А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Карфакс
подозревал, что под этим сугубо напускным угодливым отношением таится
раздражение. Но на это ему было наплевать. Слишком много раз его
задерживали, когда он летал второразрядными рейсами. Задерживали из-за
таких вот лайнеров с крупными шишками на борту. И теперь он чувствовал
себя чуть ли не отмщенным.
Через 2 часа и 3 минуты огромный реактивный самолет пошел на посадку
над Лас-Вегасом. Пятнадцатью минутами позже Карфаксы покинули его, а еще
через пять минут пристегивались ремнями в салоне двухтурбинного самолета,
зафрахтованного Лангером специально для них. Полчаса спустя колеса его
коснулись посадочной полосы аэропорта "Бонанза-Серкус".
Остановились они в единственном в мире городе, полностью упрятанном
под крышу. Любые крупные транспортные средства были в нем запрещены.
Жители пользовались тротуарами и небольшими бесплатными
такси-электромобилями. Карфаксов встретил государственный судебный
исполнитель Джордж Чанг, проводивший их в здание суда "Атена Тауэр". Там
они были представлены судье, который выдал ордер, затребованный Лангером,
еще одному государственному исполнителю и окружному инспектору
электрических сетей. Ими оказались соответственно Аманда Хиекка, блондинка
финского происхождения, похожая на валькирию, и Рикардо Лопес, невысокий
коренастый мужчина с сигарой в зубах, родители которого сбежали с Кубы 30
лет тому назад. Все эти ненужные биографические подробности Карфакс узнал
от судьи Каснера, который, казалось, старался задержать их малозначащим
разговором. Карфакс начал проявлять нетерпение.
- Я не уверен, что нужна такая срочность, - сказал судья. - Хотя
сенатор настаивает на чрезвычайной спешке. Не лучше ли будет подождать до
завтрашнего утра? Лангеру неизвестно, какое здесь сложилось положение, я
пытался объяснить, но он ответил, что его это не интересует. Он жаждет
действий. Однако...
- И каково же положение? - спросил Карфакс.
- Взрывоопасное! У ворот в комплекс расположились лагерем не менее
трех сотен вооруженных антивестернитов. Они утверждают, что следят, чтобы
Вестерн не скрылся. На приказы шерифа внимания не обращают. Но вестерниты
тоже не дремлют. Как раз сейчас у них сборище в "Профагги-Холле". Вполне
понятно, что они собираются выступить в направлении Мегистуса и вступить в
противоборство с собравшейся там толпой. Мэр обратился к губернатору с
просьбой мобилизовать полицию штата, но тот отказался. Говорит, что
ситуация не требует этого.
Карфакс кивнул. Он знал, что губернатор является близким другом
Лангера.
- Сейчас не время затевать политическую игру, - сказал Каснер. -
Могут начаться беспорядки. Поэтому я так неохотно выдаю вам ордера -
опасаюсь, что ваше появление там может ускорить события.
- У меня свои инструкции, - сказал судебный исполнитель Чанг. - И я
не намерен терять здесь попусту ни одной минуты. Вы отправляетесь?
- Конечно. Для этого мы сюда и прилетели, - ответил Карфакс. - Пошли.
- Я настоятельно рекомендую не делать этого, - предупредил в
последний раз судья.
- В таком случае, зачем вы выписали ордера? - вспылил Карфакс.
В душе ему было жалко судью, подвергшегося такому сильному давлению
со стороны Лангера. Но, с другой стороны, Каснер должен был найти в себе
силы противостоять сенатору, несмотря на то, что это могло бы стоить ему
карьеры. Судье явно недоставало для этого твердости духа.
Однако сейчас Карфакса в большей степени занимало "благородное
собрание" под Мегистусом. Он ничуть не сомневался, что все эти носители
антивестернитских настроений были собраны в агрессивную толпу и приведены
под комплекс людьми Лангера, и что сделано это было именно после звонка
сенатора. Заправлял этим, по всей вероятности, своеобразный клан из
религиозных и преступных элементов - церковников и мафии. Большинство
членов последней организации были истыми католиками во всем, где только
религия не мешала бизнесу, а, следовательно, - непримиримыми противниками
Вестерна. Но причина была не только в этом. То, что "Медиум" мог быть
использован для снятия показаний после смерти, приводило их в ужас. Ходили
слухи, что мафия ввела новую клятву - о неразглашении тайны после гибели.
