А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он окончил колледж в 1971 году, перебрался на Запад, сменив
несколько низших руководящих должностей - без всякого мысленного вну-
шения, и теперь работал в "Телемайн корпорейшн". И вообще он гнусный
гомик. Кэп вздохнул.
Они продолжали наблюдать за Ричардсоном, но Кэп был убежден, что
тут они потерпели полное фиаско. Оставались двое - Энди Макги и его
жена. Их неожиданный брак не остался незамеченным Конторой и Уэнлес-
сом, последний начал бомбардировать начальство докладными, предлагая
внимательно наблюдать за любым отпрыском этого брака, - можно сказать,
начал считать цыплят, не дождавшись осени, - не однажды Кэпа подмывало
сказать Уэнлессу, что, по их сведениями, Энди Макги стерилизовался.
Тогда этот старый сукин сын заткнулся бы. К тому времени Уэнлесс схло-
потал инсульт и стал бесполезен, совсем пустое место, сплошное неу-
добство.
С "лот шесть" провели лишь один эксперимент. Результаты его оказа-
лись такими катастрофическими, что все покрыли тайной - большой, неп-
роницаемой... и весьма дорогостоящей. Сверху поступил приказ устано-
вить на неопределенное время мораторий на дальнейшие эксперименты.
Уэнлессу представилась возможность повопить, подумал Кэп... И он дейс-
твительно вопил. Однако не было никаких признаков, что русские или ка-
кая-то другая мировая держава интересуются психическими эффектами ле-
карств, и высшее военное начальство решило: несмотря на некоторые по-
ложительные результаты, "лот шесть" ничего не дает. Рассматривая отда-
ленные результаты, один из ученых, работавших над этой идеей, сравнил
ее с установкой реактивного мотора на старом "форде". Да, он мчался
как ветер... пока не натыкался на первое же препятствие. "Дайте нам
еще десять тысяч лет эволюции, - говорил этот тип, - и мы попытаемся
снова".
Часть проблемы состояла в следующем: когда в результате вливания
препарата парапсихические силы находились в зените, подопытные сходили
с ума. Управлять этим процессом было невозможно. С другой стороны,
высшее начальство чуть ли не в штаны накладывало. Скрыть гибель агента
или даже случайного свидетеля операции - это одно. Скрыть же смерть
студента, у которого инфаркт, исчезновение двух других, истерию и па-
ранойю у третьих - совсем другое дело. У всех есть друзья и сокурсники
даже при том, что одно из условий отбора лиц для проведения опыта -
минимальное количество близких родственников. Цена и риск - огромные.
Чтобы замолчать это дело, потребовалось семьсот тысяч долларов из сек-
ретного фонда и ликвидация по крайней мере одного человека - крестного
отца того парня, который вырвал себе глаза. Этот крестный никак не хо-
тел успокоиться. Он норовил добраться до сути. В итоге единственное
место, куда он добрался, - дно Балтиморского канала, где, очевидно, и
пребывает до сих пор с двумя цементными блоками, привязанными к остат-
кам ног.
И все же во многом - чертовски во многом - это было дело случая,
дело случая.
В итоге эксперимент "лот шесть" положили в долгий ящик, однако еже-
годно выделяя на него ассигнования.
Деньги шли на периодическое наблюдение за оставшимися в живых в
случае, если выяснится что-то новое: какая-то закономерность.
Наконец она выявилась.
Кэп перелистал папку с фотографиями и нашел черно-белый глянцевый
снимок, восемь на двенадцать, с изображением девочки. Ее фотографиро-
вали три года назад, когда ей было четыре года и она ходила в бесплат-
ный детский сад в Гаррисоне. Снимок был сделан с помощью телеобъектива
из-за дверцы хлебного фургона, затем увеличен и скадрирован так, чтобы
убрать играющих мальчишек и девчонок и выделить портрет улыбающейся
малютки с торчащими косичками и скакалкой в руках.
Кэп некоторое время умиленно смотрел на снимок. У Уэнлесса после
инсульта появился страх. Уэнлесс решил, что девчушку надо бы ликвиди-
ровать. И хотя Уэнлесс ныне не у дел, внутри организации нашлись люди,
согласившиеся с ним. Однако Кэп очень надеялся, что до этого дело не
дойдет. У него у самого было трое внучат, двое - в возрасте Чарлин
Макги.
Конечно, им придется отнять девочку у отца. Возможно, навсегда. Его
же, конечно, после того, как он сыграет свою роль, почти наверняка
ликвидируют. Почти наверняка... Было четверть одиннадцатого. Он позво-
нил Рэйчел:
- Эл Стейновиц еще не появился?
- Только что прибыл, сэр.
