– Чувствуй себя свободно во время представления, – раздался тот же голос. – Если сильно потянуть вот это, – он указал на веревку, которая шла вверх и при большем натяжении могла легко вывернуть ей руки из суставов в локтях и плечах, – тебя приподнимет в воздух, и ты будешь там дергаться и извиваться. Что, конечно, окажется весьма забавным зрелищем для сторонних наблюдателей, кому я еще пока не вырезал глаза.
Он отошел от нее и пересек комнату, направляясь к мужчине, привязанному к креслу, установленному перед высоким, искусно украшенным зеркалом. Но тут случилось нечто неожиданное. Еще один мужчина, высокий, одетый в черное пальто, бросился вперед из-за спины Брайони, высоко поднимая палку, которую держал обеими руками, и опустил ее на голову Странника, опрокинув его на пол и мгновенно схватив за горло.
– Наручники, – рявкнул Макриди, и еще несколько человек ворвались в комнату.
Затем босс поднялся, подошел к Брайони и вынул перочинный нож, лезвие которого ярко сверкнуло в свете свечей. Он перерезал веревку, а потом и клейкую ленту.
– Освободите остальных, – распорядился Макриди. – А я пока приготовлю все для нашего друга.
Глава 59
Сидя на заднем сиденье полицейской машины, возвращавшейся на Вайн-стрит, Брайони чувствовала, как ее мысли медленно проплывают в затуманенном сознании. Она не была уверена, что правильно понимает, о чем ее спрашивают. Брайони четко помнила отдельные, озадачившие ее детали – такие как проход через гараж, из которого выводили почтовый фургон для дальнейшего подробного изучения криминалистами, огромное пространство в полу. Возможно, ее спрашивали об этом, а может быть, и нет. Мысли и реальность путались.
Тремли не зря заинтересовался, как она вошла. В подвальное пространство вело несколько входов. В конце концов, не мог же он протащить находящегося без сознания Уотерлоу через разломанный пол склада, вниз по шаткой лестнице и через коридоры-туннели. Это было бы сложной задачей даже с маленькой и хрупкой Нелл, которую убийца мог перекинуть через плечо. Почтовый фургон въехал через главный вход.
– Каким путем вы вошли в здание, сэр? – спросила она у Макриди, сидевшего на переднем сиденье, и он в первый раз развернулся к ней полностью, а не просто повернул голову.
– Ах, да, вы же проделали долгий путь вокруг здания, я так понимаю, Уильямс. Есть проход из гаража через туннель, он выводит прямо к той комнате, где Тремли держал своих жертв. Он соорудил целую систему конструкций для спуска тяжелых предметов непосредственно в катакомбы. Мы этим воспользовались.
Она улыбнулась:
– И еще вы воспользовались зонтом, сэр?
– Как и в предыдущих делах. Это идеальное оружие для самозащиты полицейского офицера, которое можно законно держать при себе в любой ситуации, так подсказывает мой опыт. Я вам подарю один экземпляр, Уильямс, поскольку теперь вы его более или менее заслуживаете.
– Я тронута.
– Но вы должны беречь его. Зонт ручной работы, прошитый двойной шелковой нитью, с ручкой из отполированной шотландской сосны – это вам не безделушка какая-нибудь.
– Понятно, сэр.
Брайони снова погрузилась в плывущие мимо мысли, тихо улыбаясь.
– Ты в порядке? – спросил Стив.
– О да, – она попыталась бодро улыбнуться. – Просто все немного кружится. Там внизу столько всего произошло. А что с сержантом?… Ужасно, но я даже не знаю его имени.
– Я говорил тебе. Сержант Ли, – ответил Стив. – Его везут в больницу.
– Есть надежда?
– Это я тоже тебе говорил. Да. Уотерлоу сделал все возможное, чтобы остановить кровотечение.
– Уотерлоу потребуется нечто большее, чтобы оправдаться, – выдавил Макриди. – Но для начала сгодится. В этом деле у нас было множество неудач, не хватало еще вдобавок потерять хорошего офицера.
– А Донна? Я так беспокоилась за нее. У меня было дурное предчувствие.
– У нее нет серьезных повреждений, – заверил Стив. – Но конечно, она просто в шоке.
– Он ее фотографировал. Должно быть, он уже в течение некоторого времени следил за ней. Я знала, что он следит за Нелл, но мне и в голову не приходило, что…
Мысли на мгновение смешались.
– Брошюра… Не надо возвращать ее в библиотеку. Ее нужно сжечь.
