– Подожди, я возьму пальто, – попросила она. – Я поеду с тобой.
– Как тебе угодно.
Всю дорогу до коттеджа они молчали, и Люси чувствовала, что Пол далек от нее так, как никогда не был за все время их знакомства. Хотя он и не говорил этого вслух, девушка знала, что в побеге Синди он винит ее, и понимала, что, возможно, он никогда не сможет ее простить.
Коттедж был пуст, как они оба предполагали. Теперь ясно, почему Мюррея не было вчера на ужине. Он к тому времени, должно быть, был уже в Лондоне.
По-прежнему не произнося ни слова, они с Полом вернулись домой и застали тетю Беатрис и Ван Дорманов в столовой. За обедом все чувствовали себя неловко, и вскоре чета американцев тактично покинула Чартерс.
Не успели они уехать, как Пол скрылся в библиотеке и провел там остаток дня, разговаривая по телефону, а Люси осталась в обществе тети Беатрис. Но около шести часов старушка вернулась в постель, и она осталась сидеть у камина одна, прислушиваясь, не идет ли Пол. Наконец он вошел в комнату.
– Есть новости? – спросила она.
– Нет. Я привлек еще одно детективное агентство.
– Почему ты не звонишь в полицию?
– Если я позвоню, к завтрашнему дню все газеты в стране будут в курсе.
– Ну и что? – резко спросила она. – Разве жизнь Синди не важнее, чем твоя боязнь скандала?
– Я беспокоюсь не о себе, – ответил он, – а о Синди. Ты считаешь, ее репутация не пострадает, если все узнают, что она сбежала с вором? Моя единственная надежда найти ее до того, как новость просочится в прессу.
– Даже если ты найдешь ее, – тихо сказала Люси, – она может отказаться вернуться.
– Я подумаю об этом позже. Сперва нужно найти ее.
Он сел и достал сигару, но, даже закурив, продолжал хранить молчание. Люси чувствовала себя все более подавленной. Если люди любят друг друга, несчастье должно сближать их, а не отдалять, как это происходило с ними.
Телефонный звонок заставил Пола подняться и поспешить в библиотеку.
Вернувшись, он рассказал, что молодая пара, похожая по описанию на Синди и Мюррея, в сопровождении женщины лет сорока, была замечена сегодня на пароме, следовавшем через Ла-Манш в Кале.
– Они, должно быть, направляются в Париж, – сказала Люси. – У Мюррея там много друзей.
– Скоро мы это узнаем, – пробормотал Пол, снова садясь в кресло.
В одиннадцать часов снова раздался телефонный звонок, но на сей раз новости были плохими: след вел в Париж – как они и надеялись – и там терялся.
– Проверяют все вокзалы и аэропорты, – сказал Пол. – Они даже машину не смогут арендовать и остаться незамеченными.
– Возможно, они уже покинули Париж.
Он даже поморщился при этой мысли, и Люси поспешила продолжить:
– Может, тебе самому стоит поехать туда?
– Я даже думать об этом не смею. Представляешь, что будет, если какой-нибудь пронырливый репортеришка заметит меня рыскающим по самым захолустным парижским отелям?
Понимая, что все ею сказанное будет не так, Люси погрузилась в молчание. Сидевший напротив нее Пол устало прикрыл глаза.
Только через полчаса, когда пробило двенадцать, он, похоже, понял, что Люси по-прежнему здесь.
– Беспокойством тут не поможешь, – мягко сказал он. – Иди спать, милая.
– А ты что собираешься делать?
– Посижу почитаю.
Люси ужасно хотелось подбежать к нему, но страх удержал ее. Если бы он сказал вслух, что винит ее за то, что Синди сбежала, ей было бы проще говорить с ним. Но ни слова упрека не сорвалось с его губ, а молчание лишь увеличивало пропасть между ними.
– Иди спать, – повторил он. – Я хочу побыть один.
Люси молча повиновалась. И пока Пол читал, а затем беспокойно ходил по музыкальной комнате, она сидела у окна и смотрела, как черное небо постепенно светлеет на востоке.
Глава 11
Воскресенье не принесло никаких новостей. Пол пытался вести себя как обычно: после завтрака они отправились на прогулку, вернувшись пообедали и затем весь день слушали музыку. Но сразу после ужина он извинился и ушел в свою комнату, а бледность, покрывавшая его лицо, свидетельствовала о крайней степени утомления и напряжения.
В понедельник он, как обычно, отправился в Сити, пообещав позвонить, как только появятся какие-то новости. Но день тянулся со свинцовой тяжестью, а Люси и тетя Беатрис так и не дождались звонка.
