Конечно же нет.
Сюзанна решила прежде всего успокоиться и не впадать в отчаяние, а подождать. По крайней мере, до понедельника. Понедельник в ее распоряжении, в этот день у нее выходной. А пока Михаэль был в Мюнхене, она могла жить двойной жизнью. Сюзанне Ласко предстоял визит к матери.
Она принарядилась, вылила томатный сок с яйцом в раковину. Потом снова налила из банки в стакан томатный сок и приправила его большим количеством соли и перца. Напиток взбодрил ее. Около часа дня Сюзанна села в «альфу», не позаботившись ни о порядке в кухне, ни о сигнализации, оставила ворота гаража открытыми и нажала на педаль газа.
Поперек выезда на улицу стоял «ягуар». Михаэль все точно рассчитал: он поставил машину так, что заблокировал обе полосы движения. В автомобиле его не было. Сюзанна сигналила до тех пор, пока он, наконец, не появился в дверях Коглеров, вместе с Йо, который ободряюще улыбался Сюзанне из-за спины Михаэля. Ленивой походкой, не торопясь, Михаэль приблизился к ней.
Когда он подошел к «альфе» и наклонился к Сюзанне, она опустила боковое стекло.
– Приветик, – небрежно поприветствовал он ее. – Кажется, у тебя снова дела пошли в гору. Я как раз вовремя. Небольшая прогулка? Или ты уезжаешь надолго?
По тому, как он смотрел на нее, она не могла понять, злится он или просто устал, равнодушен или настроен язвительно.
– Пропусти меня! – вместо ответа потребовала Сюзанна.
Он спокойно покачал головой:
– Сегодня – нет.
С этими словами он просунул руку в окно и повернул ключ зажигания. Мотор заглох. Михаэль вынул ключ, подошел к багажнику автомобиля. Прежде чем она смогла ему помешать, он открыл багажник и что-то вынул оттуда.
Сюзанна мгновенно оказалась рядом и увидела, как он изменился в лице. Он нервно поигрывал связкой ключей от ее квартиры в чехле из потертой искусственной кожи. Взгляд, которым он смерил ее, больше не казался усталым, язвительным, равнодушным или сердитым. Скорее, он выражал подтверждение его худших опасений. Не говоря ни слова, Михаэль спрятал чехол с ключами в карман брюк.
Затем он занялся полиэтиленовым пакетом. В первый момент Михаэль, кажется, заметил только готовые блюда и куриный суп. С удивленным смешком он спросил:
– Что я должен об этом подумать? Ты путешествуешь с очень легким багажом. Собралась на пикник?
Йо все еще стоял в дверях своего дома. Он уже перестал улыбаться, на его лице были написаны непонимание и сожаление. А Михаэль тем временем обнаружил конверт, бросил взгляд на надпись и в упор уставился на Сюзанну:
– Кто такая Сюзанна Ласко?
Она почувствовала, как кровь отливает от лица, и промолчала.
– Оплата за счет получателя? – насмешливо спросил Михаэль. – Похоже, что Дитер Ласко экономный человек. Или он обеднел совсем недавно? – Следующее предложение Михаэль произнес уже резче: – Объясни мне, пожалуйста, что все это значит?
Так как она не реагировала, он вынул распечатки из конверта. Маленькая кассета с записью выскользнула и упала на землю. Пока он разглядывал содержимое конверта, Сюзанна успела наклониться, схватить кассету и незаметно спрятать ее в карман куртки. Затем она вырвала у него из рук пустой конверт:
– Отдай. Это мое.
– Нет, – возразил он. – Это конверт Сюзанны Ласко. Во всяком случае, так на нем написано. Кто она такая?
Она попыталась отнять у него распечатки и ключ от автомобиля. Он оттолкнул ее руку:
– Полегче, милая. Я имею право посмотреть.
Затем он схватил Сюзанну за руку и крикнул Йо:
– Отправляйся-ка ты домой. Здесь ты уже ничем не сможешь помочь. Сейчас мы немного поедим, а потом ляжем спать. После долгой поездки я заслужил немного отдыха в объятиях любимой супруги. Кто знает, как долго я еще смогу этим наслаждаться.
С этими словами он потащил ее к гаражу, потом в коридор и к сигнализации. Михаэль уже не шутил; его интонации стали угрожающими.
– Теперь мы сможем поговорить о твоих планах наедине, чтобы не ставить бедного Йо в затруднительное положение.
Сюзанна не хотела ни о чем с ним разговаривать и пошла на кухню. Он последовал за ней, заметил использованный стакан, пустую банку из-под сока и опять перешел на иронический тон:
– Значит, твой отъезд был спешным, если ты не смогла убрать остатки скромной трапезы и поднять подъемный мост.
Сейчас только две мысли мучили Сюзанну: если он останется здесь и не отдаст ей чехол с ключами, она не сможет навестить мать и попасть к себе в квартиру на Кеттлерштрассе.
– Ты ведь хотел приехать завтра, – промолвила она, сложила пустой конверт вчетверо и тоже засунула его в карман куртки.
Он пожал плечами:
– Еще одна осечка. Днем раньше, днем позже – это никакой роли не играет. Когда Илона позвонила, я подумал, что должен быть здесь, чтобы контролировать ситуацию. Ей показалось, что ты хочешь сбежать.
– Она все неправильно поняла.
– Ну конечно, – сказал он. – Мы все понимаем неправильно, особенно когда это касается твоих дел. Можно мне узнать, что тебя оторвало от завтрака после попойки?
Так как она не ответила, он занялся распечатками. Возможно, он надеялся найти в них хоть какое-то объяснение происходящему. Она взяла стакан со стола, выбросила пустую банку из-под сока в мусорное ведро и украдкой бросила взгляд на Михаэля. Сжав в кулаке чехол с ключами, другой рукой он пролистывал страницы. На последней была перепечатана неполная копия письма к «mon ch?ri». Но до нее он не дошел, а сразу спросил:
– Звонил Филипп. Я угадал?
– Нет, это была Хельга. У нее не хватило времени сходить за покупками, купить что-нибудь поесть, и она попросила меня привезти ей что-нибудь из продуктов. Филипп вообще находится не здесь, он должен был вчера улететь в Берлин.
Михаэль грустно улыбнулся:
– В Берлин? А ты уверена, что не в Нассау? Переспроси лучше еще раз, прежде чем тебе придется подниматься на борт самолета.
Реплика прозвучала так, будто он знал о Надиных отношениях с Филиппом.
– Отдай мне ключи и держи свои подозрения при себе! – потребовала она.
Надя бы наверняка сформулировала фразу точно так же.
Он хмыкнул:
– Не дерзи мне, милая. Йо считает, что я должен с тобой считаться. Что ты сейчас в замешательстве. Что клиент тебе пригрозил. Может быть, ты мне объяснишь, что стряслось, чтобы я был готов ко всему, даже к самому худшему? Хватит ли нам средств, если мы продадим бунгало?
Сюзанна пожала плечами, и хотя она немного опасалась, что он снова схватит ее, отнимет кассету и конверт, на котором был ее адрес и адрес Дитера, но все же собралась с духом, прошла мимо Михаэля и решительно направилась к выходу. Он не сделал никаких попыток ее удержать.
Первым ее побуждением было позвонить в дом престарелых и сообщить матери, что она отправилась на прогулку со своей подругой Ясмин Топплер, мотоцикл сломался и им пришлось задержаться, но, несмотря на это, они получили массу удовольствия. Большего она сказать матери не могла. Сюзанне удалось беспрепятственно попасть в кабинет и закрыть за собой дверь. Но едва она набрала код, как дверь открылась.
Она повесила трубку. Михаэль медленно подошел к письменному столу, показал на ноутбук:
– Забавная игрушка.
Распечатки и ключ от машины он все еще держал в руке.
– Он неисправен.
– В самом деле?! – с притворным удивлением воскликнул он. – Чего же ему не хватает, чтобы нормально работать?
Прежде чем Сюзанна смогла ответить, он положил бумаги и ключ от автомобиля на письменный стол, откинул кверху экран, включил ноутбук и расхохотался. Он не заметил, как она тихонько взяла со стола ключ от автомобиля и незаметно сунула его в карман куртки.
– Ты превосходна! – воскликнул он. – Аккумулятор разряжен! Йо ты можешь одурачить, но со мной этот номер не пройдет. Где блок питания?
– В офисе. Это ноутбук Филиппа.
– Правда? – спросил он. – А почему он здесь?
– Завтра я должна отвезти его в ремонт.
Тон Михаэля стал неприятно снисходительным.
– Надя, я тебя умоляю. Ты разговариваешь со мной, не с соседями. За офисный компьютер ты тоже принялась? Но ты не сможешь его унести под мышкой. К сожалению, тебе мало что может помочь, если тебя выслеживают. Когда я должен ждать появления рассерженного клиента? Есть ли надежда, что ты еще будешь здесь? Или на этот раз мне самому придется вести переговоры? На своего отца ты можешь больше не рассчитывать.
Она нервно махнула рукой и пошла к двери.