- Очень хорошо. Пришлите его ко мне, пожалуйста.
* * *
- Я хочу, Эл, чтобы вы лично довели операцию до конца.
- Понял, Кэп.
Элберт Стейновиц - маленький человечек с бледно-желтоватым лицом и
иссиня-черными волосами; в молодые годы его иногда принимали за актера
Виктора Джори. Кэп сталкивался по работе со Стейновицем на протяжении
почти восьми лет - они оба пришли сюда из военно-морского флота. Ему
всегда казалось, что Эл вот-вот ляжет в больницу и больше не выйдет
оттуда. Эл курил всегда и везде, но здесь это не разрешалось. Он ходил
медленным, величественным шагом, придававшим ему какое-то странное по-
добие достоинства, а достоинство всегда связано в представлении людей
с мужественностью. Кэп, видевший все медицинские карты агентов Первого
отдела, знал, что величественная поступь Элберта - липа; он страдал от
геморроя и уже дважды делал операцию, от третьей отказался: она могла
окончиться свищом до конца жизни. Его величественная походка всегда
напоминала Кэпу сказку о русалке, хотевшей стать женщиной, и о цене,
которую она заплатила за то, что вместо рыбьего хвоста получила ноги.
Кэп предполагал, что ее шаг, вероятно, тоже был величественным.
- Когда сможете быть в Олбани? - спросил он Эла.
- Через час после отъезда отсюда.
- Хорошо. Я вас не задержу. Как там дела? Элберт зажал свои малень-
кие желтоватые руки между коленями.
- Нам помогает полиция штата. Все дороги, ведущие из Олбани, перек-
рыты. Пикеты установлены по концентрическим окружностям с аэропортом
Олбани в центре. Радиус - тридцать пять миль.
- Вы исходите из того, что они не поймали попутку.
- Приходится, - сказал Элберт. - Если же их кто-то подобрал и увез
за двести миль или больше, то нам, конечно, придется начинать все сна-
чала. Но я уверен, что они внутри этого круга.
- Да? Почему же, Элберт? - Кэп подался вперед. Элберт Стейновиц
был, без сомнения, лучшим агентом в Конторе, если не считать Рэйнбер-
да: умен, с прекрасно развитой интуицией и - если требовало дело -
безжалостен.
- Отчасти интуиция, - сказал Элберт. - Отчасти данные, полученные
от компьютера, в который мы заложили все, что знали о трех последних
годах жизни Эндрю Макги. Мы запросили у машины сведения о любых ситуа-
циях, какие могут возникнуть, исходя из его предполагаемых особых спо-
собностей.
- У него они есть, Эл, - мягко произнес Кэп. - Вот почему эта опе-
рация так чертовски деликатна.
- Да, они есть, - сказал Эл. - Но данные компьютера наводят на
мысль, что его возможности пользоваться ими чрезвычайно ограниченны.
Если он прибегает к ним слишком активно, то заболевает.
- Правильно. На это мы и рассчитываем.
- Он занимался вполне легальным делом в Нью-Йорке, чем-то похожим
на группы Дейла Карнеги.
Кэп кивнул. "Поверь в себя" - курс, предназначенный в основном для
застенчивых администраторов. Он давал ему и девочке средства на кусок
хлеба с маслом, не более.
- Мы опросили его последнюю группу, - сказал Элберт Стейновиц. -
Шестнадцать человек; они платили за обучение двумя отдельными взносами
- сто долларов при поступлении, сто по ходу занятий, если результат
был очевиден. Конечно же, он был очевиден.
Кэп кивнул. Способности Макги очень подходили для того, чтобы все-
лять в людей уверенность. Он буквально ВТАЛКИВАЛ в них эту уверен-
ность.
- Мы заложили в компьютер их ответы на несколько ключевых вопросов.
Вопросы были такие: появлялась ли у вас вера в себя и в результаты
курса "Поверь в себя" в какие-то конкретные моменты? Можете ли вы
вспомнить рабочие дни сразу после посещения занятий на курсе, когда вы
чувствовали себя так, словно в вас вселился тигр? Были ли вы...
- Чувствовали себя словно тигр? - повторил Кэп. - Боже, вы спраши-
вали их, чувствовали ли они себя тиграми?
- Слово нам подсказал компьютер.
- Хорошо, продолжайте.
- Третий ключевой вопрос: добились ли вы каких-нибудь конкретных
успехов в работе после прохождения курса "Поверь в себя"? На этот воп-
рос они все могли ответить объективно и точно: люди склонны помнить
день, когда они получили надбавку к жалованью или босс похлопал их по
плечу. Они отвечали охотно. Мне показалось это даже немного страшнова-
тым, Кэп. Он действительно выполнял свое обещание. Одиннадцать из
шестнадцати получили повышение, обратите внимание - одиннадцать. Трое
из оставшихся пятерых работают в таких местах, где повышают крайне
редко.
