рептилий.
Флинкс продолжал ползти к Абу, крича чужаку, чтобы тот лег. Два
голубых глаза вопросительно уставились на него. Над головой Флинкса чуть
дрогнул воздух. Свет искусственной пустыни отразился от длинной
серебристой нити. Нить заканчивалась темной линией. Эта линия ударила
четвероногого чужака под одну из четырех рук. Послышался слабый треск,
словно кто-то провел ногтями по грубому шерстяному одеялу.
Аб остановился на середине строки и чуть вздрогнул. Потом, как ни в
чем не бывало, возобновил бормотание. Флинкс добрался до него, ухватил
руками три ноги и дернул. Аб рухнул на песок. И посмотрел на хозяина чуть
ли не обиженно.
Посмотрев назад и направо, Флинкс увидел, что Покомчи склонился к
неподвижному Хабибу. Он медленно, словно со страхом, протянул раскрытую
руку. Коснулся ладонью спины товарища и отвел руку.
- Ложись, Покомчи! - крикнул Флинкс. Индеец не посмотрел на Флинкса и
не шевельнулся. Он казался ошеломленным. И тут из-за высокого кристалла
кварца долетели крики и проклятия.
Флинкс ждал. Кристалл превратился в большое дерево с алмазной корой,
кора сверкала голубыми искрами. Из-за дерева появились три змеи.
Затормозив плиссированными крыльями, Пип опустился, вытянув хвост.
Свернулся на плече Флинкса, обернулся телом вокруг вытянутой руки, прижал
крылья к цилиндрическому телу. Флинкс ощущал напряжение минидрага,
заметил, что его любимец нервно отдувается. Узкие глаза продолжали
внимательно поглядывать по сторонам.
Второй минидраг, размером с удава, Бальтазар, обернулся вокруг спины
и рук горюющего Покомчи. Задрожал беспокойно длинный язык, коснулся глаз,
щеки.
Флинкс видел, как минидраг Хабиба сел на спину хозяину. Немного
полежал там, потом скользнул вперед, осматривая голову. Через несколько
минут развернулись его большие крылья. Летающая змея поднялась и повисла
над головой Хабиба. Яростно забились в воздухе кожистые крылья, посылая
воздух в рот и ноздри неподвижно лежащего человека.
Еще несколько минут, и минидраг сел на землю у головы Хабиба.
Свернулся и неподвижно застыл, глядя в лицо хозяина.
Флинкс понял, что все еще держит Аба за ноги. Как только он их
выпустил, чужак поднялся. Равнодушный ко всему происшедшему, Аб принялся
разглядывать корень дерева.
Поглядывая на кристалл фальшивого топаза, Флинкс перебрался к
Покомчи. Он еще соблюдал осторожность, но чувствовал, что за камнем больше
нет опасности.
Не было необходимости говорить об очевидном. Он увидел смерть в
глазах Хабиба еще до того, как тот коснулся песка.
- Послушай, мне жаль, - напряженно прошептал он. - Нам лучше
убираться отсюда.
- Почему? - Покомчи полными боли глазами посмотрел на Флинкса. И
когда заговорил снова, Флинкс понял, что вопрос Покомчи не имеет отношения
к причинам, по которым нужно покинуть симиспин.
- Мы никогда не крали заявки, у нас нет врагов, - продолжал маленький
человек. Глаза его вернулись к неподвижной распростертой фигуре. Песок и
гравий под ней неожиданно беззаботно изменились и превратились в голубую
траву.
- Три года. Три года мы копаемся, роемся и воняем на этой планете,
где кончается цивилизация. Три года! Другие делают большие находки. Но не
мы, никогда не мы. - Голос его стал выше. - Почему не мы? Почему не мы?
Флинкс сделал успокаивающее движение. Другие посетители начали
поглядывать в их направлении. Флинксу совсем не хотелось отвечать на
вопросы. Он взялся Покомчи за плечи и попытался повернуть к себе. Но
Покомчи яростно отбросил его руки.
- Не трогай меня! - Он дрожал; голос его был полон убийственной
ярости.
После недолгого колебания Флинкс присел на корточки. Ожидая, он
поглядывал на желтый массив, превратившийся в густой куст. Покомчи,
казалось, немного успокоился. Флинкс решил ждать, несмотря на опасность,
пока индеец не возьмет себя в руки.
Он посмотрел на тело у своих ног. Нет ни крови, ни видимой раны.
Наклонившись, он увидел место, где была игла. В рубашке Хабиба маленькое
отверстие. По краям ткань почернела. И пахнет озоном.
Ну, по крайней мере, подумал Флинкс, философски настроенный шахтер не
испытывал страданий. Смерть была мгновенной, она наступила в момент
прикосновения иглы.
Его плеча коснулась рука. Он с беспокойством посмотрел и успокоился.
Над ним стоял Покомчи, глядя на тело своего друга. Флинкса успокоило его
твердое уверенное прикосновение.
- Я в порядке теперь, Флинкс. Просто это... - Он поискал слова. Хотел
сформулировать точно. - Хабиб был, пожалуй, единственным в мире человеком,
который выносил меня, и единственным, кого выносил я. Три года. -
Неожиданно он распрямился и посмотрел на группу деревьев, давно
исчезнувших на земле, но расцветших в чьем-то сознании.
- Пошли, - сказал он Флинксу и направился к вязам. - Я хочу увидеть
эту мразь.
Последний раз взглянув на тело, Флинкс догнал индейца.
- А как же твой друг?
Покомчи не оглядывался.
- Он будет лежать до закрытия. Вначале служащие выпроводят тех, кто
способен двигаться. Потом вернутся и займутся теми, кто не способен. Хабиб
будет лежать, и они обнаружат, что он не просто пьян. Сначала начнется
паника. Вероятно, решат, что в их напиток попал какой-то яд. Потом
определят истинную причину смерти - электрический ток и постараются
отыскать неисправность в своей установке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26