– Я должна что-нибудь съесть.
Возможно, не самая остроумная фраза, но она помогла его отвлечь.
Михаэль тяжело вздохнул:
– Я тоже. Что толку читать нотации, если беда уже случилась. Поехали в «Карло».
На какую-то секунду у Сюзанны возникла надежда, что ей удастся навестить мать, если она уговорит его поехать одного. Потом ей пришло на ум, что риск мог оказаться слишком большим. Чего доброго, забросит ключи от квартиры куда-нибудь в кусты. Сюзанне не оставалось ничего другого, как последовать за ним к «ягуару», в надежде, что в течение следующих часов ей удастся выудить у него из кармана чехол с ключами.
Поездка длилась добрых полчаса. Михаэль говорил без умолку и вскользь упомянул тот самый отпуск, в который неожиданно вспыхнула ссора. Они были на Багамах (об этом Сюзанна уже узнала от Вольфганга Бластинга). И когда Надя, решив сделать Михаэлю приятный сюрприз, втайне от него провела переговоры с нотариусом (о них он узнал только после звонка секретаря нотариуса в отель), то Михаэль почуял неладное.
Объяснение Сюзанны в пятницу утром, в ванной, он воспринял как слова прощания, как банальное: «Мне очень жаль, дорогой. Не хочешь ехать со мной – я поеду к морю одна. Возможно, однажды ты вспомнишь, что я хотела взять тебя с собой». Его подозрения укрепило последнее доказательство: в субботу утром она отпустила его навестить семью в Мюнхене. Она хотела, чтобы он убрался из дому и не мешал ей собираться в дорогу.
С горькой иронией Михаэль предположил, что в потертом чехле находятся ключи от ее нового жилья. Очевидно, эту жалкую вещицу Надя получила от нотариуса в Нассау для осмотра бунгало. Михаэль предполагал, что Надя хотела в течение субботы вынести основное имущество, необходимое для элегантной дамы. Большую часть багажа можно было сдать заранее, до отлета. Единственное, что Сюзанна могла сказать ему в ответ, было: «Ты ошибаешься».
Наконец «ягуар» остановился на стоянке у края пешеходной зоны. «Карло» оказался итальянским рестораном, местом довольно людным. Было очевидно, что обслуживающий персонал и некоторые из гостей знакомы с Михаэлем. Знали ли они Надю, понять было трудно. Какой-то официант поприветствовал их подобострастным «милостивая госпожа, господин доктор» и провел к столику, за которым уже сидел какой-то пожилой мужчина.
Мужчине с густыми седыми волосами и аккуратно подстриженной окладистой седой бородой было около шестидесяти. Крупный, крепкого телосложения, производивший импозантное впечатление, он взглянул на них, оторвавшись от своей почти пустой тарелки. Он был удивлен и, казалось, обрадован.
– Вы не возражаете? – осведомился официант.
Михаэль и седой мужчина кивнули одновременно, причем Михаэль казался несколько смущенным.
– Я не рассчитывал вас здесь встретить, господин профессор.
Профессор поднялся, галантно помог Сюзанне усесться за стол. В это же время через весь зал раздалось громкое приветствие. Оно исходило от группы из восьми человек, сидящих за большим круглым столом в углу зала. Двое стали махать рукой Михаэлю.
– Извините меня, – промолвил Михаэль. – Я только поздороваюсь. – И с этими словами он оставил Сюзанну наедине с незнакомцем.
Профессор любезно улыбнулся Сюзанне. Она так же любезно улыбнулась ему в ответ. Официант ушел. Вдали Михаэль беседовал с компанией за круглым столом. Непохоже было, что он быстро вернется. Особое внимание Михаэль уделял молодой женщине с волосами, выкрашенными в ядовито-красный цвет. Эта особа то и дело поглядывала на Сюзанну, сначала злобно, а потом торжествующе.
– Говорят, что Ниденхоф вскоре дает концерт в Бетховенхалле? – неожиданно спросил профессор.
– Я тоже об этом слышала, – согласилась Сюзанна и снова улыбнулась. Ей то и дело приходилось любезно улыбаться, и у нее уже начали болеть щеки.
– Есть ли еще возможность приобрести билеты?
Откуда она знает об этом? Сюзанна знала только, что два билета лежали на рояле в гостиной, вместе с запиской от Фредерика. Она не могла оторвать взгляд от Михаэля и молодой женщины. Казалось, оба очень хорошо знакомы друг с другом. Коллега из лаборатории? С каким обожанием она смотрит на него! А эти злобные взгляды в ее сторону! Может быть, это и есть та самая «лабораторная крыса»?
Профессор заметил, что Сюзанна то и дело бросает взгляды на компанию за круглым столом. Он тихонько кашлянул:
– Фрау Палеви скоро нас покинет.
Если он думал, что своим деликатным замечанием каким-то образом успокоит ее, то сильно ошибался.
– Я сомневаюсь, что это что-нибудь изменит, – сказала Сюзанна. – Благодаря соседям до моего мужа донеслись дурные слухи.
Она немного рассказала профессору о выигрыше Йо, о фонде «Деко», о зависти Илоны, о сомнительных поисках Вольфганга и о своем намерении купить небольшое бунгало, чтобы доставить Михаэлю радость. Только вот после болтовни соседей муж стал отрицательно относиться к этой идее.
Профессор внимательно, сочувственно слушал. Потом сказал, что считает зависть опасной социальной болезнью и что он лично не отказался бы от маленького бунгало. Михаэль демонстративно положил Палеви руку на плечо, стоял, наклонившись так низко, что почти касался ее щеки. Он бесцеремонно флиртовал с ней у всех на глазах. На время Сюзанна забыла про мать, которая уже наверняка за нее беспокоится, и про то, что она сидит за столом с незнакомым мужчиной, о котором знает только, что он профессор и мечтает достать билеты на концерт Ниденхофа.
Глядя на склоненную спину Михаэля, Сюзанна сказала:
– Похоже, я могу собирать чемоданы. Кажется, моя преемница уже выбрана. Но совсем не обязательно всем это демонстрировать.
Профессор снова откашлялся. Она пожалела о том, что сказала, и улыбнулась ему:
– Извините, я не хотела вас утомлять своими проблемами. Сколько билетов вы хотели на концерт?
Седовласый мужчина был поражен:
– Два, если это возможно.
– Какая удача, – сказала Сюзанна. – У меня как раз есть два билета, я охотно их вам отдам.
– Что вы, я не могу их принять, – запротестовал профессор, но по его тону было понятно, что он охотно заполучил бы эти билеты.
– Вы действительно не хотите сами?..
– В данный момент я не знаю, что хочу, – перебила его Сюзанна. – Если в течение следующих дней что-нибудь изменится, я всегда смогу попросить у Фредерика еще пару билетов.
– Это было бы превосходно, – обрадовался он. – Моя жена питает особую слабость к Ниденхофу. Я почти ревную.
Едва он это сказал, как его взгляд непроизвольно остановился на людях за круглым столом, а на лице появилось выражение неловкости.
Сюзанна готова была скрежетать зубами от ярости и за шиворот оттащить Михаэля от Палеви. Наконец он оторвался от нее, вернулся и сел за стол слева от Сюзанны. Не глядя на нее, он обратился к профессору:
– Ваша жена хотела вернуться сегодня?
Профессор вздохнул:
– Она решила, что после утомительного конгресса заслужила небольшой отдых. На Мальте такая прекрасная погода.
Он снова улыбнулся Сюзанне:
– С успешными женами приходится нелегко, особенно молодым мужьям. В моем возрасте это уже не так ужасно, ведь от одиночества страдают только глаза.
Сюзанна готова была расцеловать его за такую формулировку. Михаэль бросил на нее злобный взгляд и осведомился:
– Ваша мечта исполнилась?
Профессор кивнул и хитро ухмыльнулся, как школьник после удачной проделки. Наконец подошел официант с двумя картами меню. Михаэль отмахнулся:
– Легкое белое, шестидесятого…
Он прервал перечень, посмотрел на нее:
– Тебе тоже, как всегда?
Так как Сюзанна не знала, что обычно заказывает Надя, она покачала головой, забрала у официанта одну из карт и углубилась в изучение меню. Официант терпеливо ждал. Наконец Михаэль попросил его:
– Принесите моей жене коньяк, Гвидо. Возможно, после аперитива решение дастся ей легче.
Михаэль явно торопил ее. Она вернула официанту меню и показала на почти пустую тарелку профессора:
– Я возьму то же самое. К этому блюду, пожалуйста, минеральной воды и вместо коньяка водку.
Один глоток не повредит ребенку, а ее успокоит, подумала Сюзанна.
Профессор вопросительно взглянул на Михаэля. Но тот и глазом не моргнул. Через минуту напитки подали на стол. В стакане минеральной воды, который принесли Сюзанне, плавал толстый ломтик лимона. До этого момента она не чувствовала, как пересохло у нее в горле. Вид воды вызывал нестерпимую жажду, но у Сюзанны была аллергия на цитрусовые, и от одного глотка воды с лимоном у нее появилась бы сыпь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Сюзанна решила прежде всего успокоиться и не впадать в отчаяние, а подождать. По крайней мере, до понедельника. Понедельник в ее распоряжении, в этот день у нее выходной. А пока Михаэль был в Мюнхене, она могла жить двойной жизнью. Сюзанне Ласко предстоял визит к матери.
Она принарядилась, вылила томатный сок с яйцом в раковину. Потом снова налила из банки в стакан томатный сок и приправила его большим количеством соли и перца. Напиток взбодрил ее. Около часа дня Сюзанна села в «альфу», не позаботившись ни о порядке в кухне, ни о сигнализации, оставила ворота гаража открытыми и нажала на педаль газа.
Поперек выезда на улицу стоял «ягуар». Михаэль все точно рассчитал: он поставил машину так, что заблокировал обе полосы движения. В автомобиле его не было. Сюзанна сигналила до тех пор, пока он, наконец, не появился в дверях Коглеров, вместе с Йо, который ободряюще улыбался Сюзанне из-за спины Михаэля. Ленивой походкой, не торопясь, Михаэль приблизился к ней.
Когда он подошел к «альфе» и наклонился к Сюзанне, она опустила боковое стекло.
– Приветик, – небрежно поприветствовал он ее. – Кажется, у тебя снова дела пошли в гору. Я как раз вовремя. Небольшая прогулка? Или ты уезжаешь надолго?
По тому, как он смотрел на нее, она не могла понять, злится он или просто устал, равнодушен или настроен язвительно.
– Пропусти меня! – вместо ответа потребовала Сюзанна.
Он спокойно покачал головой:
– Сегодня – нет.
С этими словами он просунул руку в окно и повернул ключ зажигания. Мотор заглох. Михаэль вынул ключ, подошел к багажнику автомобиля. Прежде чем она смогла ему помешать, он открыл багажник и что-то вынул оттуда.
Сюзанна мгновенно оказалась рядом и увидела, как он изменился в лице. Он нервно поигрывал связкой ключей от ее квартиры в чехле из потертой искусственной кожи. Взгляд, которым он смерил ее, больше не казался усталым, язвительным, равнодушным или сердитым. Скорее, он выражал подтверждение его худших опасений. Не говоря ни слова, Михаэль спрятал чехол с ключами в карман брюк.
Затем он занялся полиэтиленовым пакетом. В первый момент Михаэль, кажется, заметил только готовые блюда и куриный суп. С удивленным смешком он спросил:
– Что я должен об этом подумать? Ты путешествуешь с очень легким багажом. Собралась на пикник?
Йо все еще стоял в дверях своего дома. Он уже перестал улыбаться, на его лице были написаны непонимание и сожаление. А Михаэль тем временем обнаружил конверт, бросил взгляд на надпись и в упор уставился на Сюзанну:
– Кто такая Сюзанна Ласко?
Она почувствовала, как кровь отливает от лица, и промолчала.
– Оплата за счет получателя? – насмешливо спросил Михаэль. – Похоже, что Дитер Ласко экономный человек. Или он обеднел совсем недавно? – Следующее предложение Михаэль произнес уже резче: – Объясни мне, пожалуйста, что все это значит?
Так как она не реагировала, он вынул распечатки из конверта. Маленькая кассета с записью выскользнула и упала на землю. Пока он разглядывал содержимое конверта, Сюзанна успела наклониться, схватить кассету и незаметно спрятать ее в карман куртки. Затем она вырвала у него из рук пустой конверт:
– Отдай. Это мое.
– Нет, – возразил он. – Это конверт Сюзанны Ласко. Во всяком случае, так на нем написано. Кто она такая?
Она попыталась отнять у него распечатки и ключ от автомобиля. Он оттолкнул ее руку:
– Полегче, милая. Я имею право посмотреть.
Затем он схватил Сюзанну за руку и крикнул Йо:
– Отправляйся-ка ты домой. Здесь ты уже ничем не сможешь помочь. Сейчас мы немного поедим, а потом ляжем спать. После долгой поездки я заслужил немного отдыха в объятиях любимой супруги. Кто знает, как долго я еще смогу этим наслаждаться.
С этими словами он потащил ее к гаражу, потом в коридор и к сигнализации. Михаэль уже не шутил; его интонации стали угрожающими.
– Теперь мы сможем поговорить о твоих планах наедине, чтобы не ставить бедного Йо в затруднительное положение.
Сюзанна не хотела ни о чем с ним разговаривать и пошла на кухню. Он последовал за ней, заметил использованный стакан, пустую банку из-под сока и опять перешел на иронический тон:
– Значит, твой отъезд был спешным, если ты не смогла убрать остатки скромной трапезы и поднять подъемный мост.
Сейчас только две мысли мучили Сюзанну: если он останется здесь и не отдаст ей чехол с ключами, она не сможет навестить мать и попасть к себе в квартиру на Кеттлерштрассе.
– Ты ведь хотел приехать завтра, – промолвила она, сложила пустой конверт вчетверо и тоже засунула его в карман куртки.
Он пожал плечами:
– Еще одна осечка. Днем раньше, днем позже – это никакой роли не играет. Когда Илона позвонила, я подумал, что должен быть здесь, чтобы контролировать ситуацию. Ей показалось, что ты хочешь сбежать.
– Она все неправильно поняла.
– Ну конечно, – сказал он. – Мы все понимаем неправильно, особенно когда это касается твоих дел. Можно мне узнать, что тебя оторвало от завтрака после попойки?
Так как она не ответила, он занялся распечатками. Возможно, он надеялся найти в них хоть какое-то объяснение происходящему. Она взяла стакан со стола, выбросила пустую банку из-под сока в мусорное ведро и украдкой бросила взгляд на Михаэля. Сжав в кулаке чехол с ключами, другой рукой он пролистывал страницы. На последней была перепечатана неполная копия письма к «mon ch?ri». Но до нее он не дошел, а сразу спросил:
– Звонил Филипп. Я угадал?
– Нет, это была Хельга. У нее не хватило времени сходить за покупками, купить что-нибудь поесть, и она попросила меня привезти ей что-нибудь из продуктов. Филипп вообще находится не здесь, он должен был вчера улететь в Берлин.
Михаэль грустно улыбнулся:
– В Берлин? А ты уверена, что не в Нассау? Переспроси лучше еще раз, прежде чем тебе придется подниматься на борт самолета.
Реплика прозвучала так, будто он знал о Надиных отношениях с Филиппом.
– Отдай мне ключи и держи свои подозрения при себе! – потребовала она.
Надя бы наверняка сформулировала фразу точно так же.
Он хмыкнул:
– Не дерзи мне, милая. Йо считает, что я должен с тобой считаться. Что ты сейчас в замешательстве. Что клиент тебе пригрозил. Может быть, ты мне объяснишь, что стряслось, чтобы я был готов ко всему, даже к самому худшему? Хватит ли нам средств, если мы продадим бунгало?
Сюзанна пожала плечами, и хотя она немного опасалась, что он снова схватит ее, отнимет кассету и конверт, на котором был ее адрес и адрес Дитера, но все же собралась с духом, прошла мимо Михаэля и решительно направилась к выходу. Он не сделал никаких попыток ее удержать.
Первым ее побуждением было позвонить в дом престарелых и сообщить матери, что она отправилась на прогулку со своей подругой Ясмин Топплер, мотоцикл сломался и им пришлось задержаться, но, несмотря на это, они получили массу удовольствия. Большего она сказать матери не могла. Сюзанне удалось беспрепятственно попасть в кабинет и закрыть за собой дверь. Но едва она набрала код, как дверь открылась.
Она повесила трубку. Михаэль медленно подошел к письменному столу, показал на ноутбук:
– Забавная игрушка.
Распечатки и ключ от машины он все еще держал в руке.
– Он неисправен.
– В самом деле?! – с притворным удивлением воскликнул он. – Чего же ему не хватает, чтобы нормально работать?
Прежде чем Сюзанна смогла ответить, он положил бумаги и ключ от автомобиля на письменный стол, откинул кверху экран, включил ноутбук и расхохотался. Он не заметил, как она тихонько взяла со стола ключ от автомобиля и незаметно сунула его в карман куртки.
– Ты превосходна! – воскликнул он. – Аккумулятор разряжен! Йо ты можешь одурачить, но со мной этот номер не пройдет. Где блок питания?
– В офисе. Это ноутбук Филиппа.
– Правда? – спросил он. – А почему он здесь?
– Завтра я должна отвезти его в ремонт.
Тон Михаэля стал неприятно снисходительным.
– Надя, я тебя умоляю. Ты разговариваешь со мной, не с соседями. За офисный компьютер ты тоже принялась? Но ты не сможешь его унести под мышкой. К сожалению, тебе мало что может помочь, если тебя выслеживают. Когда я должен ждать появления рассерженного клиента? Есть ли надежда, что ты еще будешь здесь? Или на этот раз мне самому придется вести переговоры? На своего отца ты можешь больше не рассчитывать.
Она нервно махнула рукой и пошла к двери.
– Я должна что-нибудь съесть.
Возможно, не самая остроумная фраза, но она помогла его отвлечь.
Михаэль тяжело вздохнул:
– Я тоже. Что толку читать нотации, если беда уже случилась. Поехали в «Карло».
На какую-то секунду у Сюзанны возникла надежда, что ей удастся навестить мать, если она уговорит его поехать одного. Потом ей пришло на ум, что риск мог оказаться слишком большим. Чего доброго, забросит ключи от квартиры куда-нибудь в кусты. Сюзанне не оставалось ничего другого, как последовать за ним к «ягуару», в надежде, что в течение следующих часов ей удастся выудить у него из кармана чехол с ключами.
Поездка длилась добрых полчаса. Михаэль говорил без умолку и вскользь упомянул тот самый отпуск, в который неожиданно вспыхнула ссора. Они были на Багамах (об этом Сюзанна уже узнала от Вольфганга Бластинга). И когда Надя, решив сделать Михаэлю приятный сюрприз, втайне от него провела переговоры с нотариусом (о них он узнал только после звонка секретаря нотариуса в отель), то Михаэль почуял неладное.
Объяснение Сюзанны в пятницу утром, в ванной, он воспринял как слова прощания, как банальное: «Мне очень жаль, дорогой. Не хочешь ехать со мной – я поеду к морю одна. Возможно, однажды ты вспомнишь, что я хотела взять тебя с собой». Его подозрения укрепило последнее доказательство: в субботу утром она отпустила его навестить семью в Мюнхене. Она хотела, чтобы он убрался из дому и не мешал ей собираться в дорогу.
С горькой иронией Михаэль предположил, что в потертом чехле находятся ключи от ее нового жилья. Очевидно, эту жалкую вещицу Надя получила от нотариуса в Нассау для осмотра бунгало. Михаэль предполагал, что Надя хотела в течение субботы вынести основное имущество, необходимое для элегантной дамы. Большую часть багажа можно было сдать заранее, до отлета. Единственное, что Сюзанна могла сказать ему в ответ, было: «Ты ошибаешься».
Наконец «ягуар» остановился на стоянке у края пешеходной зоны. «Карло» оказался итальянским рестораном, местом довольно людным. Было очевидно, что обслуживающий персонал и некоторые из гостей знакомы с Михаэлем. Знали ли они Надю, понять было трудно. Какой-то официант поприветствовал их подобострастным «милостивая госпожа, господин доктор» и провел к столику, за которым уже сидел какой-то пожилой мужчина.
Мужчине с густыми седыми волосами и аккуратно подстриженной окладистой седой бородой было около шестидесяти. Крупный, крепкого телосложения, производивший импозантное впечатление, он взглянул на них, оторвавшись от своей почти пустой тарелки. Он был удивлен и, казалось, обрадован.
– Вы не возражаете? – осведомился официант.
Михаэль и седой мужчина кивнули одновременно, причем Михаэль казался несколько смущенным.
– Я не рассчитывал вас здесь встретить, господин профессор.
Профессор поднялся, галантно помог Сюзанне усесться за стол. В это же время через весь зал раздалось громкое приветствие. Оно исходило от группы из восьми человек, сидящих за большим круглым столом в углу зала. Двое стали махать рукой Михаэлю.
– Извините меня, – промолвил Михаэль. – Я только поздороваюсь. – И с этими словами он оставил Сюзанну наедине с незнакомцем.
Профессор любезно улыбнулся Сюзанне. Она так же любезно улыбнулась ему в ответ. Официант ушел. Вдали Михаэль беседовал с компанией за круглым столом. Непохоже было, что он быстро вернется. Особое внимание Михаэль уделял молодой женщине с волосами, выкрашенными в ядовито-красный цвет. Эта особа то и дело поглядывала на Сюзанну, сначала злобно, а потом торжествующе.
– Говорят, что Ниденхоф вскоре дает концерт в Бетховенхалле? – неожиданно спросил профессор.
– Я тоже об этом слышала, – согласилась Сюзанна и снова улыбнулась. Ей то и дело приходилось любезно улыбаться, и у нее уже начали болеть щеки.
– Есть ли еще возможность приобрести билеты?
Откуда она знает об этом? Сюзанна знала только, что два билета лежали на рояле в гостиной, вместе с запиской от Фредерика. Она не могла оторвать взгляд от Михаэля и молодой женщины. Казалось, оба очень хорошо знакомы друг с другом. Коллега из лаборатории? С каким обожанием она смотрит на него! А эти злобные взгляды в ее сторону! Может быть, это и есть та самая «лабораторная крыса»?
Профессор заметил, что Сюзанна то и дело бросает взгляды на компанию за круглым столом. Он тихонько кашлянул:
– Фрау Палеви скоро нас покинет.
Если он думал, что своим деликатным замечанием каким-то образом успокоит ее, то сильно ошибался.
– Я сомневаюсь, что это что-нибудь изменит, – сказала Сюзанна. – Благодаря соседям до моего мужа донеслись дурные слухи.
Она немного рассказала профессору о выигрыше Йо, о фонде «Деко», о зависти Илоны, о сомнительных поисках Вольфганга и о своем намерении купить небольшое бунгало, чтобы доставить Михаэлю радость. Только вот после болтовни соседей муж стал отрицательно относиться к этой идее.
Профессор внимательно, сочувственно слушал. Потом сказал, что считает зависть опасной социальной болезнью и что он лично не отказался бы от маленького бунгало. Михаэль демонстративно положил Палеви руку на плечо, стоял, наклонившись так низко, что почти касался ее щеки. Он бесцеремонно флиртовал с ней у всех на глазах. На время Сюзанна забыла про мать, которая уже наверняка за нее беспокоится, и про то, что она сидит за столом с незнакомым мужчиной, о котором знает только, что он профессор и мечтает достать билеты на концерт Ниденхофа.
Глядя на склоненную спину Михаэля, Сюзанна сказала:
– Похоже, я могу собирать чемоданы. Кажется, моя преемница уже выбрана. Но совсем не обязательно всем это демонстрировать.
Профессор снова откашлялся. Она пожалела о том, что сказала, и улыбнулась ему:
– Извините, я не хотела вас утомлять своими проблемами. Сколько билетов вы хотели на концерт?
Седовласый мужчина был поражен:
– Два, если это возможно.
– Какая удача, – сказала Сюзанна. – У меня как раз есть два билета, я охотно их вам отдам.
– Что вы, я не могу их принять, – запротестовал профессор, но по его тону было понятно, что он охотно заполучил бы эти билеты.
– Вы действительно не хотите сами?..
– В данный момент я не знаю, что хочу, – перебила его Сюзанна. – Если в течение следующих дней что-нибудь изменится, я всегда смогу попросить у Фредерика еще пару билетов.
– Это было бы превосходно, – обрадовался он. – Моя жена питает особую слабость к Ниденхофу. Я почти ревную.
Едва он это сказал, как его взгляд непроизвольно остановился на людях за круглым столом, а на лице появилось выражение неловкости.
Сюзанна готова была скрежетать зубами от ярости и за шиворот оттащить Михаэля от Палеви. Наконец он оторвался от нее, вернулся и сел за стол слева от Сюзанны. Не глядя на нее, он обратился к профессору:
– Ваша жена хотела вернуться сегодня?
Профессор вздохнул:
– Она решила, что после утомительного конгресса заслужила небольшой отдых. На Мальте такая прекрасная погода.
Он снова улыбнулся Сюзанне:
– С успешными женами приходится нелегко, особенно молодым мужьям. В моем возрасте это уже не так ужасно, ведь от одиночества страдают только глаза.
Сюзанна готова была расцеловать его за такую формулировку. Михаэль бросил на нее злобный взгляд и осведомился:
– Ваша мечта исполнилась?
Профессор кивнул и хитро ухмыльнулся, как школьник после удачной проделки. Наконец подошел официант с двумя картами меню. Михаэль отмахнулся:
– Легкое белое, шестидесятого…
Он прервал перечень, посмотрел на нее:
– Тебе тоже, как всегда?
Так как Сюзанна не знала, что обычно заказывает Надя, она покачала головой, забрала у официанта одну из карт и углубилась в изучение меню. Официант терпеливо ждал. Наконец Михаэль попросил его:
– Принесите моей жене коньяк, Гвидо. Возможно, после аперитива решение дастся ей легче.
Михаэль явно торопил ее. Она вернула официанту меню и показала на почти пустую тарелку профессора:
– Я возьму то же самое. К этому блюду, пожалуйста, минеральной воды и вместо коньяка водку.
Один глоток не повредит ребенку, а ее успокоит, подумала Сюзанна.
Профессор вопросительно взглянул на Михаэля. Но тот и глазом не моргнул. Через минуту напитки подали на стол. В стакане минеральной воды, который принесли Сюзанне, плавал толстый ломтик лимона. До этого момента она не чувствовала, как пересохло у нее в горле. Вид воды вызывал нестерпимую жажду, но у Сюзанны была аллергия на цитрусовые, и от одного глотка воды с лимоном у нее появилась бы сыпь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48