Идти по ним оказалось сложнее, чем по ровной гладкой земле, пусть и утыканной валунами. Валуны можно обойти, а вот тащить повозки по грунту, усыпанному камушками, гужевым стало гораздо труднее.
Найл следил за движением солнца над горизонтом.
Тем временем камни под ногами становились все мельче и мельче, пока не превратились в песок. Вот на нем Посланник Богини и решил устроить привал.
Уставшие женщины-охранницы тут же рухнули наземь, две из них упали так неудачно, что сразу же содрали кожу с локтей. Найл тут же бросился к ним и довольно резко отчитал: здоровье надо беречь, а любая царапина может послужить причиной заражения.
- Прости, Посланник Богини, - с трудом произнесла одна из женщин-охранниц. - Но мы валимся с ног.
Если они валятся с ног после первого перехода, то что с ними будет дальше? И почему Симеон выбрал таких слабачек? Неужели не нашлось более крепких? Или, наоборот, первый день - самый тяжелый и они потом войдут в норму? Это удастся проверить только опытным путем.
Гужевые, в отличие от женщин, тащившие повозки, тоже устали, но их повозки с каждым днем должны становиться легче, а это уже радовало. Гужевые быстро натянули тенты и все участники похода расположились под ними.
Найл велел установить повозки кругом: так, чтобы в случае нападения (а такой вариант тоже нельзя было исключать), держать круговую оборону. Затем он назначил часовых из пауков, жуков и людей.
Среди последних Найл решил разделить эти обязанности между Вайгом, Мирдо, Баркуном, Варкинсом и собой. На девушек он полагался гораздо меньше (тут принцесса Мерлью права), у гужевых другие обязанности, да и в дневное время у них самая тяжелая работа, Симеону нужен сон, пока это возможно: в случае, если ему придется ухаживать за больным, станет не до сна, хотя лекарь и предлагал свои услуги наравне с остальными.
Первое дежурство Найл взял на себя. Дравиг вызвался составить ему компанию, как старший среди пауков. Старший среди жуков, Саворон, тоже стал первым от своей группы. Часовые заняли позиции с трех сторон и периодически общались посредством ментального контакта.
Как будут дежурить остальные? - беспокоился Найл. Другие люди, входящие в состав отряда, не в состоянии поддерживать мысленную связь с насекомыми - за исключением Вайга, родного брата Посланника Богини. Значит, им придется не сидеть на месте, а ходить вдоль повозок.
Но, может, это и лучше, пронеслась следующая мысль. При ходьбе у часового меньше шансов уснуть.
- Я вижу вдали какие-то светящиеся точки, - внезапно поступил сигнал от Дравига, ворвавшийся в сознание Найла и отодвинувший все остальные мысли человека.
Посланник Богини очень внимательно вгляделся вдаль с той стороны повозок, где сидел сам, прислонившись спиной к колесу, затем встал и тронулся в направлении Дравига, одновременно связавшись мысленно с ним и с Савороном. Жук пока ничего не видел. Найл попросил его оставаться на посту и внимательно следить за местностью с его стороны.
Даже не дойдя до Дравига, Найл заметил вдали свечение. Огоньки то затухали, то вспыхивали вновь, то удалялись, то приближались. Наверное, это ночные насекомые, - высказал предположение Найл, обращаясь к Дравигу.
- Нет, Посланник Богини, - тут же поступил ответный сигнал. - Это не насекомые.
- Откуда ты знаешь? Ты их видишь?
- Не вижу… Но чувствую. Я не могу точно объяснить тебе это.
Подключившись к сознанию Дравига, Найл увидел картинки, меняющиеся одна за другой. Изображение было затемнено (конечно: ведь стояла глубокая ночь), но виднелись силуэты каких-то существ, примерно в метр высотой, с большими головами, во лбу которых и светились точки.
«Что за третий глаз?» - подумал Найл.
- Это не глаз, - последовал ответ Дравига. - Глаза ниже, где и должны быть. Это какой-то светильник, являющийся у них такой же неотъемлемой частью, как твои руки и мой панцирь.
Наверное, животные приспособились к жизни в пустыне, где они по каким-то причинам могут выходить на охоту только по ночам, решил Найл. Произошла эволюция - и они приобрели этот светильник, который всегда с тобой. Неплохо бы заиметь такой…
Странные существа тем временем подошли поближе. Найл видел множество мерцающих огоньков, он попытался их сосчитать, но вскоре сбился: к их отряду приближался другой отряд.