- Никто не оспаривает способности Макги, - сказал Кэп. - Уже не ос-
паривает.
- Хорошо. Продолжим. Курс был шестинедельный. Используя ответы на
наши вопросы, компьютер указал четыре ключевые даты... то есть дни,
когда Макги, вероятно, добавлял к обычным хи-хип-ура-вы-може-
те-это-сделать-если-постараетесь довольно сильный мысленный посыл.
Этими датами были семнадцатое августа, первое сентября, девятнадцатое
сентября... и четвертое октября.
- И что это доказывает?
- Ну, он мысленно обработал прошлой ночью того водителя такси. Об-
работал здорово. Этот парень до сих пор не опомнился. Мы полагаем, что
Энди Макги выдохся. Болен. Может, даже не в состоянии двигаться. - Эл
в упор посмотрел на Кэпа. - Компьютер показал нам двадцать шесть про-
центов вероятности его смерти.
- Что?
- Ну, так уже бывало. Он выкладывался до такой степени, что заболе-
вал. Эти посылы наносят какой-то ущерб его мозгу... Бог его знает, ка-
кой. Вероятно, происходят точечные кровоизлияния. Все это может прог-
рессировать. По подсчету компьютера, чуть выше одного из четырех шан-
сов, что он умер либо от инфаркта, либо, что более вероятно, от ин-
сульта.
- Ему пришлось расходовать свою энергию до того, как он ее восста-
новил, - сказал Кэп.
Элберт кивнул и вынул из кармана какой-то предмет - в конверте из
гибкого прозрачного пластика. Он передал его Кэпу, тот взглянул и
возвратил.
- Ну, и что это значит? - спросил он.
- Не очень много, - сказал Эл, задумчиво глядя на купюру в пласти-
ковом конверте. - Только то, что этим Макги расплатился за поездку на
такси.
- Он доехал до Олбани из Нью-Йорка за один доллар, а? - Кэп снова
взял купюру и посмотрел на нее уже с интересом. - Плата наверняка
должна была равняться... что за черт! - Он уронил купюру в пластике на
стол, словно обжегшись, и сидел, моргая глазами.
- Вы тоже, да? - сказал Эл. - Видели?
- Боже, не пойму, что я видел, - сказал Кэп и потянулся к керами-
ческой коробочке, где держал таблетки от изжоги. - На какое-то мгнове-
ние она и мне показалась не похожей на однодолларовую бумажку.
- А теперь похожа?
Кэп уставился на купюру.
- Конечно, похожа. Это же Джордж, все... Боже! - Он откинулся в
кресле с такой силой, что чуть не стукнулся головой о панельную обшив-
ку стены, посмотрел на Эла. - Лицо... как будто на мгновение измени-
лось, надел очки, что ли. Это трюк?
- Чертовски классный трюк, - сказал Эл, забирая назад купюру. - Мне
тоже привиделось, хотя это больше не повторяется. Наверное, приглядел-
ся... хотя убей меня бог, если знаю, как. Конечно, какая-то дурацкая
галлюцинация. Я даже не узнал лицо. Это Бен Франклин.
- Вы взяли ее у водителя такси? - спросил Кэп, завороженно глядя на
купюру в надежде вновь увидеть смену картинки. Но там был все тот же
Джордж Вашингтон. Эл засмеялся.
- Да, - сказал он. - Мы взяли купюру и выписали ему чек на пятьде-
сят долларов. Ему действительно повезло.
- Почему?
- Бен Франклин не на пятисотдолларовой бумажке, а на сотенной. Оче-
видно, Макги не знал.
- Дайте-ка взглянуть снова.
Эл протянул долларовую купюру Кэпу, и тот минуты две пристально
вглядывался в нее. Когда он уже собирался отдать ее, она на миг снова
будто изменилась, стала другой. Но по крайней мере на сей раз он был
уверен, что все это произошло у него в голове, а не в купюре... на ку-
пюре или где-то там еще.
- Скажу вам больше, - сказал Кэп. - Не уверен, что Франклин на ку-
пюре в очках. Иначе говоря, это... - Он замолчал, не зная, как закон-
чить свою мысль. В голову пришло нечто чертовски сверхъестественное, и
он отбросил его.
- Да, - сказал Эл. - Что бы это ни было, оно постепенно исчезает.
Сегодня утром я показал ее, вероятно, шестерым. Двоим показалось, буд-
то мелькнуло что-то, но совсем не то, что видели водитель и девица, с
которой он живет.
