Джордж казался счастливым и взволнованным. Мэгги была так напряжена, что от нее, казалось, отскакивают электрические искры. Он привязался к Мэгги во время этой экспедиции и понял, что она гораздо человечнее, чем можно было предположить. И не такая уж отстраненная, как хотела казаться. Сегодня, на пороге исторического открытия, она ожидала, что ее будут фотографировать, и немного принарядилась.
Жанет была в своем репертуаре – она невозмутимо и спокойно беседовала с Хатч. И все же держалась немного прямее, глаза горели ярче, и он почувствовал, что ей не терпится начать работу.
А вот и сама Хатч. Он научился определять ее настроение. Сегодня она была рассеянной, озабоченной и погруженной в свои мысли. Он понимал, что цель путешествия для нее более личная, чем профессиональная. Археологи открыли свою чашу Грааля, а может, даже и нечто большее. Но Присцилла Хаткинс не привыкла останавливаться на полдороги.
– Безопасность прежде всего, когда прибудем на место, – сказал Карсон. – Будьте осторожны и постарайтесь ничего не повредить. – Они должны были разделиться на три группы: он и Жанет, Джордж и Мэгги, и Хатч с Траскот и Силом. – Я предпочел бы не брать с собой доктора Траскот и ее верного бульдога, но так как шаттл принадлежит им, мы ничего не можем поделать. Хатч, я хочу, чтобы ты присматривала за ними. Постарайся не допустить, чтобы с ними что-нибудь случилось, следи, чтобы не заблудились.
Мы будем поддерживать связь друг с другом каждые десять минут. Постарайтесь не отвлекаться на мелкие детали. Нам нужно провести общий обзор и начертить план станции. Как только мы справимся с этим, мы составим план действий и попытаемся работать систематически.
– Сколько у нас есть времени? – спросила Мэгги.
– Четыре часа. Это разумный для нашей безопасности срок. Мы на всякий случай погрузим на шаттл пару дополнительных костюмов Фликингера и резервуары с воздухом. Просто на всякий случай. Хатч?
– Останется ли кто-нибудь на шаттле во время операции?
– Джейк – наш пилот. Он и останется. Мы проникнем внутрь через открытый люк. Их несколько. Хозяева забыли закрыть двери.
Вошел Сил.
– Мы будем готовы через несколько минут, – сказал он.
Джордж изучал свой световой блокнот.
– На станции, по крайней мере, шесть воздушных шлюзов, – сказал он. – Или похожих на шлюзы отверстий. Внешние люки на трех открыты. – Он окинул взглядом присутствующих, ожидая объяснений.
– Они покидали станцию в спешке, – предположила Жанет.
– Не знаю, – сказал Сил.
– Я думаю, – сказала Мэгги, – что на обнаруженном нами артефакте не окажется ничего ценного. Последними здесь побывали грабители. Этим и можно объяснить, почему никто не позаботился закрыть двери. – Она прижала палец к губам. – Интересно, почему нет других станций? Построенных позже? Здесь должны быть более совершенные станции.
– Кто знает? – сказал Карсон. – Может, они сошли с орбиты. – Он посмотрел на каждого по очереди. – О’кей, что еще? Мы ничего не забыли?
Хатч подняла глаза.
– Палсеры?
– В каждой группе будет один, – сказал Карсон.
– Зачем они нам? – спросила Мэгги.
– Чтобы открывать запертые двери.
Но чувствовалось, что Мэгги все равно не по себе.
– Что с тобой? – спросила Жанет. – Это вполне разумно.
– Не знаю, – ответила та. – Это место какое-то страшное, и я не уверена, что нам стоит разгуливать с оружием. Вдруг у кого-то сдадут нервы.
– По крайней мере, – сказал Карсон, – они пригодятся нам, чтобы открыть внутренние двери воздушных шлюзов.
Прибыла Траскот.
– Извините, что запоздала, – сказала она. – Наши специалисты делали структурный анализ материала станции.
– И к какому они пришли выводу? – поинтересовался Карсон.
Траскот предоставила слово Силу.
– Примитивно, – сказал он. – Им далеко до нашей технологии. И, между прочим, у нас есть ответ на вопрос Хаткинс относительно орбиты. Насколько мы можем судить, она стабильна. Эта штука могла пробыть здесь долгое время. Возможно, тысячелетия.
– И еще, – добавила Траскот. – Мы обнаружили новые руины. Их огромное количество.