Снова подключившись к сознанию Дравига, Найл разглядел лапы животных с перепонками. Твари передвигались на задних, а передние растопыривали в стороны. Они чем-то напоминали лягушек, поднявшихся на задние лапы и желающих кого-то обнять.
Дравиг попытался подключиться к сознанию приближающихся животных.
Найл, находившийся в ментальном контакте с пауком, одновременно с ним уловил исходящие от тварей любопытство, опасения и отсутствие угрозы. На них просто пришли посмотреть.
Дравиг тут же послал ответный сигнал, сообщая, что расположившийся в пустыне отряд не желает зла ее обитателям и с рассветом покинет эту местность. Животные не поняли, откуда пришел сигнал - и проявили беспокойство. Вернее, их вожак, которому в мозг влез начальник паучьей охраны, резко дернулся, совершив непонятный прыжок, потом завертелся на месте, тряся головой. Его глаз-огонек метался во все стороны.
- Наверное, нужно было просто заложить ему в голову мысль о том что мы - безопасны, - вздохнул Дравиг. - Сделать так, чтобы он посчитал ее своею. А я послал ему импульс…
Тем временем приближавшиеся к отряду твари резко бросились назад, испуганные приступом бешенства (по крайней мере они приняли его за таковой) у своего вожака. А тот уже успокоился (Дравиг ведь тут же прервал передачу мыслей) и пытался разобраться, что с ним произошло. Найл и Дравиг слушали это, настроившись на ментальную волну вожака непонятных существ.
Твари собрались в кучу на некотором удалении, огоньки мерцали кучно, освещая животных. Они махали лапами, перепонки на них надулись, потом животные снова тронулись к месту привала отряда и расположились на расстоянии пятидесяти метров, усевшись на землю. Никаких действий твари не предпринимали, изучая тех, кто пришел на их землю.
Но тут к Найлу и Дравигу поступил сигнал от жука, дежурившего с другой стороны: время их бодрствования прошло, пора наконец будить смену.
- Буди свою, - послал ответный сигнал Найл, а сам задумался: поднимать ли Вайга, который должен сменить его, или дождаться окончания спектакля, устроенного странными зверюшками.
Почуяв его нерешительность, Дравиг сказал:
- Иди ложись. Тебе нужен отдых. Они не собираются на нас нападать. А я останусь на посту. Пауку не нужно столько сна, сколько человеку, да я и не устал от сегодняшнего перехода. В крайнем случае я разбужу тебя.
Посланник Богини прекрасно знал, что Дравиг в состоянии это сделать, послав импульс Найлу в сознание.
- Хорошо, - кивнул повелитель города и отправился к месту, где должны были спать Вайг, Мирдо, Баркун, Варкинс и Симеон. Но вместо пяти, завернувшихся в одеяло тел, он увидел только четыре.
«Где же пятый?» - пронеслась паническая мысль.
Найл по очереди склонился над каждым и понял, что недостает молодого Мирдо. Посланник Богини тут же разбудил брата и первым делом поинтересовался, где его приятель.
- С ним все в порядке, - попытался успокоить Найла Вайг.
- Что значит: в порядке? Где он? Ты понимаешь, что мы находимся в неизвестной нам местности и что с любой стороны нам угрожает опасность?
Схватив уже полностью проснувшегося брата за руку, Найл потащил его к месту, где перед повозками сидел Дравиг, и показал на светящиеся в ночи огоньки.
- Что это? - прошептал Вайг. - Нам предстоит схватка? Где твой жнец? Почему ты не держишь его наготове?
- Потому что пока нам не угрожает опасность, - резко ответил Найл. - И от того, как внимательно ты станешь следить за окружающей местностью, зависит, придет она неожиданно или нет.
- Но кто это такие? - кивнул Вайг в сторону светящихся огоньков.
Найл пояснил, а потом опять поинтересовался местонахождением Мирдо.
- Он под женским тентом, - нехотя сообщил Вайг, зная, что брат все равно добьется своего.
- И что он там делает?
- Будто ты не догадываешься…
- Заступай на пост! - приказал Найл брату, а сам, задумавшись на мгновение, отправился к оставленному братом одеялу.