Лангер был злейшим врагом организованной преступности. Должно быть,
переговоры с главарями мафии стоили ему огромных душевных мук, но в
политике полезность и компромисс являются главными движущими силами. Свой
долг преступникам сенатор выплатит как-нибудь потом. А сейчас идет война,
война не на жизнь, а на смерть, в которой не думают ни об этических
принципах своих союзников, ни об этике вообще.
Но зачем Лангер собрал толпу перед комплексом? Чтобы напугать
Вестерна? Или он планирует запустить ее в ворота, открытые представителям
закона? Скорее всего, так. Но это значит послать людей на верную гибель.
Карфакс помрачнел.
Улицы Бонанза-Серкуса были почти пустыми - люди не решались выходить
из домов, опасаясь пострадать в стычках между противниками и сторонниками
Вестерна. Чанг, однако, заметил, что в самом городе таковые вряд ли будут
иметь место. Все действия будут происходить за его пределами - перед
Мегистус-комплексом.
- За четверть часа до вашего прибытия тротуары были заполнены
вестернитами, спешащими в Зал светских мероприятий. Как только люди
Вестерна "подогреют" их, эта воинственная толпа хлынет на улицу. Я
надеюсь, что мы доберемся до Мегистуса прежде, чем это произойдет.
- Но почему бездействует полиция? - удивилась Патриция.
- Половина полицейских присоединилась к толпам, - пояснила Хиекка. -
А вторая половина просто боится оказаться на чьем-то пути. Никто не хочет
быть растоптанным.

20
Они сошли с электротележек у выхода номер 12 и сели в два паровых
автомобиля. Лопес и два его помощника - в машину с эмблемой округа,
остальные - в автомобиль Чанга. Вдалеке сверкали яркие огни множества
отверстий в конусообразной крыше Бонанза-Серкуса.
Через некоторое время машины выехали на извилистую горную дорогу,
окруженную елями и соснами. Время от времени фары выхватывали огоньки глаз
то кролика, то лисицы, то оленя.
- Эта местность, - пояснила Хиекка, - является заповедником. Каждые
три года здесь открывается сезон охоты на оленей. В прошлом году мне самой
достался крупный самец. Люблю оленину. Четыре года я ее не пробовала -
была занята охотой на людей. Не помните? Не смотрели об этом по
телевидению? Два любителя зверья убили здесь двух охотников и ранили
троих. Мы так и не поймали их. Я надеялась, что они снова появятся, но
этого не произошло. - Она улыбнулась. - В прошлом году охотников было
совсем немного. Они, видимо, побоялись ответной стрельбы. И вообще,
большинство мужиков с радостью стреляли бы самок за изгородью. Разве это
настоящие охотники?
Карфакс глянул на ее револьвер 45-го калибра, достойный занять место
в музее. Хиекка проследила за его взглядом и погладила рукоятку оружия.
Дорога была фактически высечена в горной цепи. К концу ее они въехали
в длинное ущелье между крутыми скалистыми склонами. На широком плато внизу
сверкал огнями комплекс Мегистуса, окруженный высоким кирпичным забором.
Комплекс занимал площадь примерно в квадратный километр. Состоял он
из четырех десятиэтажных зданий и нескольких домов поменьше. Сторожевые
башни располагались вдоль забора с интервалами в 40 метров. Перед воротами
стояло около восьмидесяти легковых автомобилей и грузовиков, на многих из
которых были водружены прожектора. Вокруг них толпились люди.
Высоко над комплексом периодически вспыхивали бортовые огни двух
самолетов.
Декорация предстоящей резни, подумал Карфакс. Но если Вестерн окажет
сопротивление, прольется кровь, и он будет обвинен в убийстве. С другой
стороны, толпа явно попытается линчевать его, и он вынужден будет
защищаться.
Десятью минутами позже машины были остановлены вооруженными людьми.
Хиекка и Чанг показали свои эмблемы и объяснили цель приезда. Высокий
заросший мужчина с лицом, покрытым шрамами, сел к ним в машину и велел
подъехать к воротам. Звали его Рекстер. Он был очень возбужден и
распространял вокруг себя густой запах перегара.
Метрах в пятидесяти от ворот Рекстер велел Чангу съехать на обочину.