* * *
Мелани Траскот. Дневник.
Дни человека, как трава; как цвет полевой, так он цветет.
Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
Псалом 102, 15-16
11 апреля 2203 года.
22
На подлете к космической станции в районе Бета Пасифики-3.
Понедельник, 11 апреля, 21:40.
Сквозь широкие овальные окна члены десантной команды смотрели на длинные переходы и большие, залитые солнцем и покрытые коврами комнаты, заполненные огромными стульями и резными столами.
– Они умели жить, – сказала Хатч, обращаясь к Траскот. Они болтали, как школьные подруги. Все были немного более разговорчивы, чем обычно, за исключением, может быть, Сила, который сидел, настороженно поглядывая в окно.
Их пилот, Джейк Дикенсон, сильно волновался и все время давал советы.
– Не будьте так уверены, что там нет энергетической активности, – предупреждал он. – Будьте осторожны, когда вздумаете к чему-нибудь прикоснуться. Не забывайте, что эта штука может оказаться ловушкой. Мы не знаем, при каких обстоятельствах ее покинули.
Они облетали вокруг станции, и воздух в шаттле становился все тяжелее. Станция была цвета красного кирпича и напоминала заброшенную фабрику с беспорядочным нагромождением распорок и балок. И никакой попытки навести внешний глянец: на корпусе корабля множество выступающих гондол, антенн и реек. Там были также перила, слуховые окна, гребни и кронштейны, которые явно играли декоративную роль.
– Причалы для шаттлов по левому борту, – сказал Джейк.
Они увидели через окна два стапеля. На одном из них стоял маленький аппарат с тупыми крыльями.
Они пролетели над антеннами. Сил показал пальцем вниз.
– Вот что я имел в виду, когда говорил о примитивной технологии. Посмотрите. Это же конические антенны. Такие антенны на световые годы отстают от биосистемной аппаратуры, которую они выращивают на «Чашах». Возможно, назначение этой станции ограничено лишь радиосвязью. Но и для этого технологический уровень оставляет желать лучшего. Посмотрите на антенны.
– А что не так? – спросил Карсон.
– Безбожно длинные. У нас в двадцатом веке уже делали лучшие. И огромные солнечные панели. Они неэффективны. Все это сделали не те люди, которые сконструировали телескоп.
Хатч поделилась своими собственными мыслями о том, что конструкция станции говорила о более примитивной технологии, чем та, которую они нашли на Япете.
– А сколько лет было той статуе? – спросил Сил.
– Двадцать тысяч.
– Что вы хотите сказать? Что эта станция старше ее? – Он покосился на окно. – Не верю.
– Почему же? – спросил Карсон. – Вы сами говорили, что она старая.
– Но не настолько же, – возразил Сил.
Хатч тоже не верилось. Но она устала думать об этом. Им надо подождать, пока не накопится побольше информации.
Шаттл пролетел мимо ряда пустых окон. Завороженная зрелищем, Хатч взглянула на Джорджа.
– О чем ты думаешь? – спросила она его.
Мысли его, казалось, блуждали где-то далеко.
– Как мне повезло, – сказал он, – я сразу получил назначение работать с Генри. Большинство ребят из моей группы до изнеможения вкалывают над проектами по мелиорации в Перу или Северной Африке. А мне довелось увидеть Храм. Я был там в тот момент, когда были сделаны главные открытия. Теперь я здесь…
Послышался голос Джейка.
– Приближаемся к входу.
Траскот обвела всех взглядом.
– Пойдемте, – сказала она.
Они выбрали наугад люк. Красная обшивка корабля медленно двигалась на экране обзора, Хатч как раз начала проверять свое оснащение, когда послышалось прерывистое дыхание Джейка.
– Что случилось? – спросил Сил.
– Внутренняя дверь воздушного шлюза, – сказал он. – Она тоже открыта.
– Она не загерметизирована, – сказала Мэгги. Станция была открыта для вакуума.
– Мы можем взглянуть на изображение? – спросил Сил. – Это совершенно непонятно. Шлюзы всегда конструируются так, чтобы невозможно было открыть обе двери сразу. Потому что в этом случае вас сразу ждет гибель. И, может быть, всех, кто там есть.
– Кто-то, видимо, пренебрег всеми правилами техники безопасности, – сказала Хатч. Она взглянула на Карсона. – Интересно, открыты ли двери в других люках.