Посланник Богини решил не будить сейчас Мирдо: это ни к чему не приведет. Проснутся женщины, все как следует не отдохнут, появится лишнее раздражение. Вообще-то в том, что Мирдо отправился к одной из девушек-охранниц, виноват сам Найл - нужно было с самого начала твердо поставить условие: никаких интимных контактов между участниками похода. Для себя-то Найл решил, что даже не подступится ни к одной женщине, идущей вместе с ним в северные земли.
Но нельзя было считать, что и другие мужчины ими не заинтересуются, тем более, Вайг с Мирдо привыкли каждый день предаваться плотским утехам, давно забыв о воздержании. Повелителю города совсем не требовалось, чтобы Мирдо оплодотворял хоть одну из этих охранниц: их планировалось знакомить с мужчинами из северных земель.
Если там Мирдо захочет отдохнуть с представительницами женского пола - пожалуйста, но этих девушек трогать не следует. Завтра Найл с ним серьезно поговорит. Но наказывать парня не следует.
Правда, в дальнейшем придется следить за дисциплиной. Хотя вообще-то через пару дней перехода и Мирдо, и девушки так устанут, что во время привалов смогут думать лишь о сне.
Найл завернулся в оставленное Вайгом, еще теплое одеяло и тут же сомкнул веки.
ГЛАВА 5
Проснулся он от прикосновения руки Варкинса, старшего сына Доггинза, дежурившего последним. Уже начало светать, горизонт слегка порозовел, правда, до восхода еще оставалось много времени.
Вскочив, Найл быстро разбудил остальных. Во время легкого завтрака Посланник Богини сел рядом с Дравигом, которого попросил рассказать о дальнейшем развитии событий ночью.
Непонятные животные так и не предприняли никаких действий. Их стайка сидела напротив места привала отряда, пока пустыня была погружена во мрак. Как только мрак начал уходить, их огоньки потускнели - и они на огромной скорости бросились в том направлении, откуда появились. За несколько минут до пробуждения Найла Дравиг сходил к месту, где всю ночь сидели твари, и обнаружил там множество следов перепончатых лап.
- Я думаю, что даже если мы встретим их еще раз, от них нам ничего не угрожает, Посланник Богини, - высказал свое мнение Дравиг.
Найл был вынужден с ним согласиться.
* * *
Вскоре отряд тронулся в дальнейший путь. Найл хотел, чтобы они преодолели максимально возможное расстояние, пока не наступил полуденный зной.
Остальные это тоже понимали, вспоминая, как вчера им приходилось ступать по раскаленным камням.
Правда, пока они шли по песку. Где-то вдали показалась растительность, скорее всего, деревья - но с такого расстояния они казались крохотными.
Однако возможность через какое-то время оказаться под их тенью придала участникам отряда сил.
- Я чувствую какое-то существо, - внезапно донесся до Найла мысленный импульс Дравига и Посланник Богини тут же уловил агрессивность, передаваемую через сознание начальника паучьей охраны.
Существо притаилось где-то поблизости и прислушивалось к звукам, создаваемым отрядом.
Идти тихо такое количество людей, пауков и жуков, конечно, не могло.
Существу незнакомые шумы совсем не нравились, оно считало окружающую местность своей и царствовало на ней безраздельно.
- Где оно? - спросил Найл у Дравига, оглядываясь по сторонам и ничего не замечая подозрительного, кроме монотонно одинакового ландшафта.
- Впереди слева, - сказал паук. Под землей. То есть слоем песка.
Найл бросил взгляд в указанном направлении, но все равно ничего не разглядел, тем не менее, он тут же отдал приказ отряду взять правее.
Зачем беспокоить неизвестное существо, которое может принести неприятности?
Кому они нужны, тем более в самом начале пути?
Отряд тут же выполнил приказ Найла. Остальные пауки, как и Дравиг, сами почувствовали наличие неизвестной твари. Жуки направили влево свои щупики, пошевелили ими, посовещались между собой, но никаких вопросов ни Найлу, ни Дравигу не задали, просто выполнив указание.
Им тоже не нужны лишние неприятности.
Но люди хотели знать, что происходит. Найл подошел вначале к мужчинам и пояснил причину смены курса, потом к женщинам-охранницам, уже сгоравшим от любопытства и бросавшим на Посланника Богини вопросительные взгляды.