В половине восьмого Пол вернулся в Чартерс, и одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять – что-то произошло.
– Это Синди! – закричала тетя Беатрис. – Ты нашел ее!
– Нет, тетушка, – ответил он. – Но страховой компании удалось узнать кое-что новое о пропаже.
– Где она?
– Следы ведут к одному торговцу в Мэйфер. Это все, что мне известно.
Во вторник утром все газеты разразились сообщениями о краже нефритовой вазы. Антиквар, видимо, поделился информацией с прессой. Заголовки были один невероятнее другого, и, читая их, Люси поняла, каково это – постоянно находиться в центре внимания. Ей стал понятен страх Пола перед скандалом, ведь если газеты пришли в такое неистовство из-за какого-то куска нефрита, легко себе представить, что будет, если они пронюхают про побег Синди.
– Ты не можешь просто так сидеть и ничего не делать! – воскликнула она. – Заяви в полицию. Если они привлекут Интерпол, я уверена…
– Нет, – перебил он ее. – Я нанял лучших детективов в стране. Если они не смогут ее найти, никто не сможет.
Люси знала, что Пол прав, но ожидание было для нее невыносимым, и, хотя она всячески старалась найти себе занятие, каждый день превращался в двенадцатичасовую пытку. Пропажа вазы беспокоила ее гораздо меньше, чем мысль о том, что поступок Синди может разрушить всю ее жизнь. Какое будущее ждет ее с человеком, способным на воровство?
Пол больше не приезжал в Чартерс до конца недели, и Люси оставалось только гадать, было ли это случайностью. Винил ли он ее в исчезновении Синди? Здравый смысл должен был подсказать ему, что сестра все равно сбежала бы с Мюрреем, невзирая ни на чьи уговоры. И если бы она хоть как-то не сдерживала Синди, та ударилась бы в бега гораздо раньше. Ей хотелось высказать свои опасения вслух, но она боялась, что это может привести к ссоре, и тогда с их губ сорвутся слова, боль от которых, возможно, никогда не пройдет.
В среду в Чартерс приехала Мэг. При виде родного лица Люси почувствовала уверенность, которой ей так не хватало все эти дни.
– Ты мой единственный друг! – взволнованно воскликнула она, когда они сидели после ужина в музыкальной комнате.
Мэг не скрывала своего удивления, услышав подобное признание, так как Люси обычно не делала таких пафосных заявлений.
– Я думала, что молодых влюбленных девушек не очень беспокоит, есть у них друзья или нет, – по крайней мере, до тех пор, пока рядом есть мужчина их мечты!
– В этом я как раз и не уверена, – серьезно сказала Люси. – Я имею в виду в том, что он есть.
– Только не говори мне, что ты разлюбила Пола!
– Я не то хотела сказать, – принялась объяснять Люси. – Просто не знаю, как объяснить. Пол все больше отдаляется от меня из-за того, что Синди сбежала.
– Какой абсурд! Ты в этом не виновата!
– Он думает иначе.
– Хотела бы я сказать ему, что я думаю, – возмущенно сказала Мэг.
– Не вздумай! Он придет в ярость, если узнает, что я тебе все рассказала. Это секрет. Он не смог скрыть пропажу вазы, но изо всех сил пытается не допустить, чтобы газеты узнали о побеге Синди.
– Он прекрасно знает, что мне ты расскажешь, – фыркнула Мэг. – В конце концов, даже такой скрытный человек, как Пол, должен понимать, что тебе нужно с кем-то поделиться.
Люси не ответила, а Мэг подлила себе кофе и закурила. Люси наблюдала за ней, сознавая, насколько легче такой девушке, как Мэг, было бы справиться с Полом. Ему нужен кто-то, кто обладал бы не только душой, но и упрямством и достаточной решительностью, чтобы противостоять ему.
С пугающей точностью Мэг озвучила мысли Люси:
– Твоя проблема в том, старушка, что, влюбившись в Пола, ты начала бояться его. Я помню, как совсем недавно ты бы не задумываясь сказала ему все, что думаешь, нимало не беспокоясь, нравится ему это или нет.
– Я боюсь потерять его, – тихо сказала Люси.
– Ты думаешь, что сохранишь его, если будешь вести себя как тряпка? Ты не виновата в том, что Синди сбежала, и должна сказать об этом Полу. Ради всего святого, поговори с ним! Спорь, ссорься, ругайся, только не позволяй ему подавить тебя.
Люси не могла сдержать улыбки, слушая эти страстные слова.
– Тебе легко говорить, – ответила она, – но, когда ты любишь кого-то, ты готова на все, что угодно, лишь бы удержать его.