Шаттл вплотную подошел к станции. Специально для этого полета на него установили метровые экстенсоры, оснащенные магнитными захватами. Джейк выдвинул их. Убедившись, что они оба вошли в контакт с корпусом станции, он включил ток. На шаттле раздался резкий, неприятный звук.
– Приступаем, – сказал он.
Тем временем пассажиры шаттла надевали костюмы Фликингера, магнитные ботинки и проверяли дыхательные аппараты. Когда все приготовились, он провел декомпрессию в кабине и в грузовом отсеке. Сил открыл дверь в задней части кабины и провел их в грузовой отсек, где раздал всем портативные сканеры, и взял два палсера.
Легким привычным движением он пристегнул один сбоку у пояса, а другой протянул Карсону. Карсон взял палсер, с видом знатока проверил и тоже пристегнул.
Сил вытащил около тридцати метров троса.
– Мы протянем трос до люка станции. Хорошенько пристегнитесь, когда будете выходить. Здесь все вращается, так что, если кого-нибудь отбросит в сторону, мы не ручаемся, что сможем вернуть его назад. – Сил обвел всех взглядом, желая убедиться, что они включили энергетические поля.
– Директор, – сказал он, – эта честь принадлежит вам.
Траскот наклонилась к Карсону.
– Фрэнк…
Карсон, в свою очередь, повернулся к Мэгги.
– Это она нас сюда привела, – сказал он.
Мэгги благодарно кивнула.
– Спасибо, – сказала она и открыла дверь. На расстоянии вытянутой руки виднелась поверхность покинутой станции, вся в выбоинах и царапинах. Мэгги протянула руку и прикоснулась. Первый контакт.
– Если хочешь, – обратилась к Карсону Хатч, – я натяну трос.
Карсон кивнул, и она, оттолкнувшись, проплыла через дверь.
– Осторожно, – прошептал Сил.
Хатч по инерции доплыла до корпуса станции. Затем поставила обе ноги на металлическую обшивку и оглянулась, ища люк.
Наверху. Около десяти метров.
Сил пристегнул трос к магнитной защелке, которая была закреплена на корпусе шаттла. Потом передал другой конец троса с защелкой Хатч. Она пристегнула трос к поясу и направилась к люку. Окружающая картина резко изменилась. Палуба грузового трюма, которая раньше была «внизу», теперь повернулась на девяносто градусов. Желудок у нее свело, она закрыла глаза, чтобы отогнать неприятные ощущения. Необходимо сконцентрировать все внимание на заброшенной станции. Удержать равновесие. Заставить себя поверить, что она неподвижна. Забыть о шаттле, который располагался теперь вертикально по отношению к ней. Небо кружилось у нее перед глазами, но она сосредоточилась на люке.
Воздушный шлюз достаточно большой, чтобы там мог поместиться небольшой грузовик. Внутренняя дверь действительно открыта, но за ней видна лишь металлическая поверхность палубы. Она закрепила магнитную защелку и махнула рукой Мэгги, которая тут же выплыла из шаттла.
Хатч предупредила ее, чтобы та старалась смотреть только на корпус станции. Мэгги кивнула и привязалась к тросу. Но уже сразу после старта у нее возникли проблемы, и Хатч пришлось помогать ей. После того как обе добрались до воздушного шлюза, Хатч помогла ей войти внутрь, где окружающий вид был более спокойным.
– С тобой все в порядке? – спросила она Мэгги.
Мэгги, свернувшись в комок, слабым голосом успокоила свою спасительницу.
– Надеюсь, это самая трудная часть, – сказала Хатч.
– Я тоже надеюсь, – слабым голосом пробормотала Мэгги.
Потом прибыли остальные. Солнце светило ярко, и все воспользовались солнечными фильтрами. Потом быстро забрались в шлюз, инстинктивно желая загородиться от открытого пространства.
Им очень хотелось посмотреть, что внутри. Мэгги быстро пришла в себя и по праву вошла первой в пустую комнату с высокими потолками. Вдоль мрачных оранжевых стен стояли жестяные контейнеры. Один из них заполнен мусором, прижимаемым к стенке центробежной силой, возникающей при вращении станции. Там были инструменты, ботинок огромного размера, листы пластика и еще какого-то материала, который когда-то вполне мог служить одеждой.
– Может, они оставили шлюз открытым, – сказал Джордж, – чтобы сохранить то, что находится внутри. Если они действительно хотели сохранить станцию как памятник, то лучшего способа не придумать. Просто заполнить ее вакуумом, и все останется в полной сохранности.