- Но что это за существо? - тут же заинтересовалась одна из охранниц. Мы никогда раньше не были в пустыне. Здесь так интересно! Ночью светятся какие-то огоньки…
- Ты видела огоньки? - удивленно поднял брови Найл.
- Да, мне не спалось, - вздохнула охранница, поглядывая на Посланника Богини из-под густых ресниц - почти также, как смотрела Айрис. - Вначале я немного испугалась, но потом, когда увидела, что именно ты дежуришь, страх прошел. Я видела, как вы совещались Дравигом, поняла, что вы решили не предпринимать никаких действий, а потом ты разбудил брата и сам лег спать. Я тоже заснула, уверенная, что нам ничего не угрожает.
Девушка бросила на Посланника Богини еще один томный взгляд и облизала губы кончиком язычка.
«Никаких женщин во время похода», - повторил Найл данную себе клятву. Эти предназначены для других мужчин.
Но тут юноша заметил, как еще две охранницы бросают на него заинтересованные взгляды.
Стало жарко, солнце уже поднялось, правда, до высшей точки ему пока было далековато, но Найл снял верхнюю часть одежды, оставшись в холщовых брюках.
Девушки с томлением смотрели на его крепкий, мускулистый торс, почти не покрытый волосами.
Сделав над собой решительное усилие, чтобы не разглядывать молодые красивые стройные женские тела в легкой одежде, почти ничего не оставляющей для воображения, Найл произнес твердым голосом:
- Ночью нужно спать. И во время любого привала вы должны пытаться тут же заснуть. У нас впереди долгий переход и вам нужны силы, чтобы его выдержать.
- Посланник Богини, - тихим голосом обратилась к нему первая охранница, кося уголком глаза, - я хотела спросить тебя…
Но спросить она не успела: идущие впереди жуки издали какое-то своеобразное цвирканье - но не понять его смысл было нельзя: оно прозвучало, как предупреждение об опасности.
- Стоять! - крикнул Найл всему отряду.
И люди, и пауки, и жуки устремили взоры влево.
Земля, вернее, песок, покрывавший пустыню, вздымался, наподобие волн. Волна катилась вперед… по направлению к ним. Она казалась огромной и широкой… Потом остановилась. Затем снова двинулась, взметая песок во все стороны.
Жуки опять зацвиркали, от паука к пауку передавалось беспокойство, которое тут же почувствовал и Найл, люди застыли в шоке.
В это мгновение огромная песчаная волна стала подниматься над пустыней… Песок полетел на черные блестящие панцири жуков, осыпая часть людей, девушки закричали, протирая глаза, пауки напряглись. Найл инстинктивно выхватил из-за пояса жнец и приготовился к схватке. То же сделали Вайг, Мирдо и Симеон.
Над отрядом нависло гигантское чудовище, часть тела которого так пока и оставалось в песке. По виду тварь напомнила Найлу строительный кран, который ему доводилось видеть в старой хронике, показанной ему Стиигом.
Посланник Богини успел подумать, что это, скорее всего, гигантский песчаный червь, рассказы о котором он слышал еще от деда.
Эта тварь как бы плавает в песках, перемещаясь исключительно на глубине, и появляется на поверхности только для того, чтобы кого-то съесть. Чудовище оказалось лишенным ножек и лап, синевато-сероватого цвета, чуть покрытым волосками. Но вот где у него глаза? Или сейчас над отрядом навис хвост?
По крайней мере, ничего, напоминающего голову, Найл не различил.
Затем хвост (или как там называлась крайняя часть тела твари) резко ударил по гужевым мужикам, тащившим одну из повозок прямо в центре колонны.
Чудовище нависло таким образом, что перегнулось через жуков, идущих впереди, и пока не доставало арьергарда отряда, где в основном двигались пауки.
В центре же сгрудились люди.
Мужики издали страшный вопль - отчаяния, боли - и тут же затихли. А хвост вновь взметнулся вверх.
Найл отреагировал мгновенно, полоснув по нему жнецом. Над всей пустыней пронесся свист, перешедший в шипение - и верхняя часть, только что нависавшая над отрядом, рухнула вниз, еще на одну повозку, тут же сломав ее. Правда, на этот раз, тащившие эту повозку гужевые, не пострадали.