– Сие невозможно, – ответил Стив, широко ухмыльнувшись. – Она вернется в Черный музей. И они будут гордиться своими экспонатами, в том числе и дневником Бартоломью Тремли, когда мы его найдем. Кто-то выкрал письма Потрошителя несколько лет назад, но эти материалы послужат им заменой.
– Кто-то выкрал письма Потрошителя? – удивилась Брайони. – У меня такое предчувствие, что они там же, где и дневник Тремли.
Макриди развернулся вперед, к ветровому стеклу.
– У вас слишком много всевозможных предчувствий, Уильямс, – хмыкнул он. – И вы слишком мало спите.
Глава 60
– Это был голос Алека, понимаешь? Я сразу его узнала. У него такой характерный, скрипучий голос? Он просто сказал… сказал, что Гай Уотерлоу хочет поговорить со мной. Якобы Уотерлоу не смог вынести стиль допроса Макриди и ему нужно объяснить кому-то ситуацию тихо и спокойно, потому что все очень запутанно. И поэтому я… – Голос Донны дрогнул, и Брайони почувствовала, что она в любой момент может разрыдаться.
– Вовсе не обязательно рассказывать это прямо сейчас, если не хочешь. Может, прогуляемся? Выйдем на солнышко?
Это предложение вызвало неожиданно агрессивную реакцию.
– Как ты не понимаешь, я испытываю сумасшедшее желание рассказать все это! Мне страшно повезет, если я смогу объяснить все как минимум двадцатью разными способами пятидесяти разным людям, прежде чем состоится суд. И вообще, я думать больше ни о чем не могу. Как я? А как я могу думать о чем-то другом?
Голос ее опять задрожал, и Донна прикусила губу и отбросила волосы с лица, но они тут же скользнули обратно. Брайони заметила, что они не были тщательно вымыты, как обычно.
– Я подумала, что у Уотерлоу есть информация, которая поможет спасти жизнь той девочке. Ее, кажется, Нелл зовут? Мне казалось, что это оправданный риск. Все идут на риск. Я же не думала, что все так ужасно. Я подумала, что этот тип, Алек, всего лишь обычный хам и что он не так уж много знает. А вот Гай в курсе дела.
– Но он же один раз уже обманул тебя. Он сочинил для тебя надуманную историю про аборт своей подружки.
– Что ты выдумываешь! Дело было совсем не так!
– Ладно, ладно! Успокойся. А как?
– Я сказала, что одна девушка рассказал мне историю. Ее зовут Дженни Инглиш. У нее есть подружка Сюзанна. Подразумевалось, что аборт делала Сюзанна, а провел операцию некий Эндрю Майклс. И не надо делать вид, что я путаюсь в деталях. Я снова и снова все прокручиваю в памяти. Я точно помню все имена. Никто тогда не называл имя парня, от которого забеременела Сюзанна. Просто Алек видел, как я говорила с Дженни. Потом он подошел ко мне в баре и спросил: «Дженни рассказала тебе всю эту историю, да?» А я не хотела втягивать в это Дженни, поэтому промолчала. И он тогда сказал: «Понятно». И представился, добавив, что с Сюзанной все в порядке, но он слышал, что я расспрашивала про Невидимых. Спросил, почему я этим интересуюсь. Так что он никогда не говорил напрямую, что был приятелем Сюзанны, но подвел меня к тому, что я сама сделала такое предположение. А потом Алек так странно на меня посмотрел и сказал: «Вообще-то, я кое-что про тебя знаю». Он как-то вычислил, что я коп. Наблюдал за мной и обнаружил массу признаков полицейского в штатском. Я пыталась расспросить Алека об этом поподробнее, потому что никто меня еще не раскалывал, но он не поддавался. А потом заявил, что если я хочу знать про Невидимых, то мне надо познакомиться с одним его другом. Сказал, якобы тот сам хочет со мной поговорить.
– И это был Гай?
– Да. Гай. Так что когда Алек позвонил мне в субботу утром в участок, это было лишь повторением прежней ситуации. Он опять играл роль посредника между мной и Гаем, и мне даже в голову… Ох и балда же я!
Брайони мягко подтолкнула ее к продолжению рассказа:
– И что случилось потом?
– Он сказал мне, что Гай хочет встретиться со мной в пабе, возле станции «Ватерлоо». И я поехала на метро до «Ватерлоо», и вышла с восточной стороны.
– Заглянув предварительно в дамскую комнату.
Донна проигнорировала комментарий.