- Так вы считаете, что его посыл был слишком сильным?
- Да. Он вряд ли в состоянии двигаться после этого. Они могли пере-
ночевать в лесу или в каком-то отдаленном мотеле. Могли проникнуть в
один из дачных домиков округи. Думаю, они где-то рядом и мы захватим
их без особого труда.
- Сколько людей нужно для этого?
- Людей достаточно, - сказал Эл. - С учетом полиции штата в этом
семейном пикнике участвует более семисот человек. В боевой готовности.
Они обойдут все дома, постучатся в каждую дверь. Мы уже проверили все
отели и мотели в близлежащем к Олбани районе - более сорока. Теперь
прочесываем соседние городки. Мужчина и девочка... их видно, как вол-
дырь на большом пальце. Поймаем. Или одну девочку, если он умер. - Эл-
берт встал. - Мне пора. Хотелось бы присутствовать при завершении опе-
рации.
- Конечно. Доставьте их мне, Эл.
- Обязательно, - сказал Элберт и направился к двери.
- Элберт?
Он повернулся - маленький человек с нездоровым желтым лицом.
- Кто же на самом деле на пятисотенной? Вы это проверили? Элберт
Стейновиц улыбнулся.
- Маккинли, - сказал он. - Его убили.
Он вышел, осторожно прикрыв за собой дверь и оставив Кэпа погружен-
ным в раздумье.
* * *
Через десять минут Кэп снова нажал на кнопку переговорного устройс-
тва.
- Рэйчел, Рэйнберг уже вернулся из Венеции?
- Еще вчера, - сказала Рэйчел, и Кэпу показалось, что он услышал
неприязнь даже в тщательно отработанном тоне секретарши-при-боссе.
- Он здесь или на Сэнибеле? - Контора имела свой дом отдыха на ост-
рове Сэнибел во Флориде. Пауза - Рэйчел сверялась с компьютером.
- В Лонгмонте, Кэп. С восемнадцати ноль-ноль вчера. Наверное, отсы-
пается после полета.
- Пусть кто-нибудь его разбудит, - сказал Кэп. - Я хотел бы видеть
его после Уэнлесса... если, конечно, Уэнлесс все еще здесь?
- Пятнадцать минут назад был.
- Хорошо... Пускай Рэйнберд придет в двенадцать.
- Да, слушаю, сэр.
- Вы хорошая девушка, Рэйчел.
- Спасибо, сэр, - слышно было, что она тронута. Кэпу она нравилась,
очень нравилась.
- Пожалуйста, Рэйчел, пришлите доктора Уэнлесса. Он откинулся, сце-
пил руки перед собой и подумал: грехи мои тяжкие.
Доктора Джозефа Уэнлесса сразил инсульт в тот самый день, когда Ри-
чард Никсон объявил об уходе с поста президента, - 8 августа 1974 го-
да. Это было кровоизлияние в мозг средней тяжести, от которого ему не
суждено было оправиться окончательно физически, а также и в умственном
отношении, считал Кэп. Именно после удара он стал постоянно и навязчи-
во интересоваться экспериментом с "лот шесть" и его последствиями.
Он вошел в комнату, опираясь на палку, свет из окна скользнул по
его круглым очкам без оправы и мутно отразился в них. Левая рука была
скрючена. Левый уголок рта был опущен, будто в постоянной леденящей
усмешке.
Рэйчел из-за плеча Уэнлесса сочувственно взглянула на Кэпа, и тот
кивнул ей, что она может идти. Девушка ушла, тихо закрыв дверь.
- А вот и добрый доктор, - без тени юмора сказал Кэп.
- Как развиваются события? - спросил Уэнлесс, садясь и крякнув.
- Секрет, - сказал Кэп. - Вам это известно, Джо. Чем могу быть по-
лезен сегодня?
- Наблюдал тут возню, - сказал Уэнлесс, не обратив внимания на воп-
рос Кэпа. - Что еще оставалось делать, пока я бил баклуши все утро.
- Вы пришли, предварительно не договорившись о встрече...
- Вы считаете, что они у вас почти в руках, - сказал Уэнлесс. - За-
чем иначе тут этот мясник Стейновиц? Ну, может, так оно и есть. Может
быть. Но вы же и раньше так считали, правда?
- Что вам нужно, Джо? - Кэп не любил напоминаний о прошлых прова-
лах. Однажды они почти поймали девчонку. Участвовавшие в операции люди
нетрудоспособны до сих пор и, вероятно, останутся таковыми до конца
своих дней.
- Что мне всегда нужно? - спросил Уэнлесс, согнувшись и опираясь на
палку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41