Однако песчаный червь не погиб! Теперь две его части жили одновременно, каждая сама по себе, и вступили в схватку с путниками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Найл следил за движением солнца над горизонтом.
Тем временем камни под ногами становились все мельче и мельче, пока не превратились в песок. Вот на нем Посланник Богини и решил устроить привал.
Уставшие женщины-охранницы тут же рухнули наземь, две из них упали так неудачно, что сразу же содрали кожу с локтей. Найл тут же бросился к ним и довольно резко отчитал: здоровье надо беречь, а любая царапина может послужить причиной заражения.
- Прости, Посланник Богини, - с трудом произнесла одна из женщин-охранниц. - Но мы валимся с ног.
Если они валятся с ног после первого перехода, то что с ними будет дальше? И почему Симеон выбрал таких слабачек? Неужели не нашлось более крепких? Или, наоборот, первый день - самый тяжелый и они потом войдут в норму? Это удастся проверить только опытным путем.
Гужевые, в отличие от женщин, тащившие повозки, тоже устали, но их повозки с каждым днем должны становиться легче, а это уже радовало. Гужевые быстро натянули тенты и все участники похода расположились под ними.
Найл велел установить повозки кругом: так, чтобы в случае нападения (а такой вариант тоже нельзя было исключать), держать круговую оборону. Затем он назначил часовых из пауков, жуков и людей.
Среди последних Найл решил разделить эти обязанности между Вайгом, Мирдо, Баркуном, Варкинсом и собой. На девушек он полагался гораздо меньше (тут принцесса Мерлью права), у гужевых другие обязанности, да и в дневное время у них самая тяжелая работа, Симеону нужен сон, пока это возможно: в случае, если ему придется ухаживать за больным, станет не до сна, хотя лекарь и предлагал свои услуги наравне с остальными.
Первое дежурство Найл взял на себя. Дравиг вызвался составить ему компанию, как старший среди пауков. Старший среди жуков, Саворон, тоже стал первым от своей группы. Часовые заняли позиции с трех сторон и периодически общались посредством ментального контакта.
Как будут дежурить остальные? - беспокоился Найл. Другие люди, входящие в состав отряда, не в состоянии поддерживать мысленную связь с насекомыми - за исключением Вайга, родного брата Посланника Богини. Значит, им придется не сидеть на месте, а ходить вдоль повозок.
Но, может, это и лучше, пронеслась следующая мысль. При ходьбе у часового меньше шансов уснуть.
- Я вижу вдали какие-то светящиеся точки, - внезапно поступил сигнал от Дравига, ворвавшийся в сознание Найла и отодвинувший все остальные мысли человека.
Посланник Богини очень внимательно вгляделся вдаль с той стороны повозок, где сидел сам, прислонившись спиной к колесу, затем встал и тронулся в направлении Дравига, одновременно связавшись мысленно с ним и с Савороном. Жук пока ничего не видел. Найл попросил его оставаться на посту и внимательно следить за местностью с его стороны.
Даже не дойдя до Дравига, Найл заметил вдали свечение. Огоньки то затухали, то вспыхивали вновь, то удалялись, то приближались. Наверное, это ночные насекомые, - высказал предположение Найл, обращаясь к Дравигу.
- Нет, Посланник Богини, - тут же поступил ответный сигнал. - Это не насекомые.
- Откуда ты знаешь? Ты их видишь?
- Не вижу… Но чувствую. Я не могу точно объяснить тебе это.
Подключившись к сознанию Дравига, Найл увидел картинки, меняющиеся одна за другой. Изображение было затемнено (конечно: ведь стояла глубокая ночь), но виднелись силуэты каких-то существ, примерно в метр высотой, с большими головами, во лбу которых и светились точки.
«Что за третий глаз?» - подумал Найл.
- Это не глаз, - последовал ответ Дравига. - Глаза ниже, где и должны быть. Это какой-то светильник, являющийся у них такой же неотъемлемой частью, как твои руки и мой панцирь.
Наверное, животные приспособились к жизни в пустыне, где они по каким-то причинам могут выходить на охоту только по ночам, решил Найл. Произошла эволюция - и они приобрели этот светильник, который всегда с тобой. Неплохо бы заиметь такой…
Странные существа тем временем подошли поближе. Найл видел множество мерцающих огоньков, он попытался их сосчитать, но вскоре сбился: к их отряду приближался другой отряд.