Все вышли из машин. Карфакс, осмотревшись, заметил только один полицейский
автомобиль. Двое в форме полиции округа курили у капота.
В толпе не было ни одного невооруженного человека. Лица людей
искажали ярость. Голоса их, резко звучащие в воздухе, поразили Карфакса
своей решимостью. И все же среди них поддерживалось какое-то подобие
порядка. Люди с черными нарукавниками и повязками, стоящие вдоль дороги,
громкими криками отгоняли всех, кто пытался на нее ступить. Посреди дороги
находился грузовик с домиком на колесах. Над его бампером была прикреплена
стальная балка. Не считая машины окружной полиции, этот грузовик,
казалось, был единственным с включенным мотором. В кабине его сидел
человек. Другой, с повязкой на рукаве, стоял снаружи, разговаривая с
водителем.
Чанг взял мегафон и пошел к воротам. Его сопровождали Хиекка и Лопес.
Карфакс, поколебавшись несколько секунд, присоединился к ним. Патриция
осталась в машине.
- Не высовывайся, пока не возникнет надобность, - проинструктировал
он ее. - И при первом же выстреле сразу падай на пол.
Она кивнула. Лицо ее было бледным.
Чанг остановился возле тяжелых стальных ворот и приложил к губам
мегафон. При первых же его словах толпа затихла.
Он назвал себя и заявил, что имеет на руках ордер, дающий ему право
на вход в комплекс и на обыск.
- Я разыскиваю Руфтона Карфакса, которого, как считает правительство
Соединенных Штатов, здесь задерживают против его воли.
Охранники на сторожевых башнях направили на толпу винтовки, автоматы
и пулеметы. Ворота не отворились.
Чанг повторил свои требования и передал мегафон Лопесу. Тот проревел
свое имя, должность и цель прибытия: округ Уайт-Пайн требует, чтобы его
старший инспектор по электроснабжению был немедленно допущен в комплекс
для проверки состояния электрооборудования и электросетей. Он должен
определить, соответствует ли узаконенным нормам система электропитания
"Медиума".
Охранник, одетый во все зеленое, словно солдат армии Линкольна -
форму службы безопасности Вестерна, вышел из башни справа от ворот и
облокотился на поручни в верхней части кирпичного забора.
- Я - капитан Уэскотт! - прокричал он в мегафон. - Ваши ордера
незаконные! Никто, я повторяю, никто не будет сюда допущен! Я требую
разогнать это незаконное сборище! Вы находитесь на земле, являющейся
частной собственностью!
- Я уполномочен правительством США! - повторил Чанг. - Откройте
немедленно, или мы вынуждены будем прибегнуть к силе!
- Любая сила будет встречена ответной силой!
Чанг вытер со лба обильно выступивший пот.
- Вот сукин сын! Я просто вынужден призвать на помощь других судебных
исполнителей.
Рекстер, стоявший все это время чуть сзади, тут же подал голос:
- Эй, вы! Прочь с дороги! Все до единого! Быстро!
Чанг резко обернулся.
- Все должно быть произведено строго по закону. Вы и ваша толпа не
имеете право здесь находиться.
- Да что вы говорите? - насмешливо спросил Рекстер и вдруг помрачнел.
- Прочь с дороги, если не хотите оказаться под колесами!
Толпа с воплем бросилась врассыпную. Карфакс обернулся и увидел
мчащийся на них грузовик. Он бросился к машине, крича на бегу:
- Выходи, Пат! Они собираются взорвать ворота!
Патриция выскочила из машины. Он схватил ее за руку, и они побежали
вдоль дороги. Навстречу им на сумасшедшей скорости проехал грузовик, его
дверца открылась, и из нее выпрыгнул водитель. Через несколько секунд
сзади раздались винтовочные выстрелы, дробь пулеметов, сильный грохот и
раскатистый взрыв. Карфакс бросился на землю, потянув за собой Патрицию. У
него заложило правое ухо, тугая воздушная волна рванула одежду, воздух
наполнился запахом динамита.
Он приподнялся и посмотрел на ворота, вернее, на то место, где они
были. Взрывом разнесло грузовик на мельчайшие кусочки, ворота сорвало с
петель, и они валялись метрах в двадцати с внутренней стороны забора.
Башни по обе стороны проема были разрушены. Прожектора в непосредственной
близости от ворот потухли.