– Я перешла дорогу, и там был припаркован фургон. Обычный почтовый фургон. Из него вышел Алек, и на долю секунды я подумала, что он решил подвезти меня, понимаешь, как это бывает?
А потом я отметила про себя – почтовый фургон. И тут до меня дошло: Алек. Я и подумать не могла, что это Алек. Он был такой… ничтожный. Но тут он посмотрел на меня, и он так гадко улыбался и шел навстречу, я развернулась, чтобы убежать, но Алек схватил меня за шею и поднес к лицу платок, пропитанный какой-то дрянью, и я стала задыхаться. Потом он запихнул меня в фургон, тут я провалилась в темноту, потому что следующее, что я помню… нет, не могу. – Голос Доны сорвался. – Я не могу сейчас об этом говорить.
– Давай пойдем прогуляемся на солнышке, – мягко сказала Брайони.
Донна прекрасно исполнила роль свидетеля. Она была подавленной, но рассказала все честно и ясно. С точки зрения полиции, суд над Максвеллом Тремли прошел гладко. В конце концов, они не испытывали недостатка в свидетелях, а это означало, что у зашиты не было повода перенапрягаться и серьезно копать против следствия. Итак, Донна, Нелл, Грег Кендрик и Гай Уотерлоу прошли перекрестный допрос. Тремли приговорили к пожизненному заключению.
Гораздо сложнее оказалось обвинить Уотерлоу в соучастии. Обвинение строилось в значительной степени на том факте, что он сбежал из полицейского участка, заранее договорившись о встрече с Тремли, который готов был забрать его возле здания полиции и увезти. Уотерлоу утверждал, что был почти без сознания из-за применения паров ядовитого вещества – очевидно, формальдегида – и буквально выпал на строительную платформу. Затем его якобы затащили в фургон, стоявший внизу с открытыми дверями. Но Уотерлоу был слишком крупным мужчиной, чтобы его можно было с такой легкостью переносить против воли, используя хлипкую, качающуюся конструкцию. В этой истории концы с концами явно не сходились. С другой стороны, доктор действительно находился без сознания, когда уже был в фургоне. И зачем ему понадобилось покидать безопасный полицейский участок? Чтобы отдаться во власть человека, которого он имел все основания бояться и которому не доверял?
Неопределенность этой ситуации сработала в интересах Уотерлоу, несмотря на то что немало фактов было явно против него. Макриди был убежден, что Уотерлоу являлся активным помощником Тремли, при этом, однако, тщательно избегая прямого соучастия в актах насилия, но получая всю информацию, которая могла бы помочь ему защититься от обвинений в соучастии. Уотерлоу был настоящим Невидимым – никто так и не смог обнаружить, какие из декларируемых им принципов соответствовали его убеждениям, потому что у них их вообще не было. Он был настоящим ловкачом и манипулятором. «Боюсь, это представитель новой породы преступников», – заметил Макриди.
Против Уотерлоу вполне хватало свидетельств и улик, но у его семьи имелись деньги и влияние. Его защищал один из лучших адвокатов по уголовным делам. Этот тип перевернул с ног на голову все доводы полиции, довел во время допроса Донну до слез, заставил Брайони противоречить самой себе во время настоящей инквизиции, которую он устроил ей в течение сорока минут в суде. В конце концов, когда сбитое с толку и вымотанное жюри присяжных вынесло вердикт «невиновен», одна из бульварных газет опубликовала на первой странице рассказ о героической жертве – бескорыстном докторе, в восхитительном финале схватки избежавшем ножа убийцы, спасая жизнь офицера полиции, а впоследствии подвергшегося преследованиям со стороны некоего «шотландца-суперинтенданта» и его приспешников. Всего за месяц до этого та же газета напечатала передовицу «Макриди из Ярда», расписав его как супергероя, успешно поймавшего ученика Джека-Потрошителя и посадившего его за решетку на три пожизненных срока.
Джимми испытывал искреннее удовольствие, используя газету как подстилку для жареного картофеля, которым угощал всех в участке.
– Эй, возьмите немного. Он еще горячий.
И это было чистой правдой.
– Ты сам его поджарил или как? – полюбопытствовал Стив, дуя на пальцы после того, как опрометчиво попытался захватить полную горсть.
– Не совсем. Тут за углом открылось новое заведение. Они еще делают пиццу, но я не стал ее брать. Вообще не понимаю, зачем им с ней возиться, когда у них лучший жареный картофель в центре Лондона. Кому нужна пицца?