Снова подключившись к сознанию Дравига, Найл разглядел лапы животных с перепонками. Твари передвигались на задних, а передние растопыривали в стороны. Они чем-то напоминали лягушек, поднявшихся на задние лапы и желающих кого-то обнять.
Дравиг попытался подключиться к сознанию приближающихся животных.
Найл, находившийся в ментальном контакте с пауком, одновременно с ним уловил исходящие от тварей любопытство, опасения и отсутствие угрозы. На них просто пришли посмотреть.
Дравиг тут же послал ответный сигнал, сообщая, что расположившийся в пустыне отряд не желает зла ее обитателям и с рассветом покинет эту местность. Животные не поняли, откуда пришел сигнал - и проявили беспокойство. Вернее, их вожак, которому в мозг влез начальник паучьей охраны, резко дернулся, совершив непонятный прыжок, потом завертелся на месте, тряся головой. Его глаз-огонек метался во все стороны.
- Наверное, нужно было просто заложить ему в голову мысль о том что мы - безопасны, - вздохнул Дравиг. - Сделать так, чтобы он посчитал ее своею. А я послал ему импульс…
Тем временем приближавшиеся к отряду твари резко бросились назад, испуганные приступом бешенства (по крайней мере они приняли его за таковой) у своего вожака. А тот уже успокоился (Дравиг ведь тут же прервал передачу мыслей) и пытался разобраться, что с ним произошло. Найл и Дравиг слушали это, настроившись на ментальную волну вожака непонятных существ.
Твари собрались в кучу на некотором удалении, огоньки мерцали кучно, освещая животных. Они махали лапами, перепонки на них надулись, потом животные снова тронулись к месту привала отряда и расположились на расстоянии пятидесяти метров, усевшись на землю. Никаких действий твари не предпринимали, изучая тех, кто пришел на их землю.
Но тут к Найлу и Дравигу поступил сигнал от жука, дежурившего с другой стороны: время их бодрствования прошло, пора наконец будить смену.
- Буди свою, - послал ответный сигнал Найл, а сам задумался: поднимать ли Вайга, который должен сменить его, или дождаться окончания спектакля, устроенного странными зверюшками.
Почуяв его нерешительность, Дравиг сказал:
- Иди ложись. Тебе нужен отдых. Они не собираются на нас нападать. А я останусь на посту. Пауку не нужно столько сна, сколько человеку, да я и не устал от сегодняшнего перехода. В крайнем случае я разбужу тебя.
Посланник Богини прекрасно знал, что Дравиг в состоянии это сделать, послав импульс Найлу в сознание.
- Хорошо, - кивнул повелитель города и отправился к месту, где должны были спать Вайг, Мирдо, Баркун, Варкинс и Симеон. Но вместо пяти, завернувшихся в одеяло тел, он увидел только четыре.
«Где же пятый?» - пронеслась паническая мысль.
Найл по очереди склонился над каждым и понял, что недостает молодого Мирдо. Посланник Богини тут же разбудил брата и первым делом поинтересовался, где его приятель.
- С ним все в порядке, - попытался успокоить Найла Вайг.
- Что значит: в порядке? Где он? Ты понимаешь, что мы находимся в неизвестной нам местности и что с любой стороны нам угрожает опасность?
Схватив уже полностью проснувшегося брата за руку, Найл потащил его к месту, где перед повозками сидел Дравиг, и показал на светящиеся в ночи огоньки.
- Что это? - прошептал Вайг. - Нам предстоит схватка? Где твой жнец? Почему ты не держишь его наготове?
- Потому что пока нам не угрожает опасность, - резко ответил Найл. - И от того, как внимательно ты станешь следить за окружающей местностью, зависит, придет она неожиданно или нет.
- Но кто это такие? - кивнул Вайг в сторону светящихся огоньков.
Найл пояснил, а потом опять поинтересовался местонахождением Мирдо.
- Он под женским тентом, - нехотя сообщил Вайг, зная, что брат все равно добьется своего.
- И что он там делает?
- Будто ты не догадываешься…
- Заступай на пост! - приказал Найл брату, а сам, задумавшись на мгновение, отправился к оставленному братом одеялу.