Толпа взревела и ринулась вперед, словно две гигантские амебы,
сливаясь у образовавшегося прохода. Раздались первые выстрелы, а через
несколько секунд началось массовое побоище.
Из одной сторожевой башни взметнулось вверх пламя - это было
результатом прямого попадания гранаты из противотанкового гранатомета -
теперь, когда толпа схлынула, стали видны четыре таких расчета. Еще три
гранаты ударили в основания башен, и они исчезли в грохоте и дыме.
Гранатометчики ринулись вперед, неся на плечах свои трубы.
- Оборона прорвана! - прокричал Карфакс Патриции.
Он посмотрел вверх и увидел быстро приближающиеся огни самолетов.
- Это все подстроено Лангером! Он знал, что Вестерн откажется нас
впустить!
Патриция ничего не ответила.
- Послушай, - продолжал Карфакс. - Возьми машину и езжай в
Бонанза-сити... Нет! Ты можешь нарваться на вестернитов! Лучше я оставлю
тебя на попечение этих окружных фараонов!
Он подтащил ее к черно-серебристому автомобилю. Из-за забора
раздавался рев и выкрики, треск винтовок и частая дробь пулеметов. Еще три
башни были окутаны дымом, в свете немногих прожекторов, которые еще
действовали, было видно, как во все стороны летят кирпичи и куски дерева.
Двое полицейских прятались за кузовом своей машины. Один из них
что-то быстро говорил в автомобильный телефон.
- Вы сможете забрать эту женщину в город? - прокричал Карфакс.
Худощавый юноша с бледным лицом покачал головой.
- Никак нет. Нам дан приказ оставаться здесь. Кроме того,
провестерниты уже в пути и мы не хотим оказаться между ними и теми, кто
сидит в засаде.
- Какой засаде? - завопил Карфакс.
- Да окружающие ущелье горы кишат людьми! - ответил парень. - Вы что,
не заметили?
- Нет!
- Значит, они попрятались еще до того, как вы сюда добрались.
Дружище, это ужасно! Эти ребята идут прямо в западню!
Вам не мешало бы предупредить их.
- Мы дали знать по радио нашим людям, но они не подпускают их к себе!
Раздались еще три громких взрыва, заставив их пригнуться к самой
земле. Это вступили в бой самолеты. Один из них почти сразу же был подбит
и врезался в верхний этаж стоявшего в центре комплекса здания. В воздух
взлетел огненный шар. Патриция закричала, забилась в истерике. Карфакс
схватил ее за плечи, сильно встряхнул и затолкал на заднее сиденье
патрульной машины, крикнув:
- Не высовывайся!
Второй полицейский перестал говорить по телефону и взглянул на
Карфакса.
- Вы передали, что нам позарез нужна здесь милиция? - спросил его
Гордон.
- Да. Она уже в пути. Губернатор вызвал ее около десяти минут назад.
Но на дорогу у них уйдет не менее часа, да еще эта кутерьма в горах...
И он безнадежно махнул рукой.
Карфакс просунул голову в окно машины.
- Я отправлюсь на поиски твоего отца, Пат.
- Нет! Не надо! Тебя убьют!
- Я должен. Он в большой опасности.
- Но ведь ты даже не знаешь, как он выглядит!
- Да, у меня мало шансов на успех.
К машине подошли Чанг и Лопес.
- А где Хиекка? - удивился Карфакс.
- Она внутри, - кисло улыбнулся Лопес. - Сказала, что обязана
разыскать вашего дядю, и не допустит, чтобы кто-либо из мужиков отговорил
ее от этого. Заявила, что у нас нет смелости.
- Чокнутая! - крикнул Карфакс. - Ей просто хочется поубивать как
можно больше мужчин. Что ж, я тоже чокнутый. Иду туда.
- Подождите немного, и мы к вам присоединимся, - предложил Чанг. -
Сейчас там царит полная неразбериха. Вас может в равной степени
пристрелить как сторонник Вестерна, так его противник.
Земля еще дважды содрогнулась от мощных взрывов.
- Не уговаривайте меня, - сказал Карфакс.
- Скоро все здесь будет охвачено пламенем! - убеждал его Лопес.
Это было правдой. Верхние этажи зданий горели. Охранники, бросив свои
посты в сторожевых башнях, перебирались через остатки забора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23