– Но ты не удержишь Пола, если будешь продолжать в том же духе. Ты сама мне говорила, что он полюбил тебя потому, что ты не боишься его, а теперь ты ведешь себя так, будто умираешь от страха!
Невозможно было отрицать справедливость этих слов, и Люси решила послушать совета.
– Ты права, Мэг, я поговорю с ним.
– Ну слава богу. По крайней мере, буду знать, что не зря потратила время на дорогу. – Она оглядела комнату. – Ты счастливица, Люси. Чартерс такой роскошный, а между тем чувствуешь себя здесь как дома.
– Надеюсь, и ты станешь считать это место домом, когда я выйду замуж.
– Это очень мило с твоей стороны. – Мэг смахнула выступившие на глазах слезы. – Я могу поймать тебя на слове и как-нибудь приехать на выходные, когда кончится первый год семейного блаженства. Люси рассмеялась:
– Тебе незачем ждать так долго. Чартерс такой большой, что ты можешь жить здесь и ни разу не попасться на глаза!
– Спасибо большое, – сухо ответила Мэг. – Вот что я называю дружеским приглашением погостить!
– Я имела в виду…
– Я знаю, – перебила ее Мэг. – На самом деле я хотела сказать, что не смогу навещать тебя в ближайший год. Я уезжаю.
– Куда? – изумилась Люси.
– В Америку, на курсы для учителей по обмену, На следующей неделе в это время я уже буду в Айдахо.
Мысль о том, что Мэг уезжает так далеко, оказалась для Люси неожиданным ударом. За те несколько лет, что они прожили вместе после смерти отца, она успела глубоко привязаться к ней. Только теперь она поняла, как привыкла полагаться на здравый смысл подруги. Именно поэтому она и просила Мэг приехать в Чартерс, надеясь, что несколько часов в ее обществе помогут ей взглянуть на ситуацию более спокойно и трезво.
– Жаль, что ты уезжаешь. Я рассчитывала, что ты будешь на моей свадьбе. Ты не можешь отложить отъезд?
– Боюсь, что нет. Если я сейчас откажусь, то следующего раза мне придется ждать еще год. Я должна ехать в пятницу. – Она загасила сигарету. – В любом случае Айдахо не так далеко. Уверена, Пол не станет возражать, если ты иногда захочешь мне позвонить. Ты даже можешь звонить за счет абонента!
Люси рассмеялась:
– Жаль, Пол тебя не слышит. Он снимает трубку и разговаривает с Токио так, будто звонит в соседнюю деревню. – Она снова стала серьезной. – Я буду скучать по тебе. Мне не хочется, чтобы ты уезжала.
– Ты так говоришь потому, что подавлена и расстроена из-за Пола. Как только у вас все наладится, ты не заметишь даже, если я уеду в Тимбукту.
– Ты такая рациональная, – заметила Люси.
– Поэтому-то мы так подходим друг другу. Ты смягчаешь мою практичность, а я не позволяю тебе впадать в сентиментальность. А теперь пообещай мне одну вещь, Люси, поговори с Полом.
– Не волнуйся, Мэг. Я обязательно это сделаю. Однако Люси было гораздо легче пообещать, чем выполнить задуманное, поскольку в пятницу утром Пол позвонил, чтобы сказать, что не вернется к ужину.
– Это означает, что ты сегодня вообще не приедешь? – спросила Люси дрожащим от волнения голосом.
– Я этого не говорил, – ответил он резко. – У меня сегодня собрание директоров, которое грозит затянуться по крайней мере до вечера, а потом мне нужно будет встретиться с представителями страховой компании.
– Я могу приказать подать ужин позже.
– Не надо. Я не знаю, во сколько приеду.
Она посмотрела на телефон, жалея, что не может видеть его лица.
– Зачем ты встречаешься с людьми из страховой компании?
– Я потом тебе расскажу, – ответил он и повесил трубку до того, как она успела еще что-то спросить.
И снова Люси коротала вечер в одиночестве. Она просидела в музыкальной комнате почти до двух часов ночи, но, когда Пол так и не появился, она отправилась спать, зная, что даже если он и приедет, то все равно будет не в настроении разговаривать.
На следующее утро в восемь часов Люси уже была в комнате для завтрака. Она допивала вторую чашку кофе, когда вошел Пол. Во всем его облике чувствовалось напряжение, лицо было бледнее обычного, а на левом виске бешено пульсировала голубая жилка.
При его появлении она привстала, но он не сделал ни шага ей навстречу, и она снова опустилась в кресло.
– Я… я ждала тебя вчера ночью, – сказала она, – но ты, видимо, вернулся очень поздно.