Посланник Богини решил не будить сейчас Мирдо: это ни к чему не приведет. Проснутся женщины, все как следует не отдохнут, появится лишнее раздражение. Вообще-то в том, что Мирдо отправился к одной из девушек-охранниц, виноват сам Найл - нужно было с самого начала твердо поставить условие: никаких интимных контактов между участниками похода. Для себя-то Найл решил, что даже не подступится ни к одной женщине, идущей вместе с ним в северные земли.
Но нельзя было считать, что и другие мужчины ими не заинтересуются, тем более, Вайг с Мирдо привыкли каждый день предаваться плотским утехам, давно забыв о воздержании. Повелителю города совсем не требовалось, чтобы Мирдо оплодотворял хоть одну из этих охранниц: их планировалось знакомить с мужчинами из северных земель.
Если там Мирдо захочет отдохнуть с представительницами женского пола - пожалуйста, но этих девушек трогать не следует. Завтра Найл с ним серьезно поговорит. Но наказывать парня не следует.
Правда, в дальнейшем придется следить за дисциплиной. Хотя вообще-то через пару дней перехода и Мирдо, и девушки так устанут, что во время привалов смогут думать лишь о сне.
Найл завернулся в оставленное Вайгом, еще теплое одеяло и тут же сомкнул веки.
ГЛАВА 5
Проснулся он от прикосновения руки Варкинса, старшего сына Доггинза, дежурившего последним. Уже начало светать, горизонт слегка порозовел, правда, до восхода еще оставалось много времени.
Вскочив, Найл быстро разбудил остальных. Во время легкого завтрака Посланник Богини сел рядом с Дравигом, которого попросил рассказать о дальнейшем развитии событий ночью.
Непонятные животные так и не предприняли никаких действий. Их стайка сидела напротив места привала отряда, пока пустыня была погружена во мрак. Как только мрак начал уходить, их огоньки потускнели - и они на огромной скорости бросились в том направлении, откуда появились. За несколько минут до пробуждения Найла Дравиг сходил к месту, где всю ночь сидели твари, и обнаружил там множество следов перепончатых лап.
- Я думаю, что даже если мы встретим их еще раз, от них нам ничего не угрожает, Посланник Богини, - высказал свое мнение Дравиг.
Найл был вынужден с ним согласиться.
* * *
Вскоре отряд тронулся в дальнейший путь. Найл хотел, чтобы они преодолели максимально возможное расстояние, пока не наступил полуденный зной.
Остальные это тоже понимали, вспоминая, как вчера им приходилось ступать по раскаленным камням.
Правда, пока они шли по песку. Где-то вдали показалась растительность, скорее всего, деревья - но с такого расстояния они казались крохотными.
Однако возможность через какое-то время оказаться под их тенью придала участникам отряда сил.
- Я чувствую какое-то существо, - внезапно донесся до Найла мысленный импульс Дравига и Посланник Богини тут же уловил агрессивность, передаваемую через сознание начальника паучьей охраны.
Существо притаилось где-то поблизости и прислушивалось к звукам, создаваемым отрядом.
Идти тихо такое количество людей, пауков и жуков, конечно, не могло.
Существу незнакомые шумы совсем не нравились, оно считало окружающую местность своей и царствовало на ней безраздельно.
- Где оно? - спросил Найл у Дравига, оглядываясь по сторонам и ничего не замечая подозрительного, кроме монотонно одинакового ландшафта.
- Впереди слева, - сказал паук. Под землей. То есть слоем песка.
Найл бросил взгляд в указанном направлении, но все равно ничего не разглядел, тем не менее, он тут же отдал приказ отряду взять правее.
Зачем беспокоить неизвестное существо, которое может принести неприятности?
Кому они нужны, тем более в самом начале пути?
Отряд тут же выполнил приказ Найла. Остальные пауки, как и Дравиг, сами почувствовали наличие неизвестной твари. Жуки направили влево свои щупики, пошевелили ими, посовещались между собой, но никаких вопросов ни Найлу, ни Дравигу не задали, просто выполнив указание.
Им тоже не нужны лишние неприятности.
Но люди хотели знать, что происходит. Найл подошел вначале к мужчинам и пояснил причину смены курса, потом к женщинам-охранницам, уже сгоравшим от любопытства и бросавшим на Посланника Богини вопросительные взгляды.