Жанет с любопытством глядела на ботинок.
– Они были большие, правда?
Палуба устлана коврами. На другом конце комнаты несколько коридоров, в которых даже Джордж почувствовал бы себя карликом. С одной стороны коридоров линия окон, с другой – закрытые двери. Двери очень большого размера, приблизительно два на четыре метра.
Когда Хатч, покинувшая шлюз последней, присоединилась к остальным, все уже занимались осмотром оборудования. Джордж считал, что опознал некоторые приборы: вот это, безусловно, зарядное устройство. Мэгги приступила к изучению символов. Карсон выбрал один из коридоров и двинулся вперед.
Ни одна дверь не открывалась, а они, конечно, не собирались ломать их без особой необходимости. Внешняя стена почти вся состояла из окон, так что им были хорошо видны солнце и шаттл. Одно окно разбито, – напротив они обнаружили в полу дыру два сантиметра диаметром.
– Метеорит, – сказал Джордж.
Они продвигались вперед, неловко стуча магнитными ботинками. Говорили мало и старались держаться вместе, как дети на экскурсии. Хатч заметила, что переборка подрагивает.
– Что-то работает, – сказала она.
Это напоминало медленную пульсацию.
– Электрогенератор? – спросила Траскот.
Джордж покачал головой:
– Не думаю.
Теперь они двигались еще более осторожно. Солнце скрылось, переместившись на противоположную сторону станции. В коридорах стало темно.
Сил включил фонарь.
Удары, как биение сердца, становились все сильнее, громче.
Планета поднялась, заполняя проходы отраженным светом. Ее океаны, покрытые низкими облаками, выглядели яркими и холодными.
Впереди, едва видимое из-за кривизны коридора, что-то двигалось.
Поднималось. И падало.
Дверь. Скручена и держится только на нижней петле. Все смотрели, как из-за вибрации дверь иногда ударяет по стене, медленно отходит вниз и опять отскакивает вверх от удара о палубу.
Они заглянули через дверной проем в другую, меньшую комнату. Предмет, поверхность которого находилась на уровне их глаз, оказался квадратным столом, за которым стояли восемь огромных стульев, – такие вполне подошли бы Гаргантюа. Стулья мягкие (когда-то, теперь все затвердело как камень). Хатч вошла и почувствовала себя четырехлетней девочкой. Она встала на цыпочки и посветила фонарем на стол. Он был пуст.
Джордж имел лучший угол обзора. Он обнаружил выдвижные ящики и попытался открыть один. Но ящик не поддавался.
– Ну, не знаю, – проворчал он.
Мебель закреплена на месте.
– Похоже, здесь был конференц-зал, – сказала Жанет.
Вдоль стен стояли шкафы. Их дверцы не открывались. Но, что более важно, они сплошь покрыты символами. Мэгги устремилась к ним, как бабочка на свет.
– Если это Создатели Монументов, – сказала она через некоторое время, – то символы не похожи ни на одни из тех, что встречались ранее. – Она снимала все закрепленной на голове телекамерой, которая передавала изображение в шаттл. – Господи, как мне это нравится, – добавила она.
В другом конце комнаты – еще одна дверь, а за ней второе такое же помещение.
Хатч отключилась от общего канала связи и ушла в свои мысли. Она смотрела на меняющиеся тени в свете фонарика и вспоминала одинокий горный хребет на Япете и цепочку следов одинокого существа. Кто эти люди? Что здесь происходило, когда они собирались в этой комнате? О чем они говорили? Что для них было важным?
Спустя некоторое время нашли еще несколько открытых дверей, заглянули в лабораторию и в зону жизнеобеспечения станции. Там была кухня. И помещение с бассейнами и длинной емкостью, видимо, для сбора воды. Емкость такой же высоты, как и стол, который они видели в первой комнате. Видимо, это было когда-то душевой.
Все снова осветилось солнцем. Прошло сорок минут с того момента, как солнце исчезло, – и вот оно снова вернулось. Примерно в это же время обнаружили лестничную площадку, где коридор раздваивался.
– О’кей, – сказал Карсон, – похоже, пришло время разделиться. Будьте осторожны. – Он посмотрел на Мэгги. – Куда бы тебе хотелось пойти?
– Я останусь здесь, внизу, – ответила она.
Карсон направился вверх.
– Встретимся через час, – сказал он, – или раньше, если обнаружим что-то интересное. – Траскот и Сил пошли за ним, и план, по которому Хатч должна была присматривать за ними, рухнул. Карсон улыбнулся и махнул ей, чтобы она не беспокоилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Жанет была в своем репертуаре – она невозмутимо и спокойно беседовала с Хатч. И все же держалась немного прямее, глаза горели ярче, и он почувствовал, что ей не терпится начать работу.
А вот и сама Хатч. Он научился определять ее настроение. Сегодня она была рассеянной, озабоченной и погруженной в свои мысли. Он понимал, что цель путешествия для нее более личная, чем профессиональная. Археологи открыли свою чашу Грааля, а может, даже и нечто большее. Но Присцилла Хаткинс не привыкла останавливаться на полдороги.
– Безопасность прежде всего, когда прибудем на место, – сказал Карсон. – Будьте осторожны и постарайтесь ничего не повредить. – Они должны были разделиться на три группы: он и Жанет, Джордж и Мэгги, и Хатч с Траскот и Силом. – Я предпочел бы не брать с собой доктора Траскот и ее верного бульдога, но так как шаттл принадлежит им, мы ничего не можем поделать. Хатч, я хочу, чтобы ты присматривала за ними. Постарайся не допустить, чтобы с ними что-нибудь случилось, следи, чтобы не заблудились.
Мы будем поддерживать связь друг с другом каждые десять минут. Постарайтесь не отвлекаться на мелкие детали. Нам нужно провести общий обзор и начертить план станции. Как только мы справимся с этим, мы составим план действий и попытаемся работать систематически.
– Сколько у нас есть времени? – спросила Мэгги.
– Четыре часа. Это разумный для нашей безопасности срок. Мы на всякий случай погрузим на шаттл пару дополнительных костюмов Фликингера и резервуары с воздухом. Просто на всякий случай. Хатч?
– Останется ли кто-нибудь на шаттле во время операции?
– Джейк – наш пилот. Он и останется. Мы проникнем внутрь через открытый люк. Их несколько. Хозяева забыли закрыть двери.
Вошел Сил.
– Мы будем готовы через несколько минут, – сказал он.
Джордж изучал свой световой блокнот.
– На станции, по крайней мере, шесть воздушных шлюзов, – сказал он. – Или похожих на шлюзы отверстий. Внешние люки на трех открыты. – Он окинул взглядом присутствующих, ожидая объяснений.
– Они покидали станцию в спешке, – предположила Жанет.
– Не знаю, – сказал Сил.
– Я думаю, – сказала Мэгги, – что на обнаруженном нами артефакте не окажется ничего ценного. Последними здесь побывали грабители. Этим и можно объяснить, почему никто не позаботился закрыть двери. – Она прижала палец к губам. – Интересно, почему нет других станций? Построенных позже? Здесь должны быть более совершенные станции.
– Кто знает? – сказал Карсон. – Может, они сошли с орбиты. – Он посмотрел на каждого по очереди. – О’кей, что еще? Мы ничего не забыли?
Хатч подняла глаза.
– Палсеры?
– В каждой группе будет один, – сказал Карсон.
– Зачем они нам? – спросила Мэгги.
– Чтобы открывать запертые двери.
Но чувствовалось, что Мэгги все равно не по себе.
– Что с тобой? – спросила Жанет. – Это вполне разумно.
– Не знаю, – ответила та. – Это место какое-то страшное, и я не уверена, что нам стоит разгуливать с оружием. Вдруг у кого-то сдадут нервы.
– По крайней мере, – сказал Карсон, – они пригодятся нам, чтобы открыть внутренние двери воздушных шлюзов.
Прибыла Траскот.
– Извините, что запоздала, – сказала она. – Наши специалисты делали структурный анализ материала станции.
– И к какому они пришли выводу? – поинтересовался Карсон.
Траскот предоставила слово Силу.
– Примитивно, – сказал он. – Им далеко до нашей технологии. И, между прочим, у нас есть ответ на вопрос Хаткинс относительно орбиты. Насколько мы можем судить, она стабильна. Эта штука могла пробыть здесь долгое время. Возможно, тысячелетия.
– И еще, – добавила Траскот. – Мы обнаружили новые руины. Их огромное количество.
* * *
Мелани Траскот. Дневник.
Дни человека, как трава; как цвет полевой, так он цветет.
Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
Псалом 102, 15-16
11 апреля 2203 года.
22
На подлете к космической станции в районе Бета Пасифики-3.
Понедельник, 11 апреля, 21:40.
Сквозь широкие овальные окна члены десантной команды смотрели на длинные переходы и большие, залитые солнцем и покрытые коврами комнаты, заполненные огромными стульями и резными столами.
– Они умели жить, – сказала Хатч, обращаясь к Траскот. Они болтали, как школьные подруги. Все были немного более разговорчивы, чем обычно, за исключением, может быть, Сила, который сидел, настороженно поглядывая в окно.
Их пилот, Джейк Дикенсон, сильно волновался и все время давал советы.
– Не будьте так уверены, что там нет энергетической активности, – предупреждал он. – Будьте осторожны, когда вздумаете к чему-нибудь прикоснуться. Не забывайте, что эта штука может оказаться ловушкой. Мы не знаем, при каких обстоятельствах ее покинули.
Они облетали вокруг станции, и воздух в шаттле становился все тяжелее. Станция была цвета красного кирпича и напоминала заброшенную фабрику с беспорядочным нагромождением распорок и балок. И никакой попытки навести внешний глянец: на корпусе корабля множество выступающих гондол, антенн и реек. Там были также перила, слуховые окна, гребни и кронштейны, которые явно играли декоративную роль.
– Причалы для шаттлов по левому борту, – сказал Джейк.
Они увидели через окна два стапеля. На одном из них стоял маленький аппарат с тупыми крыльями.
Они пролетели над антеннами. Сил показал пальцем вниз.
– Вот что я имел в виду, когда говорил о примитивной технологии. Посмотрите. Это же конические антенны. Такие антенны на световые годы отстают от биосистемной аппаратуры, которую они выращивают на «Чашах». Возможно, назначение этой станции ограничено лишь радиосвязью. Но и для этого технологический уровень оставляет желать лучшего. Посмотрите на антенны.
– А что не так? – спросил Карсон.
– Безбожно длинные. У нас в двадцатом веке уже делали лучшие. И огромные солнечные панели. Они неэффективны. Все это сделали не те люди, которые сконструировали телескоп.
Хатч поделилась своими собственными мыслями о том, что конструкция станции говорила о более примитивной технологии, чем та, которую они нашли на Япете.
– А сколько лет было той статуе? – спросил Сил.
– Двадцать тысяч.
– Что вы хотите сказать? Что эта станция старше ее? – Он покосился на окно. – Не верю.
– Почему же? – спросил Карсон. – Вы сами говорили, что она старая.
– Но не настолько же, – возразил Сил.
Хатч тоже не верилось. Но она устала думать об этом. Им надо подождать, пока не накопится побольше информации.
Шаттл пролетел мимо ряда пустых окон. Завороженная зрелищем, Хатч взглянула на Джорджа.
– О чем ты думаешь? – спросила она его.
Мысли его, казалось, блуждали где-то далеко.
– Как мне повезло, – сказал он, – я сразу получил назначение работать с Генри. Большинство ребят из моей группы до изнеможения вкалывают над проектами по мелиорации в Перу или Северной Африке. А мне довелось увидеть Храм. Я был там в тот момент, когда были сделаны главные открытия. Теперь я здесь…
Послышался голос Джейка.
– Приближаемся к входу.
Траскот обвела всех взглядом.
– Пойдемте, – сказала она.
Они выбрали наугад люк. Красная обшивка корабля медленно двигалась на экране обзора, Хатч как раз начала проверять свое оснащение, когда послышалось прерывистое дыхание Джейка.
– Что случилось? – спросил Сил.
– Внутренняя дверь воздушного шлюза, – сказал он. – Она тоже открыта.
– Она не загерметизирована, – сказала Мэгги. Станция была открыта для вакуума.
– Мы можем взглянуть на изображение? – спросил Сил. – Это совершенно непонятно. Шлюзы всегда конструируются так, чтобы невозможно было открыть обе двери сразу. Потому что в этом случае вас сразу ждет гибель. И, может быть, всех, кто там есть.
– Кто-то, видимо, пренебрег всеми правилами техники безопасности, – сказала Хатч. Она взглянула на Карсона. – Интересно, открыты ли двери в других люках.
Шаттл вплотную подошел к станции. Специально для этого полета на него установили метровые экстенсоры, оснащенные магнитными захватами. Джейк выдвинул их. Убедившись, что они оба вошли в контакт с корпусом станции, он включил ток. На шаттле раздался резкий, неприятный звук.
– Приступаем, – сказал он.
Тем временем пассажиры шаттла надевали костюмы Фликингера, магнитные ботинки и проверяли дыхательные аппараты. Когда все приготовились, он провел декомпрессию в кабине и в грузовом отсеке. Сил открыл дверь в задней части кабины и провел их в грузовой отсек, где раздал всем портативные сканеры, и взял два палсера.
Легким привычным движением он пристегнул один сбоку у пояса, а другой протянул Карсону. Карсон взял палсер, с видом знатока проверил и тоже пристегнул.
Сил вытащил около тридцати метров троса.
– Мы протянем трос до люка станции. Хорошенько пристегнитесь, когда будете выходить. Здесь все вращается, так что, если кого-нибудь отбросит в сторону, мы не ручаемся, что сможем вернуть его назад. – Сил обвел всех взглядом, желая убедиться, что они включили энергетические поля.
– Директор, – сказал он, – эта честь принадлежит вам.
Траскот наклонилась к Карсону.
– Фрэнк…
Карсон, в свою очередь, повернулся к Мэгги.
– Это она нас сюда привела, – сказал он.
Мэгги благодарно кивнула.
– Спасибо, – сказала она и открыла дверь. На расстоянии вытянутой руки виднелась поверхность покинутой станции, вся в выбоинах и царапинах. Мэгги протянула руку и прикоснулась. Первый контакт.
– Если хочешь, – обратилась к Карсону Хатч, – я натяну трос.
Карсон кивнул, и она, оттолкнувшись, проплыла через дверь.
– Осторожно, – прошептал Сил.
Хатч по инерции доплыла до корпуса станции. Затем поставила обе ноги на металлическую обшивку и оглянулась, ища люк.
Наверху. Около десяти метров.
Сил пристегнул трос к магнитной защелке, которая была закреплена на корпусе шаттла. Потом передал другой конец троса с защелкой Хатч. Она пристегнула трос к поясу и направилась к люку. Окружающая картина резко изменилась. Палуба грузового трюма, которая раньше была «внизу», теперь повернулась на девяносто градусов. Желудок у нее свело, она закрыла глаза, чтобы отогнать неприятные ощущения. Необходимо сконцентрировать все внимание на заброшенной станции. Удержать равновесие. Заставить себя поверить, что она неподвижна. Забыть о шаттле, который располагался теперь вертикально по отношению к ней. Небо кружилось у нее перед глазами, но она сосредоточилась на люке.
Воздушный шлюз достаточно большой, чтобы там мог поместиться небольшой грузовик. Внутренняя дверь действительно открыта, но за ней видна лишь металлическая поверхность палубы. Она закрепила магнитную защелку и махнула рукой Мэгги, которая тут же выплыла из шаттла.
Хатч предупредила ее, чтобы та старалась смотреть только на корпус станции. Мэгги кивнула и привязалась к тросу. Но уже сразу после старта у нее возникли проблемы, и Хатч пришлось помогать ей. После того как обе добрались до воздушного шлюза, Хатч помогла ей войти внутрь, где окружающий вид был более спокойным.
– С тобой все в порядке? – спросила она Мэгги.
Мэгги, свернувшись в комок, слабым голосом успокоила свою спасительницу.
– Надеюсь, это самая трудная часть, – сказала Хатч.
– Я тоже надеюсь, – слабым голосом пробормотала Мэгги.
Потом прибыли остальные. Солнце светило ярко, и все воспользовались солнечными фильтрами. Потом быстро забрались в шлюз, инстинктивно желая загородиться от открытого пространства.
Им очень хотелось посмотреть, что внутри. Мэгги быстро пришла в себя и по праву вошла первой в пустую комнату с высокими потолками. Вдоль мрачных оранжевых стен стояли жестяные контейнеры. Один из них заполнен мусором, прижимаемым к стенке центробежной силой, возникающей при вращении станции. Там были инструменты, ботинок огромного размера, листы пластика и еще какого-то материала, который когда-то вполне мог служить одеждой.
– Может, они оставили шлюз открытым, – сказал Джордж, – чтобы сохранить то, что находится внутри. Если они действительно хотели сохранить станцию как памятник, то лучшего способа не придумать. Просто заполнить ее вакуумом, и все останется в полной сохранности.
Жанет с любопытством глядела на ботинок.
– Они были большие, правда?
Палуба устлана коврами. На другом конце комнаты несколько коридоров, в которых даже Джордж почувствовал бы себя карликом. С одной стороны коридоров линия окон, с другой – закрытые двери. Двери очень большого размера, приблизительно два на четыре метра.
Когда Хатч, покинувшая шлюз последней, присоединилась к остальным, все уже занимались осмотром оборудования. Джордж считал, что опознал некоторые приборы: вот это, безусловно, зарядное устройство. Мэгги приступила к изучению символов. Карсон выбрал один из коридоров и двинулся вперед.
Ни одна дверь не открывалась, а они, конечно, не собирались ломать их без особой необходимости. Внешняя стена почти вся состояла из окон, так что им были хорошо видны солнце и шаттл. Одно окно разбито, – напротив они обнаружили в полу дыру два сантиметра диаметром.
– Метеорит, – сказал Джордж.
Они продвигались вперед, неловко стуча магнитными ботинками. Говорили мало и старались держаться вместе, как дети на экскурсии. Хатч заметила, что переборка подрагивает.
– Что-то работает, – сказала она.
Это напоминало медленную пульсацию.
– Электрогенератор? – спросила Траскот.
Джордж покачал головой:
– Не думаю.
Теперь они двигались еще более осторожно. Солнце скрылось, переместившись на противоположную сторону станции. В коридорах стало темно.
Сил включил фонарь.
Удары, как биение сердца, становились все сильнее, громче.
Планета поднялась, заполняя проходы отраженным светом. Ее океаны, покрытые низкими облаками, выглядели яркими и холодными.
Впереди, едва видимое из-за кривизны коридора, что-то двигалось.
Поднималось. И падало.
Дверь. Скручена и держится только на нижней петле. Все смотрели, как из-за вибрации дверь иногда ударяет по стене, медленно отходит вниз и опять отскакивает вверх от удара о палубу.
Они заглянули через дверной проем в другую, меньшую комнату. Предмет, поверхность которого находилась на уровне их глаз, оказался квадратным столом, за которым стояли восемь огромных стульев, – такие вполне подошли бы Гаргантюа. Стулья мягкие (когда-то, теперь все затвердело как камень). Хатч вошла и почувствовала себя четырехлетней девочкой. Она встала на цыпочки и посветила фонарем на стол. Он был пуст.
Джордж имел лучший угол обзора. Он обнаружил выдвижные ящики и попытался открыть один. Но ящик не поддавался.
– Ну, не знаю, – проворчал он.
Мебель закреплена на месте.
– Похоже, здесь был конференц-зал, – сказала Жанет.
Вдоль стен стояли шкафы. Их дверцы не открывались. Но, что более важно, они сплошь покрыты символами. Мэгги устремилась к ним, как бабочка на свет.
– Если это Создатели Монументов, – сказала она через некоторое время, – то символы не похожи ни на одни из тех, что встречались ранее. – Она снимала все закрепленной на голове телекамерой, которая передавала изображение в шаттл. – Господи, как мне это нравится, – добавила она.
В другом конце комнаты – еще одна дверь, а за ней второе такое же помещение.
Хатч отключилась от общего канала связи и ушла в свои мысли. Она смотрела на меняющиеся тени в свете фонарика и вспоминала одинокий горный хребет на Япете и цепочку следов одинокого существа. Кто эти люди? Что здесь происходило, когда они собирались в этой комнате? О чем они говорили? Что для них было важным?
Спустя некоторое время нашли еще несколько открытых дверей, заглянули в лабораторию и в зону жизнеобеспечения станции. Там была кухня. И помещение с бассейнами и длинной емкостью, видимо, для сбора воды. Емкость такой же высоты, как и стол, который они видели в первой комнате. Видимо, это было когда-то душевой.
Все снова осветилось солнцем. Прошло сорок минут с того момента, как солнце исчезло, – и вот оно снова вернулось. Примерно в это же время обнаружили лестничную площадку, где коридор раздваивался.
– О’кей, – сказал Карсон, – похоже, пришло время разделиться. Будьте осторожны. – Он посмотрел на Мэгги. – Куда бы тебе хотелось пойти?
– Я останусь здесь, внизу, – ответила она.
Карсон направился вверх.
– Встретимся через час, – сказал он, – или раньше, если обнаружим что-то интересное. – Траскот и Сил пошли за ним, и план, по которому Хатч должна была присматривать за ними, рухнул. Карсон улыбнулся и махнул ей, чтобы она не беспокоилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48