– Вчера я видела, как Донна ее ела, – ответила Брайони. – Еще удивилась, где она взяла пиццу.
– Ну, разве что Донна. Мисс Модные Туфельки. Надеюсь, она это видела. – Он указал на перепачканное маслом лицо Гая Уотерлоу, который выглядел особенно изысканно на парадном снимке.
– Всему есть свои пределы, – покачала головой Брайони. – Представляешь, ему хватило наглости позвонить ей домой.
Стив насторожился.
– Зачем?
– Сказал, что якобы хочет извиниться. За то, через что Донне пришлось пройти.
– За какую именно часть того, через что ей пришлось пройти? – поинтересовался Джимми с набитым ртом.
– Понятия не имею. Донна до сих пор думает, что Гай действительно не знал об убийствах. Полагает, что он был наивным лютиком – пешкой в игре, вроде Квина, но только совсем другого типа пешкой.
– Что тут скажешь? – пожал плечами Стив. – Она, наверное, только вчера родилась, если упорно не подозревает человека, который болтался вокруг, исподтишка за ней наблюдая.
– Вообще-то, все может быть. – Брайони почувствовала, что начинает раздражаться. – Сколько случаев мы знаем, когда убийца вот так близко подходит к человеку, а тот и не подозревает об этом. Донна вполне может быть права и насчет Уотерлоу. Я допускаю, что он просто тупой самовлюбленный болван.
– Настолько тупой, что сумел выкрутиться, по уши попав в дерьмо? – возмутился Стив.
– Да. За него говорили деньги.
Повисла пауза. Все молча доели картофель, а затем Джимми свернул газету в рулон, скомкал и выкинул в мусорную корзину.
– Донна сказала тебе, что увольняется?
– Что? Уходит из полиции?
– Ага.
– Она мне ничего подобного не говорила. – Брайони внезапно почувствовала обиду. Накануне они с Донной проговорили целый час, сидя в маленьком кафе неподалеку от Гришема, где встречались и раньше. Они болтали обо всем на свете, обменивались доверительными признаниями, но Донна ни слова не сказала о своем увольнении.
– Она правильно рассудила, – заметил Стив, предлагая Джимми сигарету. – Донна не из того теста, чтобы здесь работать. В долгосрочной перспективе, нет, она не подходит. И чем она собирается заниматься?
– Пи-ар, – произнес Джимми с особой интонацией. – Поступает на работу в рекламную компанию. У нее будет личная машина и еще нечто, называемое «оплаченный уход за внешностью», а зарплата в два раза выше, чем здесь. Не кисло!
– Но почему она мне ничего не сказала? – спросила Брайони.
– Не хотела тебя расстраивать. Она думает, ты от нее зависишь.
– Я завишу от нее?
– Женщины всегда зависят друг от друга, – заявил Стив. – Пока…
– Пока не попадутся на крючок милого парня вроде Гая Уотерлоу, от которого и начнут зависеть? – оборвала его Брайони. – Ладно, я оставлю вас тут сплетничать. Мне нужно встретиться с Пелгрейвом. Готова побиться об заклад, что он знал про уход Донны раньше всех нас.
Глава 61
Нелл удивила всех. Ее родители хотели немедленно приехать в Англию, но она особо попросила их не делать этого. Близнецы хотели, чтобы она нашла нового психолога для консультаций, но Нелл наотрез отказалась. Тетя Пэт хотела забрать племянницу к себе, откормить хорошенько, дать ей возможность погулять на свежем воздухе. Но сама Нелл хотела лишь одного: продолжать собственную жизнь, как наметила.
Убийца найден, назван по имени и надежно заперт, и это все, что ей было нужно – ей всегда было нужно именно это, – чтобы обрести способность управлять своим будущим. Она не сомневалась, что теперь сможет справиться со всем, что встретится на ее пути.
Несмотря на бесконечные разговоры о случившемся, в которые Нелл постоянно вовлекали, единственным человеком, который, похоже, понимал ее, была инспектор Уильямс, или Брайони, как Нелл теперь ее называла. Когда закончились все официальные допросы, девушки договорились встретиться за чашечкой кофе в субботу утром. Нелл уже отучилась полсеместра в университете и дочитала до середины «Холодный дом», испытывая все большее пристрастие к Диккенсу. Она как раз читала роман, когда Брайони вошла в кафе, опоздав на пятнадцать минут, в той самой одежде, в которой Нелл видела ее в первый раз.
– У тебя нет никакой одежды для выходных?
– Зачем? Я же работаю в штатском.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37