- Но что это за существо? - тут же заинтересовалась одна из охранниц. Мы никогда раньше не были в пустыне. Здесь так интересно! Ночью светятся какие-то огоньки…
- Ты видела огоньки? - удивленно поднял брови Найл.
- Да, мне не спалось, - вздохнула охранница, поглядывая на Посланника Богини из-под густых ресниц - почти также, как смотрела Айрис. - Вначале я немного испугалась, но потом, когда увидела, что именно ты дежуришь, страх прошел. Я видела, как вы совещались Дравигом, поняла, что вы решили не предпринимать никаких действий, а потом ты разбудил брата и сам лег спать. Я тоже заснула, уверенная, что нам ничего не угрожает.
Девушка бросила на Посланника Богини еще один томный взгляд и облизала губы кончиком язычка.
«Никаких женщин во время похода», - повторил Найл данную себе клятву. Эти предназначены для других мужчин.
Но тут юноша заметил, как еще две охранницы бросают на него заинтересованные взгляды.
Стало жарко, солнце уже поднялось, правда, до высшей точки ему пока было далековато, но Найл снял верхнюю часть одежды, оставшись в холщовых брюках.
Девушки с томлением смотрели на его крепкий, мускулистый торс, почти не покрытый волосами.
Сделав над собой решительное усилие, чтобы не разглядывать молодые красивые стройные женские тела в легкой одежде, почти ничего не оставляющей для воображения, Найл произнес твердым голосом:
- Ночью нужно спать. И во время любого привала вы должны пытаться тут же заснуть. У нас впереди долгий переход и вам нужны силы, чтобы его выдержать.
- Посланник Богини, - тихим голосом обратилась к нему первая охранница, кося уголком глаза, - я хотела спросить тебя…
Но спросить она не успела: идущие впереди жуки издали какое-то своеобразное цвирканье - но не понять его смысл было нельзя: оно прозвучало, как предупреждение об опасности.
- Стоять! - крикнул Найл всему отряду.
И люди, и пауки, и жуки устремили взоры влево.
Земля, вернее, песок, покрывавший пустыню, вздымался, наподобие волн. Волна катилась вперед… по направлению к ним. Она казалась огромной и широкой… Потом остановилась. Затем снова двинулась, взметая песок во все стороны.
Жуки опять зацвиркали, от паука к пауку передавалось беспокойство, которое тут же почувствовал и Найл, люди застыли в шоке.
В это мгновение огромная песчаная волна стала подниматься над пустыней… Песок полетел на черные блестящие панцири жуков, осыпая часть людей, девушки закричали, протирая глаза, пауки напряглись. Найл инстинктивно выхватил из-за пояса жнец и приготовился к схватке. То же сделали Вайг, Мирдо и Симеон.
Над отрядом нависло гигантское чудовище, часть тела которого так пока и оставалось в песке. По виду тварь напомнила Найлу строительный кран, который ему доводилось видеть в старой хронике, показанной ему Стиигом.
Посланник Богини успел подумать, что это, скорее всего, гигантский песчаный червь, рассказы о котором он слышал еще от деда.
Эта тварь как бы плавает в песках, перемещаясь исключительно на глубине, и появляется на поверхности только для того, чтобы кого-то съесть. Чудовище оказалось лишенным ножек и лап, синевато-сероватого цвета, чуть покрытым волосками. Но вот где у него глаза? Или сейчас над отрядом навис хвост?
По крайней мере, ничего, напоминающего голову, Найл не различил.
Затем хвост (или как там называлась крайняя часть тела твари) резко ударил по гужевым мужикам, тащившим одну из повозок прямо в центре колонны.
Чудовище нависло таким образом, что перегнулось через жуков, идущих впереди, и пока не доставало арьергарда отряда, где в основном двигались пауки.
В центре же сгрудились люди.
Мужики издали страшный вопль - отчаяния, боли - и тут же затихли. А хвост вновь взметнулся вверх.
Найл отреагировал мгновенно, полоснув по нему жнецом. Над всей пустыней пронесся свист, перешедший в шипение - и верхняя часть, только что нависавшая над отрядом, рухнула вниз, еще на одну повозку, тут же сломав ее. Правда, на этот раз, тащившие эту повозку гужевые, не пострадали.
Однако песчаный червь не погиб! Теперь две его части жили одновременно, каждая сама по себе, и вступили в схватку с путниками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32