– Встреча продлилась дольше, чем я ожидал.
– С людьми из страховой компании?
– Да.
– Что случилось?
– Ничего.
Она набрала в грудь побольше воздуха:
– Ты обманываешь меня. Я знаю, что-то произошло, я вижу это по твоему лицу. В чем дело?
Он сделал шаг ей навстречу, но прежде, чем успел заговорить, отворилась дверь и вошел дворецкий. Пол с яростью повернулся к нему:
– Какого черта вы врываетесь? – Он замолчал и коснулся рукой лба. – Простите, Барретт, я не имел права разговаривать с вами таким тоном.
– Не беспокойтесь, сэр. Я знаю, вы расстроены. Но почтальон только что принес письмо, и я подумал, что, возможно, это от мисс Синди.
Пол, не двигаясь, смотрел на конверт, лежащий на серебряном подносе, и Люси ничего не оставалось, как подойти и взять его.
– Это из Танжера, – сказала она, затаив дыхание. – Мне кажется, это почерк Мюррея.
Дворецкий вышел. Пол взял у Люси письмо и вскрыл конверт. Он вынул два густо исписанных листа и начал читать.
Взглянув на него, Люси поразилась тому, как человек и так уже сверх меры изнуренный и бледный таял прямо у нее на глазах. Внутри нее нарастал страх, она впилась ногтями в ладони и изо всех сил пыталась справиться с собой, гадая, какая ужасная новость могла так его расстроить. Наконец она больше не смогла выносить напряжение и, подойдя к нему, дотронулась до его руки:
– Что там, Пол?
Не поднимая глаз, он протянул ей письмо и рухнул в стоявшее рядом кресло.
– Читай сама.
Дрожащими руками Люси расправила тонкую бумагу и начала читать:
«Уважаемый мистер Харлоу!
Несомненно, вы связываете мой побег с кражей нефритовой вазы. И хотя сначала я не собирался писать вам и сообщать, где мы находимся, тем не менее считаю своим долгом не только ради себя, но также ради Синди сказать вам правду. Я знаю, это огорчит вас, и поверьте мне, хоть вы и отказывались дать согласие на наш брак, я не желаю вам зла. Но я не могу оставаться в стороне и позволять и долее порочить свое доброе имя. Пусть я битник и, с вашей точки зрения, лишь жалкий бездельник, но уж точно не вор. Что меня бесит больше всего, так это то, что если бы я раньше догадался сложить два плюс два, то, возможно, смог бы предотвратить случившееся.
Вам не понравится то, что я вам расскажу. Люси влюбилась в меня. Вот почему она взяла вазу. Она решила, что если у нее будут деньги, то я убегу с ней. В этом есть и моя вина, поскольку, каюсь, я флиртовал с ней. Но клянусь, я и понятия не имел, что ради меня она зайдет так далеко. Когда она сказала мне, что взяла вазу, я не знал, что делать. Моим первым желанием было пойти к вам и все рассказать, но она угрожала обвинить в краже меня. Если бы вы не относились ко мне со столь очевидной неприязнью, я бы, безусловно, поступил по-другому, но вместо этого я запаниковал и решил бежать. Я надеялся, что это приведет Люси в чувство и она вернет вещицу на место. Но лишь сегодня, увидев сообщение в газете, – боюсь, новости доходят до Танжера слегка поздновато, – я узнал, что она не сделала ничего подобного. Я поговорил с Синди, и она настояла, чтобы я написал вам и рассказал, как все было».
Письмо выпало из помертвевших пальцев Люси, и какое-то время она молчала, все еще не в силах поверить, что Мюррей мог состряпать такую мерзкую небылицу.
– Зачем он это сделал? – прошептала она. – Я никогда не желала ему зла. Я лишь пыталась помочь ему. Почему он так со мной поступил?
– Чтобы обелить свое имя, – тихо сказал Пол. – Он знал, что если я решу, что это он совершил кражу, то он никогда больше не сможет вернуться в Англию.
До нее не сразу дошло, что именно он имеет в виду, но, когда смысл сказанных Полом слов дошел до ее сознания, ее обуял такой ужас, что она пошатнулась и ухватилась за край стола, чтобы не упасть.
– Ты ведь не веришь ему, правда?
– А он лжет, Люси?
– И ты еще спрашиваешь меня? – Страх уступил место такой свирепой ярости, что это придало ей сил. – Ты хочешь, чтобы я сказала тебе, что я вовсе не такое порочное создание, каким хочет представить меня Мюррей? Я должна защищать себя перед тобой, перед человеком, который меня якобы любит?
– Я люблю тебя.
